最近因為想要準確拼注自己的名字,稍微找了一些資料
舊式護照上常見的威妥瑪會把ㄐ和ㄑ都拼成chi(省略送氣符號的話)
可是如果把g拿來拼注ㄐ應該直觀許多吧?
當然資料上有提到保留g是考量到方言拼注,但是有什麼不能兩邊使用的理由嗎……?
或許有人說採用漢語拼音的方案把j拿來拼注ㄐ就可以省去困擾
這邊個人的小問題是,我想找到一個用德文和英文直觀唸法都不偏差太多的寫法><
j在德文是發IPA的/jɔt/,拿來用會整個歪掉……
然後z是/ts/也不行……
德拼用dj來拼“感覺”也是為了分別而分別,好像沒有太大實益
因此個人覺得用gh來拼ㄐ似乎對我而言是最佳解,不知有沒有什麼問題?
另外,ㄨㄥ在威妥瑪還是國音二式都是ung,是考量到合口音的緣故嗎?
ps:為了繞開r在德文中拼ㄖ的問題,好像只能用l勉強替代了……