[討論] 關於neymar念法

作者: kirbya ( )   2018-07-07 04:30:19
https://goo.gl/jhVHb2
這網頁有詳盡討論
透過許多轉播口音
得到最常聽到的念法
看看到底是
內馬
內馬爾
內爾馬
內爾馬爾
哪個比較對
順便丟Google輸入neymar
出來是這樣
http://i.imgur.com/956M6S9.jpg
我是覺得隨便啦
怎樣念都可以
不要太誇張就好
比起念人名
解讀比賽本身的專業素養
才是更重要的
作者: iverson88   2017-07-07 04:30:00
內馬爾
作者: laihom0808 (laihom0808)   2018-07-07 04:31:00
內爾馬
作者: AlexMorsh   2018-07-07 04:31:00
看過尼爾馬
作者: j5163124 (Little Y)   2018-07-07 04:31:00
外馬爾
作者: InamiKen (伊波健)   2018-07-07 04:31:00
內爾瑪的泡麵
作者: ssaprevo   2018-07-07 04:31:00
內易馬阿爾
作者: NeoHideo (惡魔也會哭)   2018-07-07 04:31:00
尼馬
作者: baowowo (AJ)   2018-07-07 04:31:00
內馬爾滾
作者: xcba111500 (Joanna)   2018-07-07 04:31:00
打去問華視主播
作者: avgirl (~單身純情Big肥宅!!!~)   2018-07-07 04:31:00
不重要 4年後才有機會在去唸他的名字 ~.~
作者: GuJiCing (AHao)   2018-07-07 04:32:00
n-e-y-m-a-r
作者: heavensun   2018-07-07 04:32:00
妮兒馬
作者: gunship (姜旭)   2018-07-07 04:32:00
再啦幹
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)   2018-07-07 04:32:00
港:尼馬 假摔=臥草 則每次尼馬假摔...
作者: ttyesgo (檸檬牛與冰咖啡)   2018-07-07 04:33:00
看其他國家轉播總聽到喊內馬、內馬的
作者: chunyulai (裙)   2018-07-07 04:33:00
很重要 以後都會跟他的比賽看他如何踢 還有如何滾
作者: NTUACCT (低能兒)   2018-07-07 04:33:00
尼瑪臥槽
作者: gx15687 (阿鑫)   2018-07-07 04:33:00
ikea
作者: glchenh (烏龜)   2018-07-07 04:34:00
作者: berryc (so)   2018-07-07 04:34:00
不重要 反正不同語言有不同念法
作者: Vicky1016 (蜜雪)   2018-07-07 04:35:00
看他本人偏好 應該是葡萄牙文念最好
作者: edcs ( )   2018-07-07 04:35:00
奶媽
作者: paso (paso爺)   2018-07-07 04:37:00
我知道你想念內馬滾
作者: gm79227922 (mr.r)   2018-07-07 04:38:00
尼瑪勒
作者: waterydan (送)   2018-07-07 04:38:00
不重要了,四年後你才會再討論
作者: seemoon2000 (no)   2018-07-07 04:38:00
其實我覺得念內爾馬或內馬都可以 沒什好計較
作者: ssaw5166 (四季偽五六)   2018-07-07 04:39:00
沃爾瑪
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2018-07-07 04:39:00
這種問題要問本人 體育選手常常有名字怎麼叫的問題
作者: Princess77 (愛我)   2018-07-07 04:39:00
巴西多爾滾
作者: chunyulai (裙)   2018-07-07 04:39:00
我靠 尼馬又臥草啦 ===>簡化版:我靠 草尼馬啦
作者: Richun (解放左手的OO之力)   2018-07-07 04:39:00
葡語聽起來像ネマー NE-MA這樣
作者: seemoon2000 (no)   2018-07-07 04:40:00
以前看轉播梅西還有人念劉美斯的
作者: Vicky1016 (蜜雪)   2018-07-07 04:41:00
美斯是香港那邊稱呼 用粵語念
作者: chunyulai (裙)   2018-07-07 04:41:00
美斯是廣東話發音呀朗拿度你用廣東話去發音 就是ro na do了
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-07-07 04:42:00
https://goo.gl/ZTkQuF 讓辜狗姊來說葡萄牙語
作者: Vicky1016 (蜜雪)   2018-07-07 04:42:00
剛google找葡語音檔 聽起來像 內馬不太有爾的音
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-07-07 04:43:00
就是內馬爾 不過大部分球員都叫姓 內馬爾卻是叫名
作者: chunyulai (裙)   2018-07-07 04:44:00
他到底姓啥 我只知道他是小內馬爾
作者: Vicky1016 (蜜雪)   2018-07-07 04:45:00
Neymar姓 da Silva Santos不一定 J羅也是寫名字 James智利前鋒Alexis Sanchez也是用名字AlexisC羅的Ronaldo也是名字
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-07-07 04:48:00
巴西球員名稱有的用姓 有的用名 有的用外號 沒規則
作者: Vicky1016 (蜜雪)   2018-07-07 04:48:00
C羅姓 dos Santos Aveiro
作者: talrasha (拉拉)   2018-07-07 04:50:00
奶媽 念十次
作者: SanChungAndy (Lau)   2018-07-07 04:51:00
本田圭佑 只是日文漢字 正確唸法是 Honda kesuke
作者: wastetheone (loyason)   2018-07-07 04:57:00
我都念IKEA
作者: fredchan1992 (Mr.2000)   2018-07-07 04:59:00
Santos兄弟
作者: taidy (我家有個好動寶寶..^^)   2018-07-07 05:00:00
內馬 啾尼爾
作者: karldrean (NG東巴)   2018-07-07 05:01:00
這樣說起來轉播日韓的時候發音都全錯耶
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2018-07-07 05:02:00
日韓是漢字文化圈 用中文發音念觀眾才好懂啊
作者: talrasha (拉拉)   2018-07-07 05:07:00
正名~巴C影帝
作者: hoos891405 (我也許把你忘記)   2018-07-07 05:08:00
我玩FIFA遊戲內轉播就是讀內馬了
作者: chunyulai (裙)   2018-07-07 05:09:00
I mean brasilian Oscar Winner 巴西民眾(恍然大悟):Oh
作者: Guoplus (鍵盤大將軍)   2018-07-07 05:11:00
膩罵
作者: Songwan2 (彎歪歪)   2018-07-07 06:32:00
James如果西文發音也可以是j發y的音:捷阿妹斯,好像很沒fu哈哈哈,不過Neymar的話假設西文發音就,內伊馬爾爾爾爾爾爾爾爾...,就看你彈舌彈多久XDDD
作者: JessicaDay   2018-07-07 08:14:00
樓上西文可能要重修
作者: mega222   2018-07-07 08:16:00
我都唸 影帝
作者: skywayne   2018-07-07 08:36:00
我朋友都唸neymar,但我是唸neymar。
作者: Songwan2 (彎歪歪)   2018-07-07 08:58:00
樓樓樓上Jessica你解釋看看呀~等你~;)
作者: oklaohya   2018-07-07 08:59:00
草尼馬兒
作者: dragon327 (mumidragon)   2018-07-07 09:13:00
這真的學過西文嗎…@@
作者: PANG920 (PANGSHAN)   2018-07-07 09:30:00
捏罵
作者: Songwan2 (彎歪歪)   2018-07-07 09:39:00
Ja正常來說發「哈」的音,但是放字首J就不一定只有氣音,會有人會發「哈」,也有另外一種唸法是「捷阿」(這裡要黏在一起發音),看這個人想要別人怎麼唸而已,以上根據我長期在西班牙的經驗,因為我被糾正過這個音。有誤的話,請說哪裡有誤,畢竟學語言是一輩子的事~
作者: lcw0622 (Seda)   2018-07-07 09:47:00
J 在西文只有一個發音就是有喉音的H,J的話是葡文
作者: Songwan2 (彎歪歪)   2018-07-07 09:55:00
那為什麼Jordi不是發H音?也是一個很常見的名字呀~
作者: mistletoej (賭神穿著雙花襪子)   2018-07-07 10:20:00
Jordi Alba那個是catalan的唸法 所以才要唸成「揪底」
作者: aprilee (艾波李)   2018-07-07 10:51:00
jajaja
作者: timbao (買菜車跑山)   2018-07-07 10:52:00
摳斯摳
作者: lions402 (...)   2018-07-07 11:29:00
如果是加泰語名字J的念法不一樣
作者: blargelp (bernie)   2018-07-07 12:00:00
我今天也在想這個問題 把尾音R單獨一個字很日式
作者: oDwyaneWadeo (牡丹江)   2018-07-07 13:34:00
草他媽兒
作者: sl824623 (pujols)   2018-07-07 14:36:00
尼泊爾
作者: xgodtw (礦工)   2018-07-07 15:33:00
多爾滾
作者: Songwan2 (彎歪歪)   2018-07-07 18:05:00
對呀~所以說有兩種唸法!James這名字不存在在catalán不在castellano裡,就看擁有名字的人希望怎麼發音,硬要把英文唸成西文的話,西班牙人自己也是覺得是個很蠢的事!@@西文裡是有一個名字是Jaime,但也不會發音成哈梅斯!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com