[問題] 護照英文名

作者: appwe (appwe)   2018-05-13 14:51:34
想問各位目前護照英文姓名建議以什麼拼音系統為準比較好
最近需要辦護照出國旅遊
但因未來有打算去義大利念書
目前我台灣的大學畢業證書是漢語拼音
銀行信用卡是威妥碼
之前有聽人家說威妥碼有時會在機場會有問題建議使用通用拼音
但後來我查了一下又說漢語拼音才是通用的
看下來有點混亂
想知道哪種拼音系統比較不會有問題也比較方便
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-05-13 16:20:00
哪有用什麼拼音在機場會有問題的,你護照用什麼拼音,以後在那個國家的法律有效名字就是那個拼音你目前在台灣的法律有效文件用漢語拼音,而且你未來有留學的打算的話,建議你用與畢業證書一樣的拼音比方說王陽明漢拼 WANG Yangming通用 WANG Yangming威妥 WANG Yangming你覺得他用什麼拼音在機場會被刁難嗎
作者: morto (玻利維亞的鏡湖)   2018-05-13 17:22:00
我只能說,護照名字用哪種都可以,沒有硬性規定,因為英翻中只是發音問題。但是之後出國用的名必須以護照上為主,信用卡名字也要用護照名,申請國際文件、登記都得用護照名。如果英文不同,就不會承認同一個人,就這麼簡單。
作者: hodoremon (Hodoremon)   2018-05-13 22:06:00
一切文件最好都和護照一樣拼音
作者: august28 (八月女孩)   2018-05-19 20:39:00
信用卡用威妥碼我個人會傾向護照用威妥碼,我是考慮到如果你哪天刷卡,然後可能有退稅問題,畢業證書頂多最高學歷那張回去請學校改而已。另外…每一種拼音都是正式拼音,沒有什麼才是正確的,都有人用台羅拼音了
作者: Qrry (Qrry)   2018-05-20 01:00:00
以後信用卡到期會換發可以再改,什麼拼音系統都沒差,看你想用哪個,反正統一拼法就對了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com