[分享] 【一代宗師】觀後感/焦元溥

作者: booksweet (太晚睡睡太晚)   2013-02-08 23:31:40
【一代宗師】觀後感/焦元溥
◎轉自 YuanPu Chiao fb
http://www.facebook.com/yuanpu.chiao/posts/10151491622119108
之前就想看《一代宗師》,無奈事情太多,忙得不可開交。今天無論如何,趁著過年前的
一點空閒,台北城也逐漸清空之際,下午才跑去看了。
我電影看得不多,沒有研究可言,以下的心得就真的只是感想,大家若有興趣,看看就是

1.這部電影我看開頭的時候笑了,心想我要是會那技術也有時間,我一定要把這個開頭和
周星馳的《功夫》,剪成一個爆笑Kuso版。
2.這金樓打爛又修好,修好又打爛,復原速度之快,堪稱樓中的金鋼狼,難怪叫做金樓。
(真的嗎)
3.不只金樓長青,《一代宗師》裡面每個主角出場,永遠都是新衣新鞋。特別是那鞋,一
塵不染,大概是奈米科技,永遠髒不了,真想買一雙。
4.章子怡以《臥虎藏龍》成名,到今日《一代宗師》,十餘年來武林繞了一圈,不得不說
,她還是以實力證明,自己是天分高又能力好的演員。
5.很多人罵《一代宗師》支離破碎、斷簡殘篇。支持王導的,就說那實為四小時版,剪成
兩小時當然看不懂。我之前聽到這個說法,相當不以為然,想說電影當然要以成果論,怎
可拿一個未見人的版本當藉口。但我看了電影,覺得《一代宗師》很好懂啊,脈絡相當清
楚。或許四小時版很好,但兩小時版對我而言,已是綽綽有餘。
6.事實上如果可以,我還希望這部電影更短一點——是的,請把張震那兩段全刪了好嗎?
這和這部電影有任何關係嗎?
是的,我知道他努力練拳,還練出心得,比賽得了第一名,全部刪掉太慘忍了。但這是拍
電影,又不是開武館。張震若在武學上有奇才,那應該往功夫發展,而不是拖著十餘年過
去卻還有待加強的口條來演戲。就像梅莉史翠普和張艾嘉都曾因為角色需要而練習小提琴
,前者還苦練了六個月,拍出來果然煞有其事。但如果梅姨練習六個月就拉成海飛茲,我
也會建議她考慮轉行。
或許這是王導留情,所以留了這兩場,但一橫一豎本該分明,留情果然就成敗筆;若這不
是留情,而是刻意要為四小時版本設伏筆,如此算盡機關,那還不如直接關機。
7.關於這部電影,各種看法都有,層出不窮的金句更傳得風風火火。我當然也有自己的解
讀,但我並不打算討論。唯一想說的,則是我覺得《一代宗師》最重要的欣賞關鍵,其實
在畫面與音樂。
畫面就先不說了。就音樂而言,《一代宗師》幾乎找不到沒有配樂的段落,整部電影音樂
塞得滿滿滿。我自己並不特別喜歡這種設計,但若配樂「搶」成這樣,又幾乎都很大聲(
大家可回想一下配樂與說話的音量比重),那我想應可合理推論,這正是導演所要的。
換句話說,不能只看電影,還要一起聽電影。
這次配樂,就我知識所及,並沒有引用任何西方古典音樂。之前很多人問的「歌劇段落」
,其旋律雖有美聲歌劇詠嘆調或某些十九世紀法國歌劇唱段特色,但和聲編排並非此時歌
劇手法,應是電影配樂作者模擬出的作品。
而我非常喜歡如此作法。
一些電影大量引用歌劇,甚至用歌劇詠嘆調來「解釋」劇情。對我而言,這實在愚蠢。我
所見過最差的例子,是伍迪艾倫的「愛情決勝點」(Match Point),裡面所有歌劇詠嘆調
,歌詞內容或劇情都可對應電影情節,簡直是惡俗兼莫名其妙:比方說男主角謀殺某角色
一段,配樂就是威爾第的《馬克白》,也來放一段恩將仇報。這就好像雞排上面貼了一個
標籤,告訴大家「此雞排以雞肉製成」,但又怕太明顯,所以字體用了甲骨文——拜託,
這不叫有深度。這叫做有病。
音樂本來就是王家衛電影的重要元素,但一堆「讀者」也就只顧著找曲子,按圖索驥拿歌
詞來解釋電影。我猜王家衛自己可能也知道了。所以這次更乾脆,音樂就是不引用,卻給
觀眾一個義大利歌劇的fu。至於為何宮二葉問金樓相會,王家衛要用義大利歌劇,這就讓
大家自己解釋吧。
但我覺得,與其解釋,倒不如不解釋。
普契尼說,歌聲要走在旋律的雲端。而這部電影配樂雖滿,仔細聽台詞和音樂,就可發現
除了純粹背景音樂外,若旋律有所情感發展,台詞也都翱翔在音樂的浪尖,兩者互動巧妙
而不扞格——因此,如果能夠「不只看電影,也一起聽電影」的話,對我而言,葉問是執
迷武學,還是心繫宮二,宮家六十四手又代表什麼,電影裡那滿滿的音樂,其實已經全部
告訴觀眾了。光看台詞,雖然名言錦句落英繽紛,意思終究還是七零八落(比方說蛇羹是
什麼意思?)。但看電影不是讀小說,既然畫面和音樂都在那裏,影像之間的聯繫與暗示(
注意到那隻出現兩次的狗了嗎?),音樂對劇情的烘托與推動,自然要全盤考量、一起欣
賞(當然,這裡前提是我前面所說的,王家衛確實在音樂上下了功夫)。只聽蕭邦的旋律卻
不聽和聲,那蕭邦不會是蕭邦。歌劇如果只看台詞,那實在多是三流話劇。賞電影若只從
對白解意,那也未免太浪費錢。
倒是電影裡面明確的中文歌曲引用,我覺得都是暗示(其實已經算明示了)。我不懂廣東話
,但就我能聽懂的國語而言,日軍佔領佛山(1938),配樂是「何日君再來」(1937),金樓
裡還有一段葉問和宮二對話,場景經過一坤生(女子唱男角)演唱《四郎探母》中「坐宮」
開始的楊四郎唱段。為何要由女子唱老生,為何電影裡出現的唱詞是「楊延輝坐宮院自思
自嘆,想起了當年事好不慘然。我好比籠中鳥有翅難展……」,這和劇情一對照,指涉也
未免太明顯(所以我說這是明示而非暗示,但當然,我也不排除這都是巧合)。
如果這部電影配樂除了中文歌曲外,並沒有其他引用,連歌劇段也都另外譜寫,那麼我認
為,導演所求自然是觀影時的「感受」。我相信王家衛不會亂用配樂,而配樂要和劇情畫
面三者一起欣賞。理性與感性都很重要,但若只能選其一,在《一代宗師》中,我寧可是
有心沒腦,而不能有腦無心。
畢竟,就像我認為的,如果你不只看台詞,讓自己也跟著音樂走,那一切其實都清楚得很

如果還有時間,我願意去電影院再看一次。不然也可等DVD出來,大家好好「聽」一次《
一代宗師》(或試試看把聲音關掉,純粹「看」一次),或許會有很不一樣的感受與解讀。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com