[新聞] 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正

作者: LPbro (LP哥)   2023-12-12 20:11:48
※ 注意!每人每日限發一篇新聞。
新聞標題:
不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉
新聞內容:
不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正確念法揭曉
2023年12月12日 17:33
記者曾筠淇/綜合報導
草莓的台語怎麼說?文化部今(12)日透過粉專發文表示,「台灣常見的冬令蔬果台語,
大家知道哪些呢?」接著列出草莓、番茄、菠菜的台語,邀請大家下次逛市場時,用台語
和老闆溝通,「來場最親切的採購體驗」。
文化部發文拋問,「台灣常見的冬令蔬果台語,大家知道哪些呢?」為了讓大家可以用台
語向市場老闆買蔬果,粉專特地整理了「特殊」的台灣冬令蔬果台語:
一、草莓:tsháu-m/tsháu-muê
粉專指出,除了「tsháu-m」之外,也會有人將其念作「tsháu-muê」,「莓」的讀
音之所以會不同,是來自於白話音和文言音的差異。另外,大家可能聽過「刺波」(tsh
ì-pho),此主要指山林、鄉野郊外的「野草莓」,因為其外觀一顆一顆又帶有刺毛而得
名,是草莓的「親戚」。
二、番茄:kam-á-bit/tshàu-khī-á
很多人會直接將番茄念作「トマト」(thoo-má-tooh),這是由英文轉日文再轉台語的
音譯。而番茄還有2種念法,其一為「臭柿仔」(tshàu-khī-á),多是台灣中北部人
使用;其二是「柑仔蜜」(kam-á-bit),南部人大多會這麼說。
三、菠菜:pue-lîng-á
粉專指出,菠菜的台語是「pue-lîng-á」。而說到菠菜,逢年過節會吃的長年菜主要有
兩種,一為芥菜,另個則是菠菜,雖然多數家庭有相同習俗,但「南北部卻是食用完全不
同的蔬菜」。
最後粉專也說,各地方鄉鎮會發展出不同的腔調與詞彙,有時從一個人說的語言,就能感
受到不一樣的文化背景和故事。
新聞連結:
https://www.ettoday.net/news/20231212/2641932.htm
心得:
這種拼音寫這樣,還是不太清楚到底要怎麼念的說
原來番茄還會分成南北兩種念法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com