[討論] 中文嫁字的被動形式

作者: donaldmusk (DonaldMusk)   2022-10-04 18:35:37
娶 換成被動的時候 主詞受詞調換意思相同
周杰倫娶昆凌 等於 昆凌被周杰倫娶
嫁 換成被動的時候 主詞受詞調換意思不同
昆凌嫁給周杰倫 不等於 周杰倫被嫁給昆凌
但是 昆凌嫁給周杰倫 和 昆凌被嫁給周杰倫 意思是一樣的
(雖然意境不一樣不過表達的是同一件事)
為什麼會這樣呢
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-10-04 18:36:00
我都講marry
作者: smile5566   2022-10-04 18:37:00
這杯水
作者: serenitymice (靜鼠)   2022-10-04 18:39:00
周杰倫被昆凌嫁哪有==被N嫁跟被嫁就不一樣齁,你才該自己琢磨琢磨你文中舉的兩個被動例子動詞放的位子根本不一樣
作者: ainosei (全部都是愛的錯)   2022-10-04 18:56:00
這篇觀察很有趣,不過你的例子中,娶和嫁的及物形式不同另外,會說娶走/嫁掉/嫁給,不會說娶掉/娶給/嫁走也就是各自的動詞補語顯示出其中的社會學意義我第一句所謂及物形式不同,是指你第一個例句,不需要動詞補語(給/走/掉),但是第二次你給的那行例句有補語語言學形式上比較的平衡點有微妙不同
作者: G2S   2022-10-04 19:00:00
父權遺毒
作者: tg9456 (寶寶藻)   2022-10-04 19:05:00
「給」字有個單向箭頭的感覺
作者: s2500205 (KingWon)   2022-10-04 19:06:00
嫁這個詞就是一個女到新家(庭)
作者: blacksswan (blacksswan)   2022-10-04 20:02:00
父權時代用詞,就像女的稱呼: 小姐女士太太,以婚姻身分區分,男的卻沒有
作者: tgordoncheng (初來乍到)   2022-10-04 20:12:00
之前版上也有在討論這字 不過是在講這字本身*板 不過被噓爆就是了 #1XIwZQjO
作者: njphm   2022-10-05 01:14:00
有方向性的動詞好像有些不太能直接加被動語氣或代換受詞,像是離開、走向、轉向、參選、參加,借、給…
作者: wanters (Reset)   2022-10-05 01:29:00
原文後段的語法應該不存在於現在所謂的中文裡吧,那是台語的語法而我們多數有接觸部分台語所以能接受這樣的用法如果你同樣也用台語來講周杰倫呼昆凌嫁 它的語意好像就可以猜得出來了
作者: SweetLee (人生如戲)   2022-10-05 11:04:00
問題是出在@給」字
作者: yc11 (不是我!!)   2022-10-05 11:43:00
嫁給是雙方合意,被嫁給通常是外人同意、新娘本人沒特別同意……你說嫁給跟被嫁給意思一樣,其實不是喔
作者: ffreakk   2022-10-05 13:29:00
心中是男女平等的 語言只是約定成俗的習慣用法
作者: Swerhin (滾滾滾過來)   2022-10-05 13:37:00
婚姻兩個字就是女生因為昏頭才發生XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com