Re: [心情] 台語國外超好用的大家都不會用!

作者: Ctea (無仁無義的戰爭)   2021-01-10 02:22:21
爬文爬到這篇,想到以前在外國留學的事情。
我記得那時候幾個比較熟的台灣同學,大致上都還是用華語對話,只有幾次會有人提
議說「不想讓其他人知道」所以我們才用台語對話,不過在場還是有些台灣同學聽不懂,
就是等之後私下再講。我們那圈子的台灣人大部分都聽得懂,但是不少人屬於講得不輪轉
或不太常說的。而我自己會講母語的時候大概就三個吧。
第一個就是上述的跟台灣人講。
第二個則是跟一些對台語有興趣的外國人講。在外國不乏些想學華語的外國人,我就
會教他們,其中也有些對語言有興趣的人會問我台語的事情(包括對台灣有基礎認識的人、
或者是聽過台灣人講台語。我自己有時就會在跟老外聊到一半突然家裡打來然後對方就會
聽到我跟家裡講台語),然後就會請我教他們。說來也有趣,也是因為這樣我才開始接觸
與學習POJ/白話字與TL/台羅拼音的,而且對於母語為非英語的歐語系人士來說,像是法國
人、義大利人、西班牙人、荷蘭人等等,他們透過POJ或是TL學發音還滿有效率的。
第三個情況則是:跟廈門人對話。我還記得在宿舍的頭兩個月,有一層的學生有四個
都是廈門來的。有一次在洗衣間遇到其中一個廈門女生,聊沒幾句就突然從華語切到各自
的母語去了。XDD 而且基本上是可以溝通的,也因此那陣子還滿常去他們宿舍串門子聊天
吃飯喝酒的。後來他們搬出宿舍之後就比較沒碰面了。回想起來,那兩個月講母語的頻率
比之後到畢業前的那段期間都還高。 XDD(畢竟以脈絡來說,台灣與廈門兩地都是泉州與
漳州民眾的匯聚地,所以在分別兩地混合出了台語和廈門話。)
話說我媽就常說會講母語很重要,因為你可以在些不想讓人聽到的場合跟同鄉講些只
有自己聽得懂的話。(除非遇到廈門人,或是其他懂台語、廈門話的人。同樣是閩南語下
的泉州話與漳州話,根據我的經驗是基本上聽不太懂彼此在說什麼。)(也可能是我的樣
本數不夠。)
此外,會多一種語言也很重要,我爸以前在馬祖當兵,結果店家裡面私下用福州話講
了些事情,他們沒想到我爸全部都聽懂。www
作者: bb101 (101)   2021-01-10 04:41:00
以前我在國外陪朋友去買車 是個亞裔業務招待然後我同學用台語跟我說 我覺得我們要用台語商量比較保險對方馬上用閩南話說 我是福建華僑 中文不會但閩南話還是會
作者: thebaies (theBAIES)   2021-01-10 08:35:00
馬來華僑直接開四語,英語中文閩南廣東話
作者: sonax2k (活人)   2021-01-10 08:50:00
華語是什麼?
作者: artning   2021-01-10 13:05:00
華語大約是指Mandarin吧,中國的官話。
作者: MG61186 (天蠍)   2021-01-10 13:24:00
一樓 那那個業務還滿誠實的欸…
作者: Ctea (無仁無義的戰爭)   2021-01-10 19:20:00
XDD 一樓好尷尬 囧囧回四樓 有些人還會到五種,包括客家話回五樓。華語指的是「現代標準漢語」,英文一般稱Mandarin(直譯為「官話」)。但實際上廣義的「官話」是漢語族的一個大族之一,包括了:* 中華民國的國語* 中國的普通話* 港澳的港澳華語* 東南亞的新馬華語……等多種變體/方言。在台灣有時俗稱「北京話」,只是這個稱呼不正確。現代標準漢語在民初制定的時侯是以北京官話為基底。(當時有議論是要以北京官話還是南京官話為基底,最後前者勝出。)而北京話是不同於華語的另一個官話變體,屬於官話族北京官話京師片。「和」(ㄏㄜˊ)讀「ㄏㄢˋ」就是源自北京話。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com