Re: [閒聊] 說語言不分貴賤 結果被朋友嘲笑

作者: mdtpf (風華)   2020-11-17 12:47:31
逐家好我米芳華仔。我干焦補充一點就好:
「Taigi 報導國際新聞e歷史,比中華民國國祚閣khah長。」
因為ptt無支援調符,以下所有羅馬字攏ka調符省掉,我相信看有e猶是看有。
: 結果朋友這時候超不屑 直接噴我:
: "語言不分貴賤?那是你沒有生活在那種環境過"
: "國外新聞 國際大事難道會用台語播報嗎?"
: "你要知道財經消息 世界局勢 科技新知 你要聽地下電台是不是?"
: 我直接一個被嘴爆 完全傻眼不知道怎麼
來,請看下跤chit張圖:
https://i.imgur.com/Xi4zv6e.jpg
che是西曆1912年e臺灣報紙。
Khah敏感e朋友看著1912應該就知影後壁我beh講啥ah。剪報圖片紅箍仔內e部分,na改寫
做漢羅,是按呢:
【在西曆4月14暝, ti大西洋 oa美國hit-tah,有天下萬國第一大隻船 khap-著 hit號冰
山。 hit隻是英國船號叫「Titanic」 ; 四萬五千tun大。對基隆駛到神戶 hiah e船是k
an-ta 六千外tun, an-ni hit個 「Titanic」 比 in是差不多七倍 khah大。Hit-霎大概
有2200人to 船內,船卻無連鞭沉落去,猶原浮水面差不多4點鐘久。In隨時摃無線電叫別
隻船來救。另外幾-na 隻接著 in e電報,就趕緊駛去in hia,可惜赴 be-著,到位就kan
-ta看幾-na 隻救命船,救活 800人,其餘1400人死去。】
是,你無看毋著,1912鐵達尼號沉船消息,臺灣有報導,而且是Tai-gi寫e報紙。
(btw「鐵達尼」是廣東話毋是華語)
Taigi有國際新聞無?有。
毋但國際新聞,閣有專業醫學課本,請去Google搜揣「內外科看護學」。
現代人需要文字、需要語言來做e khang-khoe,咱臺灣老祖先百外冬前早就做透透矣。ah
你講,是按怎今仔日Tai-gi羅馬字無啥人看有?廢話,當然是因為去hoo中華民國禁掉矣m
eh。
真濟Tai-gi人毋願承認,毋過我無leh驚,我直接講:「Tai-gi瀕臨滅亡,因為Tai-gi這
馬對臺灣人來講,是一个無路用e語言。」
比論講東南亞有一个痟散赤e國家,號做Cambodia 柬埔寨。柬埔寨人平均收入毋知有臺灣
人一成無,講農業無農業、講工業無工業,全國干焦靠吳哥窟觀光收入,實在真無路用。
你na是外國人,絕對袂想beh去學柬埔寨語。
But! 柬埔寨語是一个非常健康勇壯e語言,可見e未來當中,柬埔寨語完全無滅亡e危機

反觀咱Tai-gi leh? 大部份語言學家會同意:現狀nā無改變,Tai-gi百面擋袂過chit个
世紀,穩死e。
為何?
因為柬埔寨語比Tai-gi閣khah有路用:
柬埔寨在地囡仔beh讀大學,有柬埔寨語教學e大學hoo伊讀無?有!
柬埔寨在地囡仔beh看報紙,有柬埔寨語寫e報紙hoo伊看無?有!
柬埔寨在地囡仔beh看鬼滅之刃無限列車,有柬埔寨語配音、柬埔寨語字幕e 鬼滅hoo伊看
無?有!
毋過以上各項,Tai-gi完全no sut。
Tai-gi對臺灣囡仔來講,是比柬埔寨語閣khah無效e語言。Che就是Tai-gi死去e因端,咱
毋免閃。
只是,Tai-gi變做無路用e語言,毋是臺灣人家己歡喜甘願e,是政治決定e。
明明108冬前Tai-gi是真有路用e語言,有國際新聞、有醫學課本。結果今仔日臺灣新畢業
e醫生袂曉講Tai-gi,因為臺灣只有華語醫學院,而且「chit寡華語醫學院,是講Tai-gi
、講客e納稅人所納e稅金,去辦e」。
蒙古人今年拚生死beh反抗e未來,是臺灣70冬來e現在進行式:「所有科目漢語授課,而
且用恁家己e納稅金來辦。」無任何語言有可能受這款苦毒70冬,猶袂變做一个無路用e語
言。
作者: warlockeric (古術士愛瑞克)   2020-11-17 12:48:00
這三小
作者: astrayzip   2020-11-17 13:07:00
我就說語言有貴賤吧,用母語書寫馬上就有看不懂的噓而不是去了解並給予尊重
作者: espresso1   2020-11-17 13:10:00
作者: QueenofSM (來幹我阿)   2020-11-17 13:16:00
故意這樣搞不會比較多人支持中文的特色之一就是儘管不同地區方言不互通,文字典籍仍是通用的
作者: astrayzip   2020-11-17 13:29:00
通你妹,你看得懂粵語?
作者: annieyee (安妮子)   2020-11-17 13:29:00
笑死 看完更不想學台語了
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 13:42:00
推互通那是文言文才辦得到吧,改成白話文後就各過各的了比較值得檢討的是,為什麼台灣人接受學中英日韓文有一定難度,卻不能接受學台文也有一定難度。一副只要台文不是一望即知就是在亂搞的態度,難道你學英日韓文一開始就都看得懂嗎?
作者: civiltensai (阿呆 <( ̄﹌ ̄)@m)   2020-11-17 13:52:00
中華民國人受到國民政府教育洗腦太久 只有念起來
作者: astrayzip   2020-11-17 13:52:00
樓上,因為他們心中語言有貴賤之分啊
作者: Binomial5566 ((1+x)^n=1+nx+...)   2020-11-17 13:58:00
推 不想學ok 但更需要保障會的人要有使用的權利
作者: Eligor41 (Hank H)   2020-11-17 13:58:00
是足英台的阿華師嗎?
作者: eddie5689 (掉渣)   2020-11-17 13:58:00
作者: oliverroli (懶人)   2020-11-17 14:01:00
推 有聽過台語對話看這篇大部分都會有聲音
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2020-11-17 14:01:00
讀起來有聲音的一篇文
作者: maplain (Maplain)   2020-11-17 14:03:00
阿華師推啦!
作者: jsb   2020-11-17 14:04:00
支持一下阿華師。語言要是有貴賤,一定是規劃執行語言政策的人有問題。
作者: yeti00 (yeti)   2020-11-17 14:05:00
sak一个
作者: Iam793   2020-11-17 14:05:00
作者: marktak (天祁)   2020-11-17 14:06:00
罰你用中文打一次peko看不懂台語peko
作者: qsasha (小花)   2020-11-17 14:08:00
sak !
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 14:08:00
Pah tang chêng Tâi-gí, chiâ súi-khùi!
作者: a80568911 (DEADPOOL)   2020-11-17 14:09:00
叫我阿公阿嬤來也看不懂 但照樣台語遛的很啦
作者: yvmi (鞭策自己社社長)   2020-11-17 14:10:00
樓上,文盲不代表不會講話。閱讀是需要學習的,不是會講就會讀,這是語言學習的ABC
作者: wmke (肥宅會飛嗎)   2020-11-17 14:11:00
作者: espresso1   2020-11-17 14:12:00
英文看不懂:高貴台文看不懂:故意這樣搞
作者: shlee5353 (雲淡風輕)   2020-11-17 14:13:00
推推
作者: iiilin (merlin)   2020-11-17 14:15:00
推阿華師
作者: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2020-11-17 14:16:00
推個,說台語沒字的是不是沒看過台語歌的MV歌詞啊
作者: miklipact (好久沒來了)   2020-11-17 14:16:00
人家拿證據打臉還只會噓,抖M是不是?
作者: TenbeensWu (佐久間 薇子)   2020-11-17 14:17:00
雖然不是推薦用字,但好歹反映了民間的台文書寫習慣
作者: BLEUAZUR (虎迪)   2020-11-17 14:17:00
噓的人講那話是啥邏輯,自己不會在那哭爸哭母
作者: lpy1810 (法理建國金箍棒)   2020-11-17 14:18:00
不想學,尊重。但睜眼說瞎話,拿看不懂臺文當令箭,否定妳不願面對的史實不會顯得你們比較高尚,Ok?
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 14:20:00
Chhi -mî-gû khoà bô tiām-tiām lah!
作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2020-11-17 14:22:00
sak
作者: thno (thno)   2020-11-17 14:23:00
推一個
作者: piyo0604 (啾啾)   2020-11-17 14:23:00
XDDDDDDDD
作者: L2e2o4 (屌新)   2020-11-17 14:25:00
推阿華師
作者: KhaZixOP (勝賢)   2020-11-17 14:27:00
khòa bô tio h khòa bô mài hia kégâu
作者: w76301 (冬天)   2020-11-17 14:28:00
台羅下去
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 14:30:00
Tâi-gí chhut-thâu-thi !
作者: s93015a (水瓶珩)   2020-11-17 14:31:00
當時未曾有華語白話文
作者: odsL1573 (敢問進來可好)   2020-11-17 14:34:00
看推文就知道有多少視臺語為次等語言的人
作者: jlist (養樂多姊姊)   2020-11-17 14:34:00
推!莫tshap推文彼台語青盲牛~
作者: andbu558 (壞壞的黑狗)   2020-11-17 14:36:00
五樓 台語羅馬拼音很早就有了 不是故意搞的 二百多年前就有的
作者: miklipact (好久沒來了)   2020-11-17 14:37:00
看不懂可以學,不想學可以尊重,不學又不尊重是怎樣?
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 14:37:00
如果會講代表會寫,那世上就不會有文盲這種東西了。反過來說,如果認為會講就不需要學習讀寫,難道是認同文盲這種現象,覺得當文盲也很棒?
作者: yousong (yousong)   2020-11-17 14:42:00
台語本來就沒有字 那是拿中文來假借 求個易解而已 台語有八音調好嗎
作者: MummyMonster ( )   2020-11-17 14:42:00
推一個
作者: munemoshune (mnemosyne)   2020-11-17 14:42:00
被你反駁的人根本看不懂你在公三小阿?還是你的目的就是讓人家不懂你公三小?
作者: canis831025 (熾鸑)   2020-11-17 14:43:00
保存少數的東西本來就只是自我滿足 沒有實質意義
作者: oao88 (oao)   2020-11-17 14:43:00
推~
作者: chister ( )   2020-11-17 14:43:00
沒有吧 柬埔寨哪有上映柬埔寨配音的鬼滅?
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 14:43:00
白話字就是羅馬「字」,毋是羅馬「拼音」喔!
作者: jlist (養樂多姊姊)   2020-11-17 14:47:00
每次看到什麼台語沒有「字」的說法就好笑,講得好像「中文」被說出口的第一天就同時有「字」一樣。
作者: tibo96033 (鯉魚)   2020-11-17 14:47:00
推米芳華仔,優質台語文粉專
作者: xqufin (當兵去囉!)   2020-11-17 14:48:00
Sak taut le~~ ﴿Sak tsit le ~~
作者: lpy1810 (法理建國金箍棒)   2020-11-17 14:49:00
各國語言的文字,本來就是人類為了交留流並留下記錄創造出來的啦!什麼叫做臺語沒文字,哪一個國家當初是有文字的?都是被人發明出來的啦
作者: angel4102017 (萱)   2020-11-17 14:51:00
支持阿華師
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 14:54:00
假借喔?那你知道你現在講的中文,寫的白話文也都是假借來的嗎?
作者: jack9731 (hidochunk)   2020-11-17 14:54:00
我怎麼念起來像客語
作者: Ganer (朝生暮死)   2020-11-17 14:57:00
喔 哩洗咧供三小
作者: cztuli (嘩啦嘩啦嘩啦啦)   2020-11-17 14:58:00
蹵x文 ta-ke chò-hóe kóng Tâi-gí
作者: Gnau (Gnau)   2020-11-17 15:01:00
天啊 我竟然跟著念讀懂了
作者: ericbenmax (屁屁)   2020-11-17 15:02:00
是在說啥
作者: deepgrave (深墓)   2020-11-17 15:02:00
推阿華師
作者: Trippinglove (Mr.Wang)   2020-11-17 15:04:00
推推 阿華師加油! 之前在新竹看到阿勇不敢去認XDD
作者: ubk525 (ace大人)   2020-11-17 15:06:00
作者: a427696420   2020-11-17 15:09:00
全班歐洲同學每個除了母語之外還精通英法德西至少兩種,全會的也一卡車,但根本沒有人會因此覺得自己的母語賤。台灣人英文看不懂就知道是自己問題要花錢花時間努力學,說到台語就我文盲我驕傲,這不是歧視是什麼?自己都瞧不起自己文化還沾沾自喜,腦袋被中國政府洗壞還不自知,khli滱
作者: jonsauwi (JBY)   2020-11-17 15:11:00
不,直接寫白話我還能用臺語唸得出來(本篇有國字的地方我都可以唸也看得懂),但是摻雜那些羅馬拼音我就看不懂了
作者: sheldonlord (S.C)   2020-11-17 15:12:00
我也看不懂 不是所有人家裡都講台語長大啊@@為啥客家人也得懂閩南話啊
作者: jonsauwi (JBY)   2020-11-17 15:13:00
啊,不過唸出來就懂了
作者: timecrisis (我不是洪一中)   2020-11-17 15:14:00
阿華師推
作者: dawn (dawn)   2020-11-17 15:15:00
推文一堆文盲 還怕人家不知道他是文盲
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 15:15:00
越在地就越國際、不重視本土言語、最終將失去文化價值
作者: advk (:))   2020-11-17 15:16:00
...
作者: cruby841031 (ruby)   2020-11-17 15:17:00
可以接受全拼音或全漢字,中英夾雜很難看懂
作者: astrayzip   2020-11-17 15:19:00
看不懂純粹沒學拼音而已羅馬字可不像注音一個聲符編一個全形碼導致不適合橫讀
作者: kimura0701 (花壇金城武)   2020-11-17 15:23:00
怎麼會看女版啊
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 15:24:00
請問看不懂的,是有人壓著你的頭逼你來看這篇還是你如果這篇看不懂會沒辦法升學考國家考試啊?對整個華語體制都沒意見,「有人用你不懂的方式寫台文
作者: markhbad54 (BA)   2020-11-17 15:26:00
語、文,本來就是分開的,要不是白話文運動,華語也沒有字
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 15:26:00
」都還沒學過就出來大叫看不懂,其實真的可以略過啊
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 15:29:00
Kóng 漢羅lām oh 讀--ê kám tio h 看有全lô?Gn giâu-gî.
作者: Locaca (Locaca)   2020-11-17 15:29:00
Sak-ts t-ē! Tang-tshoo huat-hiān Lmjī s
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 15:30:00
咱凡世嗎看會出来、阿華師个受众不是設治許卦袂唁学个
作者: annieyee (安妮子)   2020-11-17 15:30:00
這輩子沒講過台語,還要被壓著頭說這是台語你的文化,跟中國人說中國是台灣的祖國有87分像,一個是中國沙文主義,一個是台語沙文主義
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 15:30:00
110樓,並沒有人這樣要求你啊
作者: Daichiuri (大地瓜)   2020-11-17 15:31:00
zzz 台羅仔
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 15:32:00
131f 是又在幻想幾點的,自己對號入座再裝成受害者是哪招?
作者: Clarkliu (noname)   2020-11-17 15:33:00
呵呵
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 15:34:00
有个人因爲無法度接受因加治看無、永永會受氣
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 15:36:00
要當文盲是個人自由啦,但當個囂張的文盲就很好笑了
作者: joanjen (喬安)   2020-11-17 15:36:00
阿華師很強 推推
作者: stun991 (無我渡蒼生)   2020-11-17 15:38:00
看完知道為什麼台語會被人笑了
作者: eternalsway (eternalsway)   2020-11-17 15:40:00
本來就有分貴賤喔
作者: saber102 (秋本明)   2020-11-17 15:42:00
母語?那不要用拼音呀
作者: astrayzip   2020-11-17 15:44:00
那個不會閩南語的,請問你的客家話程度如何原住民話程度呢?還是你是外省人?那家鄉話如何緬甸難民?那雲南話程度?新住民之子?那媽媽的母語呢
作者: tomato8010 (玩完丸)   2020-11-17 15:45:00
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 15:46:00
母語跟拼音有什麼關係?羅馬字也不是日耳曼民族創造的,難道你要說德文沒有字?
作者: ievo (der)   2020-11-17 15:46:00
內外“科”看護學
作者: espresso1   2020-11-17 15:47:00
前幾樓的話是不是也可以這麼說:上一輩的台灣人沒講過北京話,還要被壓著頭說這是國語你的文化
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 15:48:00
不學無術的人很愛講些貽笑大方的蠢話還不自知啊
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 15:49:00
而且「國語」這個東西不學是會直接被升學制度淘汰……
作者: doomsday1234 (prepper)   2020-11-17 15:49:00
不會講台語,就不是真正的台灣人
作者: espresso1   2020-11-17 15:49:00
為什麼台語會被人笑?
作者: astrayzip   2020-11-17 15:49:00
死抱國語就很矛盾這語言敵國來的現在政府也本土化了,沒啥必要留跟對岸同語言結果就是謠言圈也好
作者: im666   2020-11-17 15:51:00
Tai5 gi2 u7 ji7, ji7 chhiann si7 7 siann5 Tai5 oan5 lang5 e5 bo2 gi2.
作者: astrayzip   2020-11-17 15:51:00
統戰也好、語言習慣也好都很容易被影響
作者: billkingFH (力歐一世)   2020-11-17 15:51:00
支持
作者: astrayzip   2020-11-17 15:52:00
現在一堆屏幕、智能、視頻等支語入侵嚴重
作者: milktea33 (奶茶)   2020-11-17 15:52:00
Support
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 15:52:00
移民母語有移民原鄉支撐、台灣本土語言卻在台不受重視
作者: jyrpg (郭小美)   2020-11-17 15:52:00
不想學的人只要傲慢的說不想學真的無解
作者: wcre (錡)   2020-11-17 15:53:00
阿華師有猛
作者: kiki860820 (kuo )   2020-11-17 15:54:00
推 有聲音的u文
作者: im666   2020-11-17 15:54:00
全台灣9成人配合1成人講Chi-na2語是政治因素,論真著是Chi
作者: espresso1   2020-11-17 15:54:00
前幾樓說的「台語會被人笑」不就表示一切了
作者: astrayzip   2020-11-17 15:55:00
這政治因素現在也沒啥意義了
作者: cjtv (小當家)   2020-11-17 15:56:00
柬埔寨有可能會亡吧,跟泰文太接近,泰國經濟一穩的話
作者: astrayzip   2020-11-17 15:56:00
外省二代都認同是台灣人,沒要反攻意思
作者: ChenXY (不差不歪 一插就歪)   2020-11-17 15:59:00
噓文滿滿支那沙文主義 無論台語客語族語都被殖民華語剝削
作者: astrayzip   2020-11-17 16:01:00
國語主義還會拉閩南語墊背呢說閩南語取代國語迫害原住民跟客家人
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:02:00
華語霸權的華文沙文主義、人最多最囂張、卻很少受檢討
作者: ChenXY (不差不歪 一插就歪)   2020-11-17 16:03:00
多少華語沙文信徒連阿華師不分台客族語皆一併推廣的都不知
作者: astrayzip   2020-11-17 16:04:00
其實改掉國語是對少數族群最好的方案
作者: Selvage (布邊)   2020-11-17 16:04:00
全都廢掉留英文就好
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:05:00
拿東西南北不同出處的發音來拼出母語,阿不就自己作賤自己,好歹也用同一個系統,被笑活該
作者: astrayzip   2020-11-17 16:06:00
樓上要笑英語嗎裡面混了一堆法語搞到四不像哦要笑日文嗎?漢字片平假並列,近代還引入不少歐美外來語導致參雜三種以上語言你說被笑,是不知道這些拼音對許多台灣人來說還比漢字更早接觸到嗎當年傳教士推廣聖經用拼音,許多文盲可是認拼音不認漢字,而拼音在台灣歷史快400年
作者: chanceiam (色老宅)   2020-11-17 16:08:00
如果70年前就這樣用,不會有人靠北台語,但語言是要溝通用的,不能跟對方溝通就沒屁用了
作者: astrayzip   2020-11-17 16:09:00
國語歷史不到100年哦
作者: redrick8899 (redpin)   2020-11-17 16:09:00
會講台語我嬤寶 爽啦
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:09:00
所以日文會直接出現英文嗎?平假片假就是日文的發音系統,有漢字有外語有和發音系統有個鬼關係?無知?
作者: jodie0115 (balawang)   2020-11-17 16:10:00
作者: astrayzip   2020-11-17 16:11:00
然後你可以看看新聞,啥叫ECFA、RCEP、FTA
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:11:00
都講了發音系統都亂搞了,還好意思說人家看不起你,就結果就有人跳出來說你看人家也是一堆外語,動一下腦袋好嗎?
作者: Zodiac10 ( 喔~~)   2020-11-17 16:12:00
讀有tio識 (我有寫對嗎?XD)
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:12:00
羅馬發音=閩南語發音系統,那這篇是使用什麼系統?奇美拉系統嗎?
作者: CatWong (賈克斯就是狂)   2020-11-17 16:13:00
尊重各國 但是我看不懂
作者: astrayzip   2020-11-17 16:13:00
對,就奇美拉系統跟日文一樣,所以你要不要去罵日本人韓國全諺文前也是這套玩法現在就是用借音漢字=怪、看不懂
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:14:00
你還是看不懂我前面講的,活該被笑可憐吶
作者: astrayzip   2020-11-17 16:14:00
用拼音=亂搞、奇美拉
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:14:00
漢羅台文系統 https://reurl.cc/6lR2dO
作者: astrayzip   2020-11-17 16:15:00
所以你的東西南北是啥?
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 16:15:00
Cho滱-pō l鏮g ēng kāng chi t ? hē-th鏮-mih būn-t?? Chhi? l? kho? b? lah.
作者: chean1020 (嘻嘻)   2020-11-17 16:15:00
我有台語底,這篇真的看懂一半而已......
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:16:00
你都講羅馬拼音是閩南語發音系統,那還要跟中文借讀音? 借字但讀音不同取義就算了,取讀音是三小?
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 16:16:00
聲-ne si?--? to h m sī Eng-b膶, sī T毃-jī, 跬 k鏮g kui p壾 chiah ē bat?
作者: astrayzip   2020-11-17 16:16:00
你果然很無知你知道國語的吃跟喝就是借音嗎你從今天開始就用飲跟食取代吧看你有沒有辦法
作者: cck525 (′˙ω˙‵)   2020-11-17 16:17:00
作者: Selvage (布邊)   2020-11-17 16:18:00
不懂為啥在講台語一直拉英語來救援
作者: astrayzip   2020-11-17 16:18:00
你知道各漢語都一堆字難考源嗎
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:18:00
原來吃喝不是中文字,所以是借音,借哪個地方的?還是你想講狀聲詞?
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:19:00
由聲取義之類的產字?啊他就中文的文字演化系統產生的字,你跟我講他是外來語,亮,你真棒!
作者: astrayzip   2020-11-17 16:20:00
然後國語能用吃喝,閩南語就不能用啉
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:21:00
是啦,繼續給人笑就好,不系統話到處亂借,請繼續你的表演,難怪沒人想學
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 16:21:00
ki跣-si軿 m chai.
作者: astrayzip   2020-11-17 16:21:00
你不認識的借字就是你說的的胡搞然後你習慣的借字就是正統你今天開始用飲跟食對待吃喝你邏輯才有說服人的餘地
作者: im666   2020-11-17 16:22:00
若認同家己是台灣人就是台灣人,按呢反對中國人認同台灣歸化做台灣人創啥?
作者: QueenofSM (來幹我阿)   2020-11-17 16:23:00
...漢字同文不同語應該已經是學界共識了吧
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:23:00
不同語言漢字 讀音會不同,華語漢字是北京話讀音為底
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:27:00
前面幾位講的認同,就根本沒必要混用,要就中文用各字方式的母語(太多方言了,不指定)讀音去讀,有需要準確發音方式就是羅馬拼音,硬湊在一起不論不類
作者: ScorpionT (ScorpionT)   2020-11-17 16:27:00
作者: cindy033 (亞紀)   2020-11-17 16:28:00
推阿華師
作者: astrayzip   2020-11-17 16:28:00
你知道這篇只有無本字語助詞有用台羅嗎…
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:30:00
那你就這樣拿出去給專業人看誰會認同吧,你覺得我講的是沒邏輯鬼扯我也接受。
作者: astrayzip   2020-11-17 16:31:00
你知道剛好專業人士就是在寫這套嗎
作者: hbs9586 (BirBir)   2020-11-17 16:31:00
推推
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:32:00
像L跬-tah這種詞本來就沒有漢字,硬寫成漢字沒有必要
作者: astrayzip   2020-11-17 16:32:00
實際上你寫的國語字只是把胡搞這套硬套漢字而已
作者: cooljay9301 (小綠是也)   2020-11-17 16:32:00
跟著念就會了!
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:33:00
M sī 逐字l鏮g ū 漢字--la...
作者: redmonday (紅色星期一)   2020-11-17 16:33:00
我台語爛,但我看得懂
作者: astrayzip   2020-11-17 16:33:00
而這些無本字語助詞台語也有推薦用字
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:34:00
某l真的沒下限耶,笑死
作者: astrayzip   2020-11-17 16:34:00
你要硬寫漢字都有辦法
作者: tinglottery (小權)   2020-11-17 16:34:00
硬要
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:34:00
所以羅馬拼音就能先處理掉的東西,為什麼硬要搞借字
作者: astrayzip   2020-11-17 16:35:00
你在嗆國語嗎國語就是搞硬借字這套
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:35:00
L? k嫥 kh瀡 ū...?
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:35:00
嫌不夠難學就是了
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:36:00
*kho誃
作者: astrayzip   2020-11-17 16:36:00
哪裡難學了,你現在講的國語就一堆硬借字你這不是用得很流暢?
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:37:00
中文不夠難學嗎?中文不就被靠北難學要死
作者: astrayzip   2020-11-17 16:38:00
中文難學是因為漢字難寫
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:38:00
開始語無倫次亂扯了,看了感覺真可憐
作者: cpkjacky (hamo)   2020-11-17 16:38:00
@astrayzip推文:圖片中的鐵達尼新聞都是台羅
作者: amytsai1069 (小倩)   2020-11-17 16:39:00
推阿華師!
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:39:00
推廣語言學習就這樣玩吧。覺得中文不難是母語加成和教育程度累積,看你講的好像中文是很容易學習的語言,呵呵
作者: astrayzip   2020-11-17 16:39:00
鐵達尼號那叫寫原文不是,他這篇用台羅你反而好唸你知道嗎
作者: yellow3621 (小羽)   2020-11-17 16:39:00
我不懂寫這種台語文的自豪感哪來的,一說看不懂沙文主義的帽子馬上扣下來,跟本SJW
作者: astrayzip   2020-11-17 16:40:00
你知道那些語助詞解字反而沒那麼好看懂怎麼唸嗎
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:40:00
A-hoa-sai i sia choan-lo ma oan-choan bo bun-te.
作者: Pcinereus (澳大利亞無尾熊)   2020-11-17 16:40:00
從推文可知台灣母語教育還是有很大的進步空間
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:41:00
我看到的怎麼是某些文盲在腦羞狡辯
作者: astrayzip   2020-11-17 16:41:00
你如果覺得這套不行,那國小課本你看了會不會吐血
作者: beryll ( 貝瑞貓 咪嗚咪嗚)   2020-11-17 16:41:00
華腦狂噓 XD
作者: astrayzip   2020-11-17 16:42:00
他這篇只有對國語使用者是冷僻字的語助詞才用台羅耶
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 16:42:00
這篇推文明明就是看不懂的人在扣別人沙文帽子吧……
作者: Pcinereus (澳大利亞無尾熊)   2020-11-17 16:42:00
另一方面 哪個教初級英文的會直接丟整篇都是英文給你學.....把學台語弄得太難太專家 反而嚇跑一堆人
作者: astrayzip   2020-11-17 16:43:00
像知影/知道就台語國語慣用詞彙不同而已嚇跑啥,現在是連注音符號都沒人要學怎麼讀
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:44:00
抱歉,我記憶中的國小課本用的是注音符號,注音作為文字讀音,地位等同羅馬拼音。 直接是從拼音教起再從文字配合注音去記憶。
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:44:00
某些蠢腦先用自己的無知挑釁別人的專業,等被洗臉後再裝成被害者哭說被霸凌,巨嬰是不是?
作者: astrayzip   2020-11-17 16:44:00
對,所以這篇你看不懂台語推薦字的都改用拼音
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 16:44:00
國小全注音符號的文章都要學十週,覺得難學的不知道有沒有學過十個小時的台羅
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:45:00
Kho-lian--a... ChheN-me-gu koh kaN hiah toa-siaN.
作者: astrayzip   2020-11-17 16:45:00
整篇用羅馬拼音你又要嗆看不懂了
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:45:00
中文字本身就不是一個單純的發音,你硬要當發音用嗎?
作者: Pcinereus (澳大利亞無尾熊)   2020-11-17 16:45:00
而且母語好不好用是全世界都在掙扎的事情 不用把台語搞得好像真的台派才學 有很多推廣台語的美的教育工作者
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:46:00
你有看到我嗆那篇圖再說,我一開始就只嗆混用到底是在幹嘛
作者: astrayzip   2020-11-17 16:46:00
混搭就是目前學界主流…
作者: Pcinereus (澳大利亞無尾熊)   2020-11-17 16:46:00
但還是推這篇文 看著很有趣
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:47:00
還是你教人念字會用注音混羅馬拼音之類的給小學生?
作者: GRIPIT (GRIPIT)   2020-11-17 16:47:00
亂搞一通==
作者: thundelet (派大星)   2020-11-17 16:47:00
噓文素質…無怪欲做一个母語教育佇台灣遮爾仔困難
作者: astrayzip   2020-11-17 16:47:00
不是一個單純發音那國語借字一堆耶你要怎辦,你還是解釋不了你邏輯
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:48:00
你覺得可行我也沒辦法,理念不同
作者: astrayzip   2020-11-17 16:48:00
照你邏輯國語才該廢
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 16:48:00
問題是這篇是教材還是怎樣?這篇就只是一個人用某一種
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 16:49:00
系統寫台文而已,結果一堆人來大聲嚷嚷他們看不懂,或指教要怎樣教學才對。
作者: astrayzip   2020-11-17 16:49:00
國語教育直接把全部異讀系統刪了,直接用破音搪塞
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:49:00
蠢腦只會嘴炮再逃走,都不用動腦最輕鬆惹
作者: astrayzip   2020-11-17 16:50:00
搞到人名的文讀白全用白讀唸然後再笑學校老師用李白(ㄅㄛˊ)怪腔怪調
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:51:00
那就繼續寫,真的很棒就會推開來了
作者: astrayzip   2020-11-17 16:51:00
然後異讀系統刪了也讓讀唐詩宋詞判斷困難
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 16:51:00
Si? L?-m?-jī tiō t? b? kho? --?
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-11-17 16:53:00
那母語不是台語可以噓了吧?
作者: MengXian (apollo)   2020-11-17 16:54:00
讚讚,學到要怎麼正確用台語字了~(不然我都打錯誤的
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:55:00
先問問古人到底是用什麼語言寫那些東西的,再來討論怎樣念,中國方言多到我不想知道有多少,台灣自己的都搞不清了
作者: momomom (momomom)   2020-11-17 16:55:00
拼音真的不OK 要也是學語音演變 明明古音都有其本字
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 16:56:00
語言打錯 方言才對
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 16:56:00
母語不是德語的會吃飽沒事去噓人寫德文嗎…?
作者: ENCOREH33456 (XM3)   2020-11-17 16:56:00
曲高和寡,根本過度理想,很難閱讀要怎麼讓大眾接受....
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:57:00
哇,看到別人母語就代表能噓喔?那我看到原住民寫自己族語是不是也能去噓去挑釁啊?素質真棒呢!
作者: astrayzip   2020-11-17 16:58:00
最好都有本字,閩南語的肉就沒本字
作者: garrick1012 (garrick)   2020-11-17 16:58:00
喔那我母語不是華語,豈不是要把版上所有華語文章噓過一輪?
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 16:59:00
以前推國民義務教育掃盲的時候,有人因為大眾文盲率很高就哭說學校教育亂搞嗎?
作者: Doard (是o)   2020-11-17 16:59:00
如果原本會講不會寫跟讀其實稍微看個公視台語台就大概會了
作者: philip09227 (philip)   2020-11-17 17:00:00
太屌了 整篇看不懂
作者: seanlee0131   2020-11-17 17:00:00
殺小 古代河洛語跟閩南語相似 寫出來的東西可不像你這篇火星文
作者: I5F (Fan)   2020-11-17 17:00:00
看到no sut笑了 想起廣告台詞XD
作者: astrayzip   2020-11-17 17:00:00
閩南語本身原本就一堆字不可能有本字
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 17:01:00
作者: astrayzip   2020-11-17 17:01:00
因為閩南人祖先跟百越混居
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 17:01:00
現在成年人早就沒救了,要當文盲隨他去,但問題在於一堆成年文盲自己文盲還不夠,硬要去妨礙別人爲下一代掃盲
作者: jeff0801 (TheYellowRain)   2020-11-17 17:01:00
看不懂 台語仔繼續自嗨
作者: astrayzip   2020-11-17 17:02:00
安山岩也不是能安住山的岩石大理石也不是有偉大道理的石頭都是音譯而已然後這些就能用,閩南語就不能用
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 17:03:00
古代人寫的是文言文好嗎?你拿現在的中文白話文給古代北京人看也會覺得你在寫火星文啦
作者: astrayzip   2020-11-17 17:04:00
別說古代啦,你看課本上面清代白話就懂了
作者: seanlee0131   2020-11-17 17:04:00
說閩南語沒文字的 閩南語的文字就是漢字啊?沒常識嗎?每個漢字都可以用閩南語讀出來 而且更相似於唐宋的河洛語古音
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 17:04:00
看這篇就知道有多少文盲沉溺自我滿足還不夠,硬要昭告天下自己有多蠢
作者: ll1117 (Linus)   2020-11-17 17:05:00
我猜這就是貴賤裡的後者惹
作者: astrayzip   2020-11-17 17:05:00
還有原住民源跟東南亞源西洋源外來語像番茄的閩南語全都是未來源*外來源
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 17:07:00
每個漢字都可以讀出來不代表每個音都有對應漢字
作者: astrayzip   2020-11-17 17:07:00
柑仔蜜、柑仔得=菲律賓源、トマト=日語源
作者: astrayzip   2020-11-17 17:08:00
意譯的臭柿仔用得就少了
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:08:00
tsh軿-khī-? 臭柿子,台灣的番茄講法才多是外來源..
作者: astrayzip   2020-11-17 17:09:00
有的非漢語字跟詞就是偽裝很像
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:09:00
金門外島多的用法都是臭柿子
作者: markloss (輸馬克)   2020-11-17 17:10:00
看不懂的自己去讀書,噓文的也沒素質高到哪裡去等等補推
作者: holycowwww (不知道耶￾ )   2020-11-17 17:11:00
推阿華師
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2020-11-17 17:11:00
出現台文就有人崩潰,屢試不爽XD
作者: max5105 (沒梗)   2020-11-17 17:12:00
作者: TDKnight (出沒高譚版)   2020-11-17 17:12:00
稍微看得懂一點點..
作者: Litfal (Litfal)   2020-11-17 17:13:00
如果你的貴賤=價值,那當然是有貴賤阿,實用性差那麼多
作者: banana13 (黑暗香蕉)   2020-11-17 17:14:00
外商薪水普遍比較高,外商通常要求英文!薪水越多越貴
作者: markloss (輸馬克)   2020-11-17 17:15:00
我們醫學院教的醫學台語也是用台羅拼寫,初學的確是很難,但其實就跟任何語言一樣,本來要學就是有難度
作者: astrayzip   2020-11-17 17:15:00
看這篇噓文就知道有貴賤啊人生而平等就是幹話
作者: ogison2000 (...)   2020-11-17 17:15:00
推阿華師啦
作者: beryll ( 貝瑞貓 咪嗚咪嗚)   2020-11-17 17:16:00
中華殖民70年。台語奄奄一息
作者: markloss (輸馬克)   2020-11-17 17:16:00
雖然我台羅學得蠻爛的,不過平常能說台語的機會我還是會講,這是我祖先的母語,沒有道理後代人因為外來政權的統治就應該自甘被同化然後反過來當台羅警察在那邊噓別人用你看不懂的字,看不懂就給我去讀書,不要丟人現眼
作者: Intimm (背不完的單字)   2020-11-17 17:19:00
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 17:20:00
日文也曾全漢但難用 https://i.imgur.com/xthGZ9D.png
作者: opallin (Opal_Lin)   2020-11-17 17:24:00
二樓笑死 自己讀不懂不用特意昭告天下
作者: twnhpssc (ダヅジェル)   2020-11-17 17:25:00
阿華師必推
作者: XDdong (冬冬)   2020-11-17 17:28:00
跨某sorry
作者: Maisie (自由)   2020-11-17 17:29:00
哇 朝聖!!!!
作者: yfes (Noel)   2020-11-17 17:38:00
這愛 一下
作者: wchew5 (回眸一笑百妹生)   2020-11-17 17:38:00
台羅
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:41:00
說個,這篇不是台羅是漢羅文
作者: luishiraoka (Therathera)   2020-11-17 17:41:00
orang babi berkata babi juga...
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:42:00
除了這方面的學者及自學母語者之外,多數台灣人或閩南人並不通曉這套文書系統
作者: astrayzip   2020-11-17 17:42:00
當然,台灣九成以上母語使用者都台語文盲台灣多數人連歷史悠久的教會拼音系統都沒接觸過基礎教育從日治開始之後無縫接軌國民黨義務教育加上早年對方言壓制,當然沒啥機會碰到羅馬字混寫系統
作者: gary0210 (DEBUGUY)   2020-11-17 17:47:00
工三小
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 17:48:00
作者: dalipkid (熱血男孩兒)   2020-11-17 17:49:00
原來是阿華師 失敬失敬
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:49:00
開口先罵人文盲就贏了,反正我就單純只支持台羅。漢羅抱歉,真要這樣玩還不如幹脆點學粵語那套
作者: JyunFong (不是因為寂寞才想妳)   2020-11-17 17:50:00
看不懂,尊重就好,一堆酸文不會顯得你們的無知。
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 17:51:00
現在少人用、不代表不曾通行 https://reurl.cc/A8lgae
作者: astrayzip   2020-11-17 17:51:00
台羅派就是死路而已純羅馬拼音更難被台灣人接受除非你打算蹲到中華民國滅亡革命新政府上台
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:52:00
我那串說明指的是漢羅,也就是這篇的回文。而台羅就是你貼的這些東西。
作者: astrayzip   2020-11-17 17:52:00
然後推行廢漢字用英文+羅馬字當官方語言運動不然漢羅往全漢過渡在台灣才有市場你不把漢字精神根除要全羅寫有漢字的東西就是死路
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 17:53:00
Choan-lo ma m si be-eng-eh, tiong-tiam si ai sia--a
作者: evevt (eva)   2020-11-17 17:56:00
我會講台語也慶幸自己會講,但為什麼台語要用羅馬拼音表達好詭異
作者: astrayzip   2020-11-17 17:56:00
就拼音是學習第一步
作者: lovez04wj06 (車前草)   2020-11-17 17:56:00
問教育部
作者: astrayzip   2020-11-17 17:57:00
你國小課本也是學注音寫的課文開始台羅現在問題這篇推文就有了亂碼很多場合都要去調號才能正常顯示
作者: evevt (eva)   2020-11-17 17:58:00
不是貴賤問題 感覺弄成這樣現實就是真的會越來越少想人要學
作者: astrayzip   2020-11-17 17:58:00
不過字母音調分開標就能解決你不弄成這樣一樣沒人學台語注音符號都幾十年了相容性這麼高,還不是沒人要學大眾就是懶得碰新東西這就是貴賤問題,學台語又不賺為啥要學?就算會講台語,會看注音學個台語注音多學幾個符號也喊看不懂不想學今天就是沒利益,日常對話又有中國話滿足需求所以就沒辦法像柬埔寨很多文盲鄉下人一樣保存良好因為語言第一個日常溝通需求已經被中國話取代掉了
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:02:00
Sit-che-siong sia Lo-ma-ji, hou-im khah e chun.
作者: astrayzip   2020-11-17 18:02:00
其他通商相關需求學日文英文更實際你東南亞一堆華僑一樣用英文加口說就能溝通
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:03:00
因為羅馬字其實有在台灣脈絡承載過這個語言的歷史
作者: Zensj1023 (凜冬烈火)   2020-11-17 18:06:00
推啊
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:06:00
這篇都已經貼一堆可能比很多人都老的羅馬字歷史文獻了
作者: YCC28 (人生 歡迎迷路)   2020-11-17 18:06:00
希望外省人客家人還有原住民也好好學習台語
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:07:00
會覺得詭異就只是體制讓你沒機會接觸而不習慣而已
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-17 18:07:00
唉,逃避現實真的很可憐
作者: astrayzip   2020-11-17 18:09:00
不過在台灣要推還是要全漢才比較可能有好結果畢竟整個全漢書寫環境很難接受混用
作者: KENGOD0204 (斷捨離)   2020-11-17 18:10:00
台語文盲,要怪台灣文學歷史上得廢物學者,為了爽和出名,推型白話運動對了被對岸台語學者稱,xxx之類
作者: LLL428 (T.Lun)   2020-11-17 18:11:00
啊就學台語沒錢賺啊,這不是很簡單?還要吵喔請問一下有人要花錢學台語嗎?
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:11:00
Peh-oe-ji chiaN u ke-tat. https://reurl.cc/Xkbev3
作者: astrayzip   2020-11-17 18:11:00
就沒錢賺啊,所以吵啥表示方式年輕人都不會學大家學簡體字意願都比較大目前慘到連編辭典都難了流暢使用者文盲習慣也不會打算學書寫因為日常碰頭就能口說也沒啥需要書信書寫母語需求
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:15:00
作者: OFWGKTA (Golf Wang)   2020-11-17 18:15:00
哇好厲害喔
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:15:00
全漢是給會華語的人好讀而已,真的跟一般學外語一樣聽說讀寫都要講究的話,台語漢字其實並不好學
作者: sopi   2020-11-17 18:16:00
給推
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:16:00
體制其實讓我們花了自己沒有注意到的很多時間學漢字
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:17:00
KhoaN tioh han-ji soah be-hiau hou-im ma bo-hau.
作者: IloveIlhan (足球!)   2020-11-17 18:18:00
政治正確。但更驗證了語言分貴賤啊,不然怎麼台文推動不起來
作者: astrayzip   2020-11-17 18:18:00
台語漢字不好學的程度跟國語漢字一樣習慣問題而已論文白異讀等辨識問題,發音規則更詭異的日文漢字都能保存好好了
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:19:00
當然是習慣問題,我的意思是如果連羅馬字都覺得難,漢字只有更難
作者: astrayzip   2020-11-17 18:19:00
我覺得這點跟台灣國文教育失敗也有關台語詞彙一堆都用文言文常用詞彙文言文教育成功下應該要能很快進狀況畢竟我們橫跨數千年不同朝代的文法跟用詞都硬塞給學生不過倒是反效果,學生更怕冷僻漢字了導致台語、客語漢字推行反而受到阻礙
作者: Kokoro (摳摳摟)   2020-11-17 18:23:00
台語好像還是能用文字來表達 但是很多字已經不是常用字也不知道讀音惹
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:24:00
很多音並沒有「本字」,需要借或者造新的
作者: astrayzip   2020-11-17 18:25:00
其實閩南語「會」的本字是「解」按呢的本字是按生
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:25:00
如果都不是本字了,直接用對應聲音的羅馬字更有效率
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:27:00
Oh han-ji chin-cheng oan-na ai seng oh Lo-ma-ji.
作者: astrayzip   2020-11-17 18:27:00
像閩南語肉其實是借字
作者: chi7580 (pomZ姬)   2020-11-17 18:29:00
幫推,雖然不會打tai gi但聽得懂也會講,但阿華師的內容看的懂,支持台文正常發展
作者: astrayzip   2020-11-17 18:29:00
寫豬肉接受度很高,豬bah就變低,ti-bah更低
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:30:00
對此反感,就是用他們覺得很棒的台語漢字去多寫台語根本就沒有權力規定別人怎麼寫,語言活在使用中只要有規範能承載台語的系統都支持,只是有人看似堅持
作者: Bulabow (Bulabow)   2020-11-17 18:31:00
推一個
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:31:00
某些系統,自己也並沒有寫過多少,只是想否定台文而已
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:33:00
Sia siaN ji che chai-lang, mai ou-peh-sia toh ho.
作者: astrayzip   2020-11-17 18:34:00
我覺得最理想的方式還是「多翻譯」寫的人少沒關係大家翻譯多了就會有共識
作者: Woodoo9 (Woodoo)   2020-11-17 18:35:00
當我客家人王八蛋?
作者: astrayzip   2020-11-17 18:35:00
當初白話文就是靠寫的達成某些共識的
作者: j29624919 (liang)   2020-11-17 18:36:00
作者: astrayzip   2020-11-17 18:36:00
用翻譯的好處是變死語也有他國文字可以回來研究假設我們翻譯一些國外的腔調笑話跟種族小說就能用裡面的不同腔調來訓練譯者跟讀者的南腔北調甚至把客語跟原住民語也融入閩南語文學
作者: kayliu (fox)   2020-11-17 18:37:00
你居然寫的出這篇 佩服佩服
作者: cuteyben (小花貓斑斑)   2020-11-17 18:37:00
推阿華
作者: alcokkk (Propanol)   2020-11-17 18:37:00
推,母語復興!
作者: astrayzip   2020-11-17 18:37:00
而翻譯因為有個根本在那也能用辯論的方式互相分析良劣
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:39:00
不用假設,直接去翻。我就是翻過短篇小說,才體會到漢字的限制。但其實很多批評不同系統的人自己並不是台文使用者,只是因為對會華語的人「漢字比較好看懂」而推崇漢字甚至全漢,其實也沒關係,就如前面說過的,就真的去把語料寫出來。
作者: astrayzip   2020-11-17 18:41:00
不過我蠻好奇為啥這樣做的人很少?經典文學很多,但沒看到有多少閩南語版本在出版
作者: RingoCake (RinRin)   2020-11-17 18:42:00
推!有能看到正式台文就森氣,增豪笑
作者: shyuwu (El Cid)   2020-11-17 18:43:00
樓上快去買小王子和悲慘世界的台語版樓樓上
作者: afflect (Mr.Q)   2020-11-17 18:44:00
阿就CCR啊....幹,要被隔空水桶了,原Po釣魚高手leasautres 那是你漢語不好....語言本就無法完美互通,各有模糊字句不是叫什麼限制.......,翻譯從來是「翻意」,不是「翻字」
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:47:00
我說的限制是指用漢字表達台文相對用羅馬字,跟漢語沒什麼關係。
作者: afflect (Mr.Q)   2020-11-17 18:48:00
Everybody's business is nobody's business.
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 18:48:00
我說的限制也跟翻譯無關,是跟「書寫台文」有關翻譯只是我自己沒有故事,所以用別人的故事強迫自己試著用台文描寫特定情境跟意涵。
作者: arishina (weishin)   2020-11-17 18:54:00
廣東話也是華語,台語也是
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 18:57:00
作者: SYJ0806 (毛毛豆子說你好)   2020-11-17 18:59:00
唐詩以前是用台語唸的喔
作者: laiyuntingkk (TiNG)   2020-11-17 19:04:00
作者: astrayzip   2020-11-17 19:05:00
純粹就替字系統不成熟而已
作者: johanzhou (johan)   2020-11-17 19:05:00
台語很美
作者: astrayzip   2020-11-17 19:06:00
學萬葉假名那樣直接一音對一字把對應字羅列一下就能搞出能用的表音漢字我手寫我口的漢字必然會遇到這塊國語挺過去代表台語也能,只是有沒有人要推而已
作者: qaz559 (yorke)   2020-11-17 19:10:00
中英混雜太詭異
作者: lesautres (地獄即他人)   2020-11-17 19:14:00
那就去推。我不覺得本質上不可能,只要能承載台語,有規範而非亂湊的系統我都支持。最後能留下夠多語料,能支持這個語言在這些語料基礎繼續發展演變,才是真的。
作者: astrayzip   2020-11-17 19:16:00
我覺得現在慘到一個人就能擔大梁了
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 19:16:00
Seng kai-koat Hoa-gi-pa-koan, in siang gau khau-pe.
作者: astrayzip   2020-11-17 19:17:00
哪天有個翻譯魔人還真的能靠他的語料變成標準也說不定
作者: rainy1 (我愛五月天)   2020-11-17 19:25:00
阿鬼 講中文好嗎
作者: talkthetruth (Miceal)   2020-11-17 19:33:00
廢文
作者: Anth   2020-11-17 19:38:00
Sak
作者: YcL5566 (哈哈哈)   2020-11-17 19:38:00
台語吉娃娃
作者: Zuiho (瑞鳳)   2020-11-17 19:43:00
作者: techwall (Waltz~)   2020-11-17 19:43:00
推推~沒想到阿華師也上ptt?
作者: m04120310   2020-11-17 19:47:00
作者: RedPine (sasa777sasa777)   2020-11-17 19:55:00
不能接受混雜的人可以想想看日文也是漢字跟假名混雜啊
作者: laney (月半 景彡 子)   2020-11-17 20:01:00
推,希望台語一直在。
作者: sammoon (sam)   2020-11-17 20:02:00
每次講台語就有人在吵客語跟原民語 我是不懂這些語言都是被華語搞到快滅亡的語言 結果到現在還在怪罪台語
作者: eojaswed (昱)   2020-11-17 20:10:00
sak
作者: momocatonly (已低潮ι摸摸貓)   2020-11-17 20:22:00
好哩加在我看得懂XD好慶幸
作者: ywlocw (wen)   2020-11-17 20:33:00
抱歉 寫成這樣有幾個人能耐著性子看完
作者: moresunyo (yo)   2020-11-17 20:34:00
推阿華師!
作者: sonny044 (桑尼)   2020-11-17 20:35:00
太神奇了 跟著念就讀懂了
作者: whitehow (肥宅小羊)   2020-11-17 20:39:00
支持
作者: chocoislove (魚)   2020-11-17 20:40:00
沒看過當文盲還當這麼開心驕傲的欸
作者: coldqoo (.....)   2020-11-17 20:42:00
推推推 台灣要推台語跟中國區別
作者: cruelpic (無残)   2020-11-17 20:43:00
看得懂啊
作者: Noxus (煞氣a肥宅)   2020-11-17 20:46:00
人家貼英文至少有翻譯好嗎
作者: a63952 (jayjay)   2020-11-17 20:47:00
語言單一話我覺得比較方便吧
作者: PanzerVOR (喧嘩上等)   2020-11-17 20:52:00
台語也算是用漢字系統,硬要把洋人的ABC拿來當音標就算了,硬要當成書寫文字,妳不覺得畫虎不成反類犬嗎?看了更不想學阿!不如看三立八點檔學不就更快?
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 20:54:00
Hoa-jin kan-na pang-phui siang gau nia-nia.
作者: ineda (天生超級白)   2020-11-17 20:59:00
no sut超好笑的
作者: centuriontw (百夫長)   2020-11-17 21:01:00
多看幾次就懂了。廣東話也有字,台語有字不奇怪
作者: QCLE (Ha~hello?)   2020-11-17 21:04:00
Sak tsit1 e7
作者: leterg (leterg)   2020-11-17 21:06:00
台語羅馬拼音就傳教士當初只能這樣學
作者: LabMan   2020-11-17 21:08:00
這種東西文化意義大於實用意義吧 既然是文化資產而不是工具的話就沒有刻意花費成本推行的必要 只要從事相關研究的人想辦法保存就好 而且經常使用台語的人有99%以上看不懂這種文字 那推行這種文字的意義是什麼呢?很明顯不是為了實用性 所以根本沒必要跟中文和英文放在同一個天秤比較 說到底原PO也沒給出貴賤的定義 那怎麼可能討論出結果
作者: justice0616 (你學長)   2020-11-17 21:09:00
打三小
作者: m122156419 (SuPieBo)   2020-11-17 21:09:00
還好我還看的懂
作者: LabMan   2020-11-17 21:14:00
不過說實話 我真的不知道你在供三小 看起來跟亂碼一樣
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2020-11-17 21:18:00
看得懂啊!有什麼問題?
作者: grueena (月半月半白勺)   2020-11-17 21:21:00
阿華師!
作者: peggy91522 (鰻)   2020-11-17 21:27:00
作者: judasprist (painkiller)   2020-11-17 21:33:00
看得真痛苦
作者: cray0325 (阿楓)   2020-11-17 21:38:00
推阿華師
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-17 21:38:00
德語 英語 法語以前也沒有字 最後採用拉丁字母做正書法以前台灣會講華語人口也是0% 只要推行,使用者就會增加
作者: astrayzip   2020-11-17 21:39:00
單純就很多人看不習慣而已
作者: ChenXY (不差不歪 一插就歪)   2020-11-17 21:39:00
台灣人母語教育權被剝奪還在哭爸實用意義小於文化意義
作者: ponponpon (忍者棒棒)   2020-11-17 21:44:00
超像亂碼的啦
作者: YuReJoY   2020-11-17 21:46:00
雖推但實在做不到
作者: raphin (Irma)   2020-11-17 21:52:00
這叫語言文化,至於中文、英文和其他外語是用來謀生的語言工具
作者: GaHead (GaHead)   2020-11-17 21:58:00
唯一推阿華師
作者: aaalalala   2020-11-17 22:00:00
Sak
作者: sidneys (查無此人)   2020-11-17 22:02:00
太強啦
作者: sammoon (sam)   2020-11-17 22:09:00
會講台語要看懂應該沒問題吧
作者: EricTao   2020-11-17 22:12:00
很cool但end
作者: vestinland (休息一下~)   2020-11-17 22:12:00
現在台灣用的中文是1945年之後推行的,你寫中文讓1945年前給台灣人看搞不好還看不懂,本文就是當時有受教育的台灣人會用的文字,要洗腦一地人民不用幾十年,這幾年開使全民用英文跟母語,50年後就沒什麼人會中文了信不信
作者: BROTHER56 (最愛小白)   2020-11-17 22:13:00
我就看二十年後這個島上還有幾個人會用這文字 呵呵
作者: ganbastar (兔仔的主人)   2020-11-17 22:14:00
希望不要再看到這種垃圾語言了
作者: vestinland (休息一下~)   2020-11-17 22:14:00
1945年前有受教育的台灣人基本上都會說多種語言,是難民逃來台灣後才獨尊這種30年代上海腔調的中文
作者: munemoshune (mnemosyne)   2020-11-17 22:21:00
好樓上可以回去1945年做個有受教育的人
作者: vestinland (休息一下~)   2020-11-17 22:26:00
哇腦補真嚴重,搓到痛點了嗎?
作者: ukyoGoGo (=.=)   2020-11-17 22:31:00
作者: ytw8216 (ytw)   2020-11-17 22:36:00
推 阿華師
作者: dustmoon (騎山豬撞北部人)   2020-11-17 22:51:00
滿好懂的 推 自己也有在下載台語字典有些噓的韭菜味都跑出來了
作者: TUYTUY (蝦)   2020-11-17 22:53:00
居然能在這邊看到阿華,很喜歡看你跟阿勇的影片
作者: CmlKiwi (Cml)   2020-11-17 22:55:00
推 astrayzip
作者: zhome2288 (打到歪頭)   2020-11-17 22:59:00
推阿華師
作者: nolander (自己國家自己救)   2020-11-17 23:08:00
推台語
作者: cweiyu (weiyu)   2020-11-17 23:11:00
作者: ru899 (爆米花)   2020-11-17 23:11:00
自動配音耶
作者: hauyu0108   2020-11-17 23:13:00
外語有難度但是也實用,台語我喜歡但不能否認實用度低啊,有啥好不能靠背的…==
作者: toko6290 (綠茶)   2020-11-17 23:15:00
如果拿別的語文拼音來用能稱為文字的話,那世界上每一個語言就都有文字了,。如果學界接受這觀點,我就認同台語有文字
作者: BlowJob (肏你媽的哈洋屌)   2020-11-17 23:16:00
推阿華師,台灣人有自己的漢字噢
作者: astrayzip   2020-11-17 23:19:00
某t是不是沒出過台灣你連越南都不知道嗎東南亞、非洲、南美洲、台灣原住民這些都不知道嗎你知道世界上多少種語言用拉丁字母拼音又多少種語用阿拉伯語拼音、多少語用西里爾字母?
作者: aoilan (小兔子大王)   2020-11-17 23:24:00
慢慢看也讀懂了 推阿華師
作者: astrayzip   2020-11-17 23:24:00
裡面有多少語言用著不是他們自己創造的字母書寫?你在說印尼、馬來西亞、越南都沒有文字系統?你這樣解釋方式,連歐洲一堆國家都沒有文字連我們國語也是沒有文字,因為是用古漢語的字日本也沒有文字,因為假名也是漢語變化北歐更是蠻族,天生就不配用拉丁字母大概就韓國人有資格跟拉丁人拼文字起源國了因為諺文是看窗戶紋路發明的,活像外星文字全歐洲除了死語的拉丁文都不配說自己有文字你覺得合理?
作者: PusSyfoOt (小夕)   2020-11-17 23:34:00
差別待遇 若是英文就會有人很有禮貌說看不懂求翻譯
作者: werttrew (發點優文賺P幣)   2020-11-17 23:37:00
原文真棒,但這篇推文都是用支那文,真噁心
作者: muratac (damien)   2020-11-17 23:51:00
推 阿華師 漢羅合用閱讀起來無障礙! 如果有心學羅馬字,也可以把台語一些聲調、拼音學得更好~
作者: unazz (有貓)   2020-11-17 23:51:00
會唸的看了覺得好有趣,no sut XD
作者: halfwing13 (每年都要去COMIKE)   2020-11-17 23:53:00
看不懂啦
作者: hacedor (沒有個性的人)   2020-11-17 23:57:00
除了拼音、漢羅,也是有用全漢字寫台語的,例如林俊穎在小說我不可告人的鄉愁的雙數章節,就全部是漢字寫就的台語
作者: cji3cji3cji3 (cji3cji3cji3)   2020-11-18 00:00:00
頭前講是客人的客語羅馬字/漢字學了沒?恁仔細?不使細義。逐擺拿身分當理由正經盡損客人个形象、加油好無?客台羅馬字做得通用、講看唔識係因為無學客文、勿牽拖台文。
作者: p80080200 (yinchia)   2020-11-18 00:07:00
阿華師推,看不懂就噓很不尊重
作者: toko6290 (綠茶)   2020-11-18 00:09:00
某a不要迴避我的問題只會噴人,所以你認同世上所有語言都有文字囉?
作者: FUNI5566 (信義孝全)   2020-11-18 00:11:00
書同文
作者: toko6290 (綠茶)   2020-11-18 00:12:00
我對語言沒有研究,不知道這算不算"有文字",我只知道照你邏輯去推論,世上不存在沒有文字的語言,因為只要有聲音,就能用某種拼音系統當文字
作者: rickyshiter (哈屎齊)   2020-11-18 00:17:00
真的希望母語能被政府重視
作者: typepeter (∵Peter∴笑點)   2020-11-18 00:20:00
作者: astrayzip   2020-11-18 00:20:00
對,真的是不存在無法書寫的語言啊只有沒有自發性發明導致歷史沒被紀錄的語言像原住民有文字是400年內的事你才該讀歷史,世界上絕大多數語言都流用少數文明字母整個歐洲不是拉丁人的蠻族全部都拿拉丁文寫文字整個東亞都被漢字影響在寫漢字跟漢字變體整個阿拉伯都在用阿拉伯文蘇聯下面一堆語言用西里爾字母「獨立發明文字」在歷史上並非多數你的論點是在否定全世界大部分語言使用上百年的文字但歐洲跟東南亞用拉丁字母的差異不過是一邊地緣更近、一邊更遠然後一邊早了幾百幾千年接觸、另一邊晚接觸本質上他們都不是用自己發明的文字但他們的語言經過我手寫我口的記載後,一樣都有文字印尼文不會因為用的是拉丁字母,寫出來的文字就不叫印尼文你換成任何一種寫法他都是存在文字的
作者: eetie (eetie)   2020-11-18 00:35:00
好多噓文沒水準,沒內容,噓文只是想打壓臺語原po
作者: C6H8O7 (檸檬酸)   2020-11-18 00:38:00
這篇我居然看得懂耶... 台語字+台羅的混合書寫其實真的可以推
作者: garyroc (garyroc)   2020-11-18 01:09:00
幫推,我雖然因美感問題不支持台羅,但我看的懂,我是母語國語,從小就無法跟阿公阿嬤溝通的小孩,但靠漢文底子加學外文的羅馬拼音底子,我也認同這是最簡單的方案,就跟讀日文一樣,漢字表意跟聲符是分開的,樓上噓看不懂只是充分表達語言貴賤,他們心中認為台語是賤的,所以不願花最基本的心力常識閱讀
作者: swera (沒手感艾斯)   2020-11-18 01:10:00
台羅94拉G啦
作者: longgnol (嗯)   2020-11-18 01:13:00
四不像,井底之蛙,自我感覺良好
作者: r50693 (雞排就是要大塊一點)   2020-11-18 01:15:00
真多沒水準的推文
作者: garyroc (garyroc)   2020-11-18 01:16:00
樓上兩個也太不演了吧,看到台灣認同就蛙蛙叫,是在昭告天下自己是跳版五毛嗎認真回一下這串好了,以我只會粗淺台語不會口說的初學者角度,其實台羅才是最簡單閱讀的,因為如果寫成全漢字,大量的代用表音漢字會讓我根本無法分辨句子結構,就如同早年日語假名都用漢字代替的方案一樣,對熟練者來說都一樣,只是不同符號,但給初學者看全漢字有如天書
作者: oeAjen   2020-11-18 01:39:00
作者: Ashbrook ( )   2020-11-18 01:44:00
sak chi ê
作者: astrayzip   2020-11-18 02:00:00
那是你詞彙量不足國語也很多表音漢字,需要時間適應這點有相似度的語言都會遇到歐洲語系互學也是會被慣用語言干擾學習等適應詞彙差異自然就能順暢閱讀了
作者: ColaLing (摳拉另)   2020-11-18 02:03:00
作者: evevt (eva)   2020-11-18 02:21:00
推文乾脆自己回一篇吧XD
作者: swera (沒手感艾斯)   2020-11-18 02:22:00
五毛wwww我台語說不定還比你溜好嗎
作者: kazushige (千森)   2020-11-18 02:40:00
看到台文就要推
作者: choulu   2020-11-18 02:42:00
我是來美國後才學會台語羅馬字和漢羅並用,在台灣反而覺得沒有那麼迫切。
作者: askajay ( askajay)   2020-11-18 02:48:00
推阿華師
作者: typepeter (∵Peter∴笑點)   2020-11-18 02:50:00
六書本來就有語音的功能 閩南語當然可以寫 而且是古漢文推文一堆五毛 可憐啊 都忘記自己母語只會普通話
作者: s80385 (我們牽手吧!)   2020-11-18 02:54:00
可以閱讀沒問題
作者: s9234032 (WhiteWater)   2020-11-18 03:17:00
那個L說的話看起來沒啥體系...台語好像是唐朝官話吧,李白真的會跳出來掐死你語言本來就是語言,只是藉字表音意,現在用國語念的詩經也不是那時候的音喇
作者: dnserphim (bezr)   2020-11-18 03:42:00
推 語言貴賤的評斷本來就體現出表達者自我的貴賤認知
作者: Mozar (沈默的樂師)   2020-11-18 03:48:00
作者: gcobm08926 (ukome)   2020-11-18 06:19:00
看起來像外勞語
作者: p16771 (葬月)   2020-11-18 06:46:00
台羅沙文滾,原民才是正統台灣人
作者: omegajoker (omegajoker)   2020-11-18 07:11:00
作者: cryskyalblue (不會撒嬌錯了嗎)   2020-11-18 07:18:00
推推
作者: ilovebig99 (雲嘉男徵伴侶)   2020-11-18 07:39:00
跟夜露死苦一樣,看的很辛苦
作者: DerLuna (陽月)   2020-11-18 08:10:00
不懂能寫“臺語“但硬要寫Taigi的想法 我支持臺語漢文
作者: yaoj (道格)   2020-11-18 08:26:00
對一個成年人 我不需要浪費時間來看一篇我看不懂的新聞
作者: daisylove (阿星)   2020-11-18 08:37:00
看懂給推但老實說我喜歡台語漢文 硬要台羅幹嘛
作者: q622622 (~Mr.廷仔~)   2020-11-18 08:42:00
哪來這麼多下賤的華語畜牲
作者: garyroc (garyroc)   2020-11-18 09:20:00
我懂樓上想要全漢字的想法,我第一眼看到台羅也是這樣想的...但真的看到白話字,我只能說那跟想像中的書面漢文其實完全不一樣,看過早年粵語的應該懂我在說什麼
作者: tmwolf (魯神)   2020-11-18 09:29:00
三聲道阿華師?
作者: VonKukuav (說好的炸雞塊呢)   2020-11-18 09:36:00
你好強XD
作者: xxxx9659 (嘎嘎嘎嘎嘎)   2020-11-18 09:44:00
好人你幫幫人民的啦為基金福利會社...
作者: jenkl   2020-11-18 09:48:00
打這什麼鬼
作者: small314 (小兀)   2020-11-18 09:48:00
台灣歷經了日治跟國民黨統治,紛紛禁講台語,時至今日大家不重視似乎也是沒辦法的事情...
作者: dangerousair (hihi)   2020-11-18 10:02:00
念跟寫的音還是不一樣啊 感覺很不精準欸
作者: annieyee (安妮子)   2020-11-18 10:03:00
笑死,閩南人才來台灣三四百年就想用閩南語作為「台語」,還囂張的說閩南語就是台灣文化,細數留言至少10多人羞辱不會台語沒資格叫台灣人,還有譴責不想學台語的是忘記自己的根、崇洋媚外。這種閩南沙文主義者用人數優勢把其他族群壓在一旁,把反對台語=閩南語就是華腦支那人,跟中國吃台灣豆腐一樣讓人作嘔。我有客家、原住民、日本、荷蘭血統,家族在台灣三四百年,族譜記載是來到台灣的第21代,討厭中國欺壓台灣,討厭國民黨跟民進黨在台灣作威作福,結果在部分人口中因為不說台語、不學台語就成了「沒有資格成為台灣人」的人?他媽全家族就沒人講閩南語,閩南語也不是我家任何一個人的母語,一相情願的把閩南語當作台語的人請自己想想你們的行為跟當年施行語言政策的國民黨差在哪好嗎???
作者: spring12215 (JJ)   2020-11-18 10:18:00
因為台語沒有文字 沒有從小講或是生活中沒有人講台語的話,就很難去學習到啊
作者: astrayzip   2020-11-18 10:20:00
不是沒有文字,是沒有普遍教育過台語文字台語文學作家過去用漢字、羅馬字都寫個不少文章只是台灣在還沒進到普及台語文字教育前還沒全民我手寫我口就被其他外來語言拿走義務教育語言的位置這點台灣其他語言也一樣
作者: post21127 (大笨)   2020-11-18 10:26:00
作者: Xreay (MC)   2020-11-18 10:28:00
上面華語沙文仔崩潰嘻嘻
作者: richjf (jeff)   2020-11-18 10:28:00
要就全中文或全拉丁化 一半拉丁一半漢字真是難看
作者: yajunjoon (YAJOON80088)   2020-11-18 10:53:00
當前醫學院也是有教授臺語的課程,為了讓未來的醫生能與阿公阿嬤對談我認同阿華師的觀點,唯有讓臺語必須使用,方能重新復興
作者: abcde010710 (Patrick)   2020-11-18 10:59:00
推annieyee 閩南沙文的嘴臉真的噁爛
作者: dear0106 (阿貴)   2020-11-18 10:59:00
用什麼語言不是重點,重點是訊息交流
作者: watermelonyo (米腸粉腸湯加一盅腸粉煲)   2020-11-18 11:02:00
推阿華師!!!!!!
作者: qlinyuhn (59極限)   2020-11-18 11:08:00
什麼爛東西,只會讓推行台語更困難
作者: lily91100 (LilyLee)   2020-11-18 11:26:00
推16樓有的人覺得自己看得懂其他中文方言的文字嗎?拿粵語來說就知道台語有自己的文字很合理
作者: serenitymice (靜鼠)   2020-11-18 11:32:00
有人妄想症真的不輕,快去看醫生好嗎?
作者: hitsukix (胖胖)   2020-11-18 11:49:00
等哪天公部門接受台文再來嘴啦,笑死
作者: ivyare ( ! )   2020-11-18 12:33:00
看了很親切
作者: dglin (æ»´å±…æž—)   2020-11-18 12:35:00
阿華師推
作者: gamer   2020-11-18 12:41:00
說中文各地方言都通的大概沒看過香港文章,用繁體中文寫廣東話,每一個字都看得懂但不知道是在寫什麼,這樣算共通?
作者: pwr510942 (歐耶)   2020-11-18 12:51:00
看不懂
作者: kpier2 (條漢子)   2020-11-18 13:14:00
{ 賤。文。表。率 }
作者: garyroc (garyroc)   2020-11-18 13:16:00
我覺得閩南沙文這詞被濫用了....早年漳泉族群強勢,我也感受的到老一輩文化霸凌原著民,客家,新住民的歧視心態,但現今只要一提到母語教育,就有一群無知的人跟著外省人起舞,真心覺得可悲,外省族群怕本土意識危害既得利益的心態可以理解,其他人也跟著反是腦袋有幾顆洞? 母語教育又不是只有閩南語
作者: jo7878 (angel978)   2020-11-18 13:17:00
可悲又可笑
作者: haman (...)   2020-11-18 13:19:00
工三小
作者: garyroc (garyroc)   2020-11-18 13:19:00
講難聽點,現在聽到母語教育就反射講閩南沙文不是五毛就是被洗腦,一樣可悲
作者: katana89 (月月火水木金金)   2020-11-18 13:23:00
現在就還沒辦法有全漢字的系統咩 噴三小?
作者: katy73   2020-11-18 13:27:00
作者: eric9845 (衛生股長)   2020-11-18 13:35:00
對啊
作者: c24253994 (鬼混哥)   2020-11-18 15:04:00
幹這什麼亂碼
作者: iopbnm (阿姨)   2020-11-18 15:12:00
看到有人說台語假借(....)傻眼書同文,車同軌 是沒聽過喔
作者: jetalpha (月迷風影)   2020-11-18 15:32:00
推,會台語的人看這篇文絕對是有聲音的。
作者: tchotchke (好吵喔)   2020-11-18 15:57:00
推!!!
作者: kevabc1 (abc1)   2020-11-18 18:13:00
不知道在寫什麼
作者: justinl (遊蕩ing的路人)   2020-11-18 19:52:00
路過推!!!
作者: Kanecart (魯霸)   2020-11-18 20:55:00
拿客語和南島諸語當藉口的,多數也只會寫華文,別牽拖
作者: todao (心裡有數)   2020-11-19 02:15:00
.
作者: giyaniga (Q彈的傷藥)   2020-11-19 06:54:00
耶~推阿華師,作為一樣是多聲道方言使用者覺得好親切!還有推文裡面你各位文盲,就不用出來秀那愚蠢的優越感了。平均多使用一種語言,就能降低一定程度老人癡呆的機率,這種事也不知道嗎w就不知道一堆腦殘只會半調子英文然後台語很破卻自豪雙聲道是在爽幾點的
作者: Arnol (還是太淺了)   2020-11-19 08:10:00
標準覺青
作者: a0933246   2020-11-19 08:56:00
學台語是有競爭力嗎,除了傳產
作者: yuuga (尤加)   2020-11-19 09:50:00
不知所云

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com