[閒聊] 輩份觀念是不是有點多餘?

作者: plzeatolives (plzeatolives)   2019-10-05 14:23:40
說真的,臺灣的輩份觀念是不是造成了很多不必要的困擾?
先舉例什麼是輩份觀念。
例如,在職場上稱呼年繼比自己大的同事,就會加「哥」或「姐」
或者稱送貨的男司機「大哥」
寫email會加「敬上」之類的。
再來舉例什麼時候會造成困擾。
原則上好像就是臺灣不像日本有這麼固定傳統的習慣,從語言開始分男女、親疏。
有些時候沒有一致作法或SOP。
例如,
我記得之前好像版上有討論過「辛苦了」是不是「上對下」的說法,
但也有人覺得沒有,大家都可以用。
另外關於「姐」字,似乎就有人覺得這是把對方叫老,
像是一個新來的35歲員工稱呼一個43歲的「xx姐」,真的恰當嗎?
再來是這「哥」或「姐」字好像說到底也不是輩份,而是年繼決定的?
或者是說明明跟老師蠻熟的了,但在email裡直接用「你」好像還是很怪,
但用「您」又很彆扭,畢竟當面說話還是用「你」。
(這個我問好多同學,大家也是用法不一致)
以上都還只是形式上的問題,另外還有工作心態上的問題。
像是隱約的會覺得,如果說在工作上沒有輩份意識,而是有基本的禮貌就好,
那麼很多事情都能比較順利的解決,大家心中也不會有奇怪的包袱,
覺得有些意見不能直接對長輩表達。
或者長輩也不會覺得說自己犯什麼錯很丟臉(?)。
然後還有很奇怪的就是「學長姐」「學弟妹」的使用
不太懂為什麼同是學生,早個一年出生就要被尊稱?
這個語言難道不會隱微的影響學習嗎?
這邊的輩份觀念不會不小心凌駕在知識的平等交流上嗎?或者資源的平等分享?
例如說「這是我很優秀的學弟」這個說法
為什麼不能改成「這是xx,他很優秀」?雖然好像沒差很多
但對方的優秀,跟他是你的後輩或跟你同系,應該無關?不知道,就覺得哪裡怪怪的。
而且好奇怪的是都出了社會好多年了還會這樣用,
雖然說部分是同校情懷啦,但不覺得這種意義不明嗎
作為某校學生的身分,需要複習那麼多年嗎?不太確定是要表達什麼。
再來是家人。
覺得婚後要稱對方父母「爸」「媽」真的很奇怪。
畢竟心理就是不覺得真的是爸媽,但言語是有力量的,一但用了這些詞,
就會自然覺得要有相對應的態度,雙方應該都是。
我個人覺得如果說要拉近關係,不如直呼名字。
再來就是「長輩」這個標籤,很容易被濫用或汙名化。
我的意思是,「對方是長輩耶,那你就體諒一下」之類的話其實一點道理也沒有,
錯就是錯,應該就是應該,這和對方長不長輩沒什麼關係。
而汙名化的意思就是,長輩有時就是和老人劃上等號(只是比較客氣的說法?)
就像有時會出現「年輕人就是...」等說法,我身為年輕人也覺得無奈。
不過這有點題外話。
想說的是,輩份觀念在台灣,不知道有什麼好處?
如果說在日本,因為語言有敬語之類的,使用習慣了滿方便的,
就是一個反射動作,那我覺得就不會造成太大的困擾。
但總體而言我還是覺得輩份觀念很多餘耶,甚至會造成溝通阻礙。
如果說真的是為了維護某種傳統(?)一定要有輩份意識,
那從小就該有明確的SOP,從語言開始做區分,
可以達到日本人那樣近乎反射的作法。
想到什麼再補充。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com