Re: [閒聊] 現在日本人還怕英文嗎 ??

作者: anabanana (香蕉那那)   2019-07-08 11:12:38
日本人英文好不好?這是個同溫層在哪裡的問題。真的沒有必要拿這種事來比較自我貶低
或藉機貶低嘲諷日本人。
英文程度是看你接觸的日本人學歷、經歷。餐飲店做正職的人員多數(非全部)都不是最
高學歷那群,當然英文也不會是最好的,跟台灣一樣,你生活圈都在112周邊,接觸的
人群也多會講英文。在東京等大城市,英語能力也會是比在鄉下好很多,像我家屏東那邊
,路上會講英文的絕對不會比台北多,而且跟台北相比比例十分懸殊。
不管這種說法:
"我認識一個日本人,英文講的跟母語一樣,現在日本人都英文講得比台灣人好了"之類
的,
或者是這種說法:
"我上次跟一個日本人說MENU,她驚慌地逃走了,日本人英文怎麼到現在還那麼爛呀
"這種。
都有點盲人摸象。
剛開始在日本念書的時候認識的日本人英文都講得要不然就像母語、要不然就是用心靈溝
通也沒問題,也是到許多地方旅行過的,那時我也想,日本人英文真的好好喔,是因為教
育課程做得很好嗎?但我沒發現我接觸到的多是歸國子女。
後來先後進了兩間不同公司,第一間公司的英文不好,有些比較不知名大學英語系畢業的
妹子說完how are you? I am fine thank you後就辦法再繼續對話。第二間公司好很多,
但是講出來的英語句子還是多少比較零碎。
但朋友在大手商社,英語像母語般的人也是為數不少。在東京有時隨便一間花店、書店,
店長都能講出母語般的英語,但那也不代表全部。
另外在幫同事看英語商業信時,我發現一些很有趣的日翻英會有的問題。
像是:
日文常常會說~していただければ幸いです。是禮貌的請求對方幫自己做點甚麼事情(給
報價,給資料什麼的)。
日本人(和日本的英語教材)會說It would be appreciated if you could~,但此句的
意思在英文商業信很多場合都有點不是那麼的友善。
日本人非常相信教材,但有時教材上的英語並不是太活,日本人真的多數是照著書本學英
語的比較多。
※ 引述《YokoKanno (YokoKanno)》之銘言:
: ※ 引述《passing (0"_"0)》之銘言:
: : 大家好
: : 像東京大阪這些觀光客特多
: : 又是日本的一線大城市
: : 年輕人也多各國外商也都在這紮營
: : 以前都會聽到說
: : 日本人比我們還怕聽到英文
: : 現在這些日本的城市的人還會怕英文嗎?
: 日本人你去訂餐廳還會跟你說沒不給日文不給訂XD
: 我之前去是感覺好很多了啦
: 可是有的店員還是會逃走
: 他們對於講英文會有腔調這個事情超級介意
: 要不然就是聽到你跟朋友講中文就直接推中國店員出來XD
: 說認真的
: 大叔搞不好都比年輕人肯聊XDDDD
: 去吃飯遇到排隊,沒事還會跟大叔講亂七八糟的英文聊天
作者: sanpf (sanpf)   2019-07-08 11:26:00
拿嚕齁抖
作者: hhand (Turning a new leaf.)   2019-07-08 18:42:00
推這篇
作者: Payne22 (雷霆小宮城)   2019-07-09 00:54:00
推這篇 跟我想的一樣本來還想回文 ptt其實很多沒在思考的人很多 推文都是印象派

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com