[閒聊] hippocampe

作者: kittor   2019-06-23 19:57:17
算是一個突破了嗎,從爛到爆的筆記編排內容中擠出了已被人稱讚的法語句子
不管怎麼樣,內容中還是有一些盲腸需要再花時間去突破才行
il y aurait des kangourous chez mentes religieuses qui seraient adorés eu de
adorer de les sauterelles n'adoraient pas admirablement
作者: femlro (母豬教謀神異端審問官1.5)   2019-06-23 20:36:00
所以你去哪學法文
作者: ceylon0614 (缺角圓)   2019-06-23 20:43:00
就像馬拉松選手每天必須慢跑以維持體能與心肺一樣,鍵盤語言學家每天也必須造句來維持語感
作者: t81511270 (justlikeING)   2019-06-23 20:44:00
這是 河馬嗎
作者: femlro (母豬教謀神異端審問官1.5)   2019-06-23 20:46:00
那網路 法國人稱讚這個句子?
作者: chaobii (軟糖)   2019-06-23 20:49:00
我不這樣覺得
作者: lin91223 (starbutterfly)   2019-06-23 20:54:00
你翻成英文被稱讚然後說寫出被稱讚的法文句子...?那就是你的同義英文句子被稱讚不是法文啊= =
作者: timmy999 (憤怒a阿宅)   2019-06-23 21:10:00
阿他不會法文是在稱讚什麼意思的
作者: lin91223 (starbutterfly)   2019-06-23 21:16:00
這樣聽起來你被稱讚的就是英文啊= =
作者: espresso1   2019-06-23 22:15:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com