[閒聊] 因為諧音會錯意

作者: anabanana (香蕉那那)   2019-04-19 17:03:36
以前國小一年級二年級唱國歌
一直很好奇為什麼最後兩句是「晚上,時鐘」
今天看到一個7年前Reddit 的舊文,
那時好像是爆文吧
是提到 「知識就是力量」這詞
https://i.imgur.com/oTYcRd5.jpg
「知識就是力量」是英國哲學家法蘭西斯貝根的名言。
發文者說從小爸爸跟他說「knowledge is power, Francis Bacon」知識就是力量,- 法
蘭西斯貝根
他聽了以後一直以為是<knowledge is power, France is bacon > 知識是力量,法國是
培根,他一直覺得很奇怪。
有時他會好奇,有時他會跟大家說《知識就是力量,法國是培根》大家就會點頭好像很懂
的樣子,又有時他會試著在人說出知識是力量時接話說「法國是培根」,大家都不會覺得
很怪,只會好像很認同一樣。有時他也會用疑問句的方式去接話「法國是培根?」,大家
也只是說,「是的」。他也曾經問過老師那是什麼意思,老師花個10分鐘解釋,知識就是
力量,但都沒跟他說到法國是培根這件事。
他只好帶著未解之謎過了10年,一直到有次他看到書寫版的「knowledge is power, Fran
cis Bacon」,才恍然大悟。
大家也有過一直誤會的語句嗎?
作者: apnaapna (靜)   2019-04-19 17:09:00
忍者無敵
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-04-19 17:27:00
靠北,我一開始也是都聽成晚上時鐘
作者: barbarian72 (barbarian72)   2019-04-19 17:56:00
忍者龜頭痛算嗎?
作者: yanfifi   2019-04-19 18:12:00
再看一次還是蠻好笑的
作者: hsiao28 (HSIAO)   2019-04-19 18:14:00
法國是培根XDDD
作者: leeyu7 (Leeyu)   2019-04-19 20:21:00
我一直以為黑色捲捲像海帶的東西是海龍,後來才知道是海茸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com