[閒聊] 認真問 各位會對中國用語敏感嗎

作者: wiwi951236 (wiwi)   2018-07-14 13:50:08
各位午安☺☺
小弟玩線上遊戲
習慣會看別人實況
現在常看中國實況主玩遊戲
所以講話用的某些詞語
有點受到他們影響
像是影片有時我會講成視頻
像是簡訊有時我會講成短訊
像是重播有時我會講成回放
昨天我和家族親戚吃飯
不小心講到視頻這個詞
我就被糾正了☹
然後長輩就開始碎碎念
說現在年輕人都不愛台灣
都受到對岸的影響
人都一直跑去對岸
然後開始扯藍綠兩黨的事情
整個吃飯的氣氛都被他弄僵了☹
認真問
和別人講話
對方講中國用語
會讓各位感受不佳嗎
我個人是覺得
不要每句都出現
幾個詞語應該還好吧
作者: sesame307 (蘇志燮の女友)   2018-07-14 13:51:00
我覺得不行
作者: twmarstw7758 (白愁)   2018-07-14 13:51:00
作者: hoby (哈比)   2018-07-14 13:51:00
拿出你的護照上晶片去掃一下,你就知道你是中國人
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2018-07-14 13:51:00
會!很不舒服
作者: n123456n (米修)   2018-07-14 13:54:00
我是覺得為什麼不用自己原有的詞彙
作者: cibomeow (希波)   2018-07-14 13:54:00
會阿 沒必要學人家
作者: carnie   2018-07-14 13:54:00
我總覺得中國人是不是壓力很大 因為講話都要捲舌
作者: tinhanho (hanoho)   2018-07-14 13:55:00
會 聽到會很不爽
作者: gg7965977 (吸血鬼的茶包)   2018-07-14 13:58:00
我媽說充電寶我都會說你中國人膩?
作者: LitaJong (Lita)   2018-07-14 14:00:00
會不舒服,我自己會再重複一次對方的句子來糾正
作者: maye (好想玩別人的貓)   2018-07-14 14:00:00
可以理解通用的詞我都覺得還好,我會看哪個詞對我來說更貼切
作者: prinspetal (SHARON)   2018-07-14 14:00:00
聽到朋友講話變對岸腔也覺得莫名其妙...
作者: chericheri (凱莉)   2018-07-14 14:03:00
會 原本就有的詞幹嘛要改用人家的
作者: chihchuan (Andy)   2018-07-14 14:03:00
會。
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-14 14:04:00
操我
作者: chihchuan (Andy)   2018-07-14 14:05:00
視頻、屏幕、質量等等 都受不了 但不會去糾正
作者: qwer911 (NIEONEONE)   2018-07-14 14:06:00
親 你這手機內存多少 夠我看視頻嗎
作者: rex520368 (Chunze)   2018-07-14 14:06:00
要問幾遍
作者: ariel0211 (apple0211)   2018-07-14 14:07:00
作者: mzmzz (芋頭)   2018-07-14 14:07:00
會 但我不會糾正 只是堅持不講
作者: giantbody (giantbody)   2018-07-14 14:08:00
超受不了別人講視頻
作者: mzmzz (芋頭)   2018-07-14 14:08:00
不過有些新用詞其實滿好玩的(?) 像是毀我三觀這種
作者: QQmouse   2018-07-14 14:10:00
很不舒服 反感
作者: zeus7668 (HighKing)   2018-07-14 14:10:00
不會反感 但我會笑對方XD
作者: mysecret   2018-07-14 14:11:00
我完全不介意,講中國用語=不愛國?那出國留/遊學的是..
作者: Iklop3939 (普通不過的cos)   2018-07-14 14:11:00
聽到就覺得一陣噁心
作者: hunter05469 (Vera)   2018-07-14 14:11:00
會,非常
作者: Molester5566 (孟萊斯特)   2018-07-14 14:12:00
會 特別糾正 堅持台灣用語
作者: fir12378 (成大李九折)   2018-07-14 14:13:00
中國敵國啊,拿出國唸書類比是什麼邏輯?
作者: hoby (哈比)   2018-07-14 14:15:00
中國哪是敵國,台灣人手上的護照就是堅持自己是中國人的護照晶片刷下去也是中國台灣,台灣仇中就是仇自己
作者: fcorners (不動明王)   2018-07-14 14:18:00
作者: VICTORIA2623 (Marsala)   2018-07-14 14:20:00
不會啊,就只是文化不同而已
作者: mysecret   2018-07-14 14:20:00
回32樓,別這麼激動,所以對象是”中國”嘛!
作者: love22kobe (歪西)   2018-07-14 14:21:00
特別
作者: chunx2   2018-07-14 14:27:00
會 去中國玩超痛苦 但還是不錯玩XDD
作者: neversayyes ( 深藏在心。)   2018-07-14 14:27:00
會 超討厭 看到就不舒服
作者: cuyazzz (super呂☆狗)   2018-07-14 14:28:00
這種長輩才讓人討厭覺得很多人真是雙重標準欸 用英文或日文都就可以 中國的就不行
作者: mysecret   2018-07-14 14:30:00
樓上就是我想表達的長輩不喜歡這類的用語我也不會特別討厭他,畢竟每個人都有自己的想法嘛,很ok
作者: cat663 (貓婷)   2018-07-14 14:35:00
聽過一個說法,當一個文化強勢的時候,就會影響周遭的文化,像是美國好萊塢,或是民國80、90年代的偶像劇,現在只是風水輪流轉,換成中國用語而已不過我覺得這個說法還是有很多地方待討論?
作者: junjunlol (junjunlol)   2018-07-14 14:35:00
完全不會 我覺得語言本來就是溝通用的 聽得懂就好了啊。
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2018-07-14 14:36:00
有些會有些不會,端看是不是很貼切
作者: dornbracht (none)   2018-07-14 14:38:00
說英文就是唯一解方
作者: nichtsicher (蘋果show惹OuO)   2018-07-14 14:39:00
作者: NSYSUEE (Monkey)   2018-07-14 14:39:00
我是直接歧視啦,落後文化用語
作者: NekoAnd (貓與)   2018-07-14 14:39:00
無法接受
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 14:39:00
在文章中或新聞報導看到會想翻白眼,回覆留言就還好
作者: st891355 (蝦蝦)   2018-07-14 14:40:00
跟長輩就避免掉就好了
作者: voohong (vhlhong)   2018-07-14 14:40:00
忽悠
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 14:41:00
但是在台灣跟台灣人說話還是盡量用台灣用語吧
作者: finny17 (finny)   2018-07-14 14:41:00
作者: LsugerI (嗯哼)   2018-07-14 14:42:00
科技業中英混雜還不是一堆人酸
作者: attack911 (九一一行動)   2018-07-14 14:43:00
用英美日外來語就很正常,用中國外來語就抓狂^_^
作者: not5566 (非5566)   2018-07-14 14:43:00
平常聽到心裡不爽啦 但是不會表現出來就是了
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 14:43:00
畢竟中國和台灣都是說華語,還是要區分一下,美國人也不會跟美國人聊天用英式用語吧
作者: pillmedicine (丸)   2018-07-14 14:44:00
會在意
作者: catman1977 (沒有莎士比亞的天份)   2018-07-14 14:44:00
會 感覺文化正被侵蝕
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 14:44:00
覺得用其它語言類比台灣用語與中國用語的不同不貼切
作者: attack911 (九一一行動)   2018-07-14 14:44:00
感覺跟台南的求偶焦慮有87%像
作者: taco13 (章魚燒)   2018-07-14 14:45:00
不舒服 非常
作者: black10142   2018-07-14 14:45:00
聽到會覺得不舒服 但不會刻意去糾正
作者: mysecret   2018-07-14 14:45:00
使用場合也是很重要,如上面所說新聞或報章雜誌當然要用我們自己的用語,用對岸的也是欠噓
作者: attack911 (九一一行動)   2018-07-14 14:45:00
面對某方勢力的崛起,無力對抗只好抓某個點來出氣
作者: chihyunnn (OH YEAH)   2018-07-14 14:45:00
我覺得參雜一點點還好 難道平常大家講話參雜一些日文英文也聽起來很討厭嗎
作者: taco13 (章魚燒)   2018-07-14 14:46:00
日語跟英語不會 因為日本跟美國沒有用飛彈瞄準臺灣
作者: mysecret   2018-07-14 14:46:00
飛彈QQ....
作者: Cain13 (咬人貓)   2018-07-14 14:47:00
一堆人整天臺灣價值,然後猛看對岸連續劇、影片,滿口對岸用語,有夠噁心
作者: sammoon (sam)   2018-07-14 14:47:00
不要走心
作者: moth543 (黃河之水地下水)   2018-07-14 14:49:00
會 超敏感
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 14:49:00
開始英日語都不是華語阿我們和中國都是用華語就像英國人在英國講美式英語也是很奇怪阿
作者: sphinx1031 (正妹的眼光通常是歪的)   2018-07-14 14:49:00
我現在只對好好的早安晚安不說 跟著說早上好晚上好
作者: mycin4869 (mycin)   2018-07-14 14:49:00
聽了不舒服
作者: ME13 (小鳥)   2018-07-14 14:49:00
聽到立馬 立刻想吐 不誇張
作者: ishiyoshi (無視すればいい)   2018-07-14 14:49:00
會,很討厭尤其台灣本身就有的詞
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 14:49:00
完全不會 覺得會在意的都白癡
作者: sphinx1031 (正妹的眼光通常是歪的)   2018-07-14 14:50:00
無言= = 我覺得早安晚安 簡短又洗練 有時候我們的用詞不錯 但就是被媒體洗腦
作者: mysecret   2018-07-14 14:50:00
沒有到白痴這麼誇張啦....尊重包容理解好嗎
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 14:51:00
當面嗆「你是白痴」 這樣當然沒有尊重理解包容
作者: selly50311 (泥漿怪)   2018-07-14 14:51:00
不會 其實我蠻喜歡的哈哈
作者: mysecret   2018-07-14 14:52:00
沒攻擊啊....
作者: akata (香港菜鳥參上!!)   2018-07-14 14:52:00
極討厭!!!一定會馬上糾正
作者: ChowDerLu (ChowDer5566)   2018-07-14 14:52:00
在lol版大家都挺你是因為他們年紀小齁
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 14:52:00
上面有人說「落後」、「噁心」 也沒看你出來說包容
作者: shallow1112 (小扯)   2018-07-14 14:52:00
文化入侵最好的例子
作者: momo78424   2018-07-14 14:52:00
上次看公視聽到記者講出視屏兩個字心頭一驚
作者: judy9823 (judy)   2018-07-14 14:52:00
作者: pp771017 (橫艾釣魚版)   2018-07-14 14:54:00
666視頻 立馬 這類很煩人
作者: grueena (月半月半白勺)   2018-07-14 14:54:00
我覺得不行
作者: mysecret   2018-07-14 14:55:00
哇,wang大反應好大,先到個歉!對不起!沒要開戰
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2018-07-14 14:56:00
我跟其他人講話參雜日英語都是看對象跟族群,跟一般人講話不會。中國用語被罵不意外啊
作者: JamesChan51 (貓奴51號)   2018-07-14 14:56:00
聽到超賭爛
作者: andy666888   2018-07-14 14:56:00
會 要問幾次 滾
作者: sisyamo   2018-07-14 14:57:00
會被影響是真的,所以會有意識的避免,對抗文化侵蝕
作者: IVicole (//)   2018-07-14 14:57:00
作者: cp120420 (天氣很冷)   2018-07-14 14:58:00
覺得中國用語沒有氣質@@ 很粗俗
作者: shine345456 (shines)   2018-07-14 14:59:00
會很反感
作者: susanna026 (susanna)   2018-07-14 15:01:00
會 不喜歡
作者: inindadader (inindadader)   2018-07-14 15:01:00
講起來超舒服,有祖國的認同感!中國讚啦
作者: relax144   2018-07-14 15:02:00
還好,有時候是接觸久了,莫名就說出口,也非刻意的
作者: aa428241 (魯啦啦)   2018-07-14 15:02:00
不會,覺得愛不愛台灣跟這無關==
作者: qilar (羊牧人)   2018-07-14 15:03:00
會不舒服啊當然
作者: emmaswan (艾瑪白雪)   2018-07-14 15:04:00
會 接受不了
作者: jaychen (俊男)   2018-07-14 15:05:00
文化統一
作者: kl2101 (issanny)   2018-07-14 15:05:00
會不喜歡 有些聽起來不好聽 但對岸就是這麼講像是[幹]到總經理級別 [啟]業(企業) 上學教授很愛講
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 15:06:00
不是啊 就像整串很多人為覺得這是粗俗文化我聽到也覺得沒什麼 本來就是女版的一篇討論文
作者: hanshinkin (志龍我老公)   2018-07-14 15:06:00
三觀是佛教用語
作者: mindy0429f (顆顆)   2018-07-14 15:07:00
作者: fishtime (正在尋找人生方向的魚...)   2018-07-14 15:08:00
我覺得不行
作者: dbgt1024 (塵遙)   2018-07-14 15:08:00
不會,已經被影響到不知道中國詞彙有哪些
作者: abs567tw (豬小濃)   2018-07-14 15:09:00
不喜歡,但沒辦法,一堆人的觀念已經被影響了
作者: wack09   2018-07-14 15:09:00
作者: ocaen5566 (洋海56)   2018-07-14 15:12:00
會喔
作者: vi6 (vi6)   2018-07-14 15:13:00
看到中國詞彙就想噓
作者: GeogeBye (bye)   2018-07-14 15:13:00
我是不會反應出來 除非遇到不懂意思的 會問一下
作者: elecAEM (加油了好嗎)   2018-07-14 15:14:00
其實還好,文化交流一種
作者: Tsunade (綱手奶奶)   2018-07-14 15:14:00
家裡跟中國有往來 很常用
作者: Kenise   2018-07-14 15:15:00
不會 尊重包容不懂?
作者: omega0210 (Wind)   2018-07-14 15:16:00
肏你媽講支那用語就滾,幹
作者: success0409 (貢糖新衣)   2018-07-14 15:16:00
所以日治時期的閩南人有沒有這個困擾,好多台語都夾雜了日文
作者: meatballJIM (meatmeat)   2018-07-14 15:16:00
會 光是中國講成大陸我都不行
作者: Kouson (煙燻最um最合豆腐)   2018-07-14 15:18:00
肏也是中國用法 我們用幹用得好好的
作者: tu11252007 (麥芽金桔)   2018-07-14 15:19:00
覺得噁心
作者: olaftofu (沙茶)   2018-07-14 15:20:00
是家人我會糾正 是朋友會開玩笑說幹嘛用中國用語
作者: AYeh (阿葉)   2018-07-14 15:20:00
有點反感
作者: C87 (D90)   2018-07-14 15:20:00
還有高清、大媽、閨蜜,套路
作者: queenie (queenie)   2018-07-14 15:20:00
很敏感,聽得懂但是不會說。只使用台灣用語!
作者: AYeh (阿葉)   2018-07-14 15:21:00
尤其稱中國為大陸
作者: C87 (D90)   2018-07-14 15:21:00
高畫質,阿姨/大嬸,好姐妹,整/模式
作者: ahoyhoy (南柯一夢)   2018-07-14 15:21:00
一堆新聞台都在大陸大陸的 國家認同神精錯亂啦 政府有責
作者: C87 (D90)   2018-07-14 15:21:00
立馬 為什麼不說馬上
作者: h332563145 (費爾迎樂芙)   2018-07-14 15:22:00
視頻 水平 質量 聽到會很阿雜 好朋友的話會糾正
作者: ahoyhoy (南柯一夢)   2018-07-14 15:22:00
作者: hotcoffee   2018-07-14 15:22:00
會 ,聽到會很不爽
作者: C87 (D90)   2018-07-14 15:22:00
封鎖為什麼要說屏蔽? 還有那噁心的抖音影片
作者: Pennymilk   2018-07-14 15:22:00
視頻真的母湯
作者: Plot3D (3D做圖)   2018-07-14 15:23:00
非常反感+1
作者: airva (airva ho)   2018-07-14 15:23:00
會 這就是統戰手段 超討厭阿六用詞
作者: bobee (剝筆)   2018-07-14 15:23:00
不會啊 就用語不同而已 國外待久的也容易這樣對岸也很多用語被我們同化
作者: no1361 (SDI)   2018-07-14 15:27:00
不喜歡,什麼萌萌噠,噠屁啊
作者: mysecret   2018-07-14 15:27:00
要戰都來戰!Wangquanchi 我就是針對你的言論不爽,覺得在意的都白痴??你還真敢講啊!
作者: im16 (拾陸)   2018-07-14 15:28:00
作者: acerhp (電腦)   2018-07-14 15:30:00
不會 但你也太容易被影響
作者: LuciusMalfoy (魯休斯)   2018-07-14 15:30:00
沒事兒 沒事兒
作者: sengetsu (Sengetsu)   2018-07-14 15:31:00
很反感 如果是朋友會糾正他 如果不是朋友就刻意避開
作者: ckgjeff1990 (吸K雞)   2018-07-14 15:31:00
現在流行文統,溫水煮青蛙
作者: ricky8978 (Ricky)   2018-07-14 15:32:00
很噁
作者: j820906y (han0906)   2018-07-14 15:32:00
爹爹!
作者: sunnny (sun)   2018-07-14 15:32:00
作者: t19960804 (泥好嗎)   2018-07-14 15:33:00
你瞅啥呢 有話直說唄 同志
作者: td770715 (Rex)   2018-07-14 15:34:00
早上好 晚上好 聽了就肚爛
作者: jokebbs (bbs://)   2018-07-14 15:35:00
會 台灣就有的詞為什麼要用對岸的
作者: rabbychen76 (瑞比)   2018-07-14 15:39:00
會 但我不會糾正會直接默默黑名單 不會干涉別人
作者: Subotic (Neven)   2018-07-14 15:42:00
中國畢竟始終對台灣抱著侵略的想法,用語被影響就是文化方面的侵略,成人還好,這方面意識不強的國高中生久而久之會認為中國與台灣沒什麼差別,進而認同統一。
作者: blauXaoi   2018-07-14 15:42:00
台灣人用會 非常討厭
作者: c58264cathy (阿哈哈哈哈哈)   2018-07-14 15:43:00
會 倒彈
作者: mono5566 (曼娜)   2018-07-14 15:44:00
還,好
作者: rifinah (rifater)   2018-07-14 15:45:00
很不蘇胡,感覺像語言中故意加外語詞彙
作者: xj4bp6ejo3 (E.I.E.N.)   2018-07-14 15:46:00
中國人又不一定都會捲舌,也有地區之分的
作者: ken12121984   2018-07-14 15:46:00
不會不舒服,有什麼不舒服的,又不是腦子進水
作者: Maonome (小花)   2018-07-14 15:47:00
這跟中文穿插英文不是同個意思嗎 如果不是無法解釋的詞語 無法理解參雜別國語言幹嘛
作者: chapters (<( ‵▽′)-)   2018-07-14 15:48:00
多學一國語言不好嗎?
作者: NVC (喔耶喔耶喔耶)   2018-07-14 15:48:00
不會 有時候還滿好笑的
作者: ken12121984   2018-07-14 15:48:00
說幹嘛不用自己詞彙的,就不要講英文,或日文,聽了反感,反中國反成這種德性
作者: bio2133 (琤)   2018-07-14 15:49:00
聽的懂就好
作者: c40110y (哥會飛)   2018-07-14 15:49:00
會~
作者: Casionn (芒果)   2018-07-14 15:50:00
看對象是誰吧 如果是台灣人就講台灣用語很正常呀 又不每個人都知道中國的網路用語
作者: Rmustang (大佐)   2018-07-14 15:50:00
會阿 subotic就說的很好 文化統一明顯不是常見的詞 幾乎都中國來的 看了就反感拿英文和日文來比喻更好笑ww 你會用英文的慣用語?應該說老美愛用的詞彙?
作者: j4971ls (未來~在哪?)   2018-07-14 15:52:00
無聊,沒感覺
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 15:52:00
會啊 台灣有「好」可以用 淡大部分的人會用「OK」有「靠北」「操」 可以用 但很多人會用「Shit」
作者: Maonome (小花)   2018-07-14 15:53:00
與其說反感 倒不如說原本聽的懂的句子都聽不懂了 覺得奇怪
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 15:53:00
然後Rmustang自己在句子中也使用www 這不是日本的嗎我都懷疑是不是反串了是在反串那種明明只在意中國 還幫美日護航的人嗎
作者: adroddick (roddick)   2018-07-14 15:54:00
作者: yuting90 (yuting)   2018-07-14 15:59:00
汪星人喵星人我不行
作者: johnblueh (小約翰)   2018-07-14 16:00:00
非常不喜歡
作者: ra2yuri (ra2yuri)   2018-07-14 16:00:00
不舒服
作者: CMC677 (Es muss sein.)   2018-07-14 16:01:00
會,不喜歡上千枚飛彈對著我們的敵國。
作者: ray130340 (a65478555)   2018-07-14 16:02:00
完全無法接受
作者: fk6418 (hyou)   2018-07-14 16:07:00
反詐騙
作者: polo0qwe (movemove)   2018-07-14 16:08:00
可以接受,尊重外來文化,有時覺得也有趣
作者: Knudsen (true me)   2018-07-14 16:10:00
會 因為聽起來很怪 像在美國一個純美國人刻意用英式英語一樣
作者: abree726 (划划)   2018-07-14 16:11:00
真的非常不喜歡XD
作者: catnekogato (madoka)   2018-07-14 16:12:00
聽到會非常反感,雖然不會去糾正別人
作者: Licidrama (Lici)   2018-07-14 16:16:00
會糾正他
作者: damnche (damn)   2018-07-14 16:16:00
只有支那可以接受
作者: neteuyun (沐)   2018-07-14 16:17:00
要看是哪些詞語,不過你舉的那三個例子我都無法,666可接受
作者: athena0610 (飆飆)   2018-07-14 16:17:00
還好,就像有些人講話會講幾個英文單字一樣
作者: mercurycgt68 (發芽的吉它手)   2018-07-14 16:17:00
年紀大的才會在意 最粗略的年齡分佈大概就是PTT使用者的平均年齡
作者: TFBF (清大張志豪)   2018-07-14 16:20:00
支那
作者: ann0405 (懂東好可愛(L))   2018-07-14 16:20:00
什麼萌萌噠 這種 這種聽到也...覺得煩
作者: a70311520 (Black_Fantasy)   2018-07-14 16:21:00
超不爽中國用語,同事超愛講視頻!視你喇啊(台灣)!(你妹(中國)
作者: jerry1119   2018-07-14 16:23:00
不會糾正,可是會覺得煩和刺耳
作者: lemondealien (lemondealien)   2018-07-14 16:27:00
作者: andy666888   2018-07-14 16:28:00
拿英文日文來救援的才是腦袋有問題吧 他們哪一個有要侵略的意思
作者: titantang (佛珠)   2018-07-14 16:29:00
會,聽了就不舒服
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2018-07-14 16:29:00
語文是立場的表現
作者: tonimonkey (ToNi)   2018-07-14 16:32:00
文化就是軟實力 語言文化也是一種侵略 如果是母語原本沒有的詞語還好 但原本有的我覺得不行
作者: rainwen (雨文)   2018-07-14 16:33:00
如果許多人都在看中國製作的節目 或是對岸字幕組釋出的美日韓動漫影劇 想不被影響都很難 要禁止就要從源頭做起XD不過這不好處理 台灣人以前也被日本影響 大半個世紀過去還改不回來
作者: ismydear (ismydear)   2018-07-14 16:36:00
字幕組影響很大啊啊
作者: BichiB7b7 (滿天都是小鑫鑫)   2018-07-14 16:38:00
會 噁心
作者: asco12781111 (Champagne Supernova )   2018-07-14 16:38:00
會 我超討厭閨蜜這兩個字 一聽到就火大
作者: masayawen (四隻蜘蛛組成蜘蛛組織)   2018-07-14 16:38:00
在什麼場合什麼平台用什麼用語很難?
作者: BoyX   2018-07-14 16:39:00
作者: x369586 (beatrice)   2018-07-14 16:39:00
不會 覺得沒什麼差
作者: iamyourmama (iamyourmama)   2018-07-14 16:40:00
沒差
作者: qwop (::)   2018-07-14 16:41:00
覺得不喜歡
作者: pinCC (霸王鮮果汁)   2018-07-14 16:45:00
被文化統戰而不自知
作者: mlstfsdhl   2018-07-14 16:46:00
會 覺得煩躁
作者: twen215 (橘寶)   2018-07-14 16:46:00
其實還好欸 就跟英語日語一樣 外國語言
作者: new122851 (未若柳絮因風起)   2018-07-14 16:47:00
台女
作者: whitelady (Ladurée)   2018-07-14 16:48:00
我會看環境改 在blili用視頻 在台灣就用影片 沒改有時
作者: nananeko (喵嗚 ≧ω≦)   2018-07-14 16:48:00
沒差語言本來就是會這樣互相影響..
作者: alan880227 (Wartist)   2018-07-14 16:49:00
個人覺得不要扯到歧視上都沒差 同理啊 講hello 要被扣崇洋我也是醉了
作者: whitelady (Ladurée)   2018-07-14 16:49:00
後會鬧笑話 我朋友在澳門待很久 回台灣她找了飯店的工
作者: a180310444a (brain_hsu)   2018-07-14 16:49:00
支那人,滾
作者: roro0 (洛小子)   2018-07-14 16:49:00
會。 超不舒服
作者: new122851 (未若柳絮因風起)   2018-07-14 16:49:00
日沒有要侵略?你的祖母或曾祖母搞不好被當時的日本人透過呢
作者: zeng50 (Abao)   2018-07-14 16:50:00
說影片很難?
作者: whitelady (Ladurée)   2018-07-14 16:50:00
台灣跟中國的酒店用法完全不同
作者: hohuihsin (落葉翻飛)   2018-07-14 16:50:00
不會啊,就好像英語跟美語用法有時也不太一樣
作者: ting61jm (昨夜星辰)   2018-07-14 16:52:00
作者: chericheri (凱莉)   2018-07-14 16:52:00
就跟英國人講英語本來就有的詞不會用美語的用法 英國人lift不會講elevator
作者: WuDhar (was eliminated)   2018-07-14 16:53:00
我會分辨這人知不知道是中國用語,有時是要那效果那種影片/品質/水準都講不好的就會覺得程度很差
作者: maylin810 (北連中胡)   2018-07-14 16:53:00
會,不過在中國的平台會用中國用語,在臺灣的話不會,其實用中國用語的時候心裡會覺得怪怪的
作者: rainwen (雨文)   2018-07-14 16:54:00
閨蜜這個詞台灣也有用吧 很早就有了
作者: chericheri (凱莉)   2018-07-14 16:55:00
應該要保存自己的語言而不是說本來就會互相影響 完全不在意的改用中國詞彙 然後慢慢被中國攻陷
作者: Amoppya (阿摸屁屁呀)   2018-07-14 16:55:00
能理解是啥意思就行
作者: HGJman (來自虛無飄渺)   2018-07-14 16:55:00
上面某樓,說的是現在不是以前,還日本要侵台咧,你傻了嗎?支那要侵台你還很親支那,有事嗎?中國用語94垃圾,講美日用語比較國際化,哈哈哈,畢竟支那是被很多國家討厭的
作者: applepie0505 (蘋果派)   2018-07-14 16:57:00
還好,只要民主意識不變其他都能忍受。
作者: zax5566x2 (Shad0w)   2018-07-14 17:00:00
不會 66666 應該也是中國用語吧?
作者: da21510 (da21510)   2018-07-14 17:01:00
跟國內朋友不講玩遊戲隨機組隊遇到中國人就隨便講
作者: stoneofsea (不去嘗試就是一種失敗)   2018-07-14 17:01:00
你比較白目 因為不是所有人都聽的懂
作者: pixnetnet (pixnetnet)   2018-07-14 17:03:00
不會 還不是一堆台灣人一天到晚講卡哇伊、歐巴 雙重標準真是笑死人
作者: nike2497070 (nike2497070)   2018-07-14 17:04:00
會啊 有時候別的用語還聽不懂他們在說什麼 就跟美國和英國一樣 有些同樣單字卻是說不同東西
作者: yahoo (我是雅虎)   2018-07-14 17:04:00
不是所有台灣人都懂中國用語+1
作者: darwincell   2018-07-14 17:05:00
愛爾達轉播羽球:高質量的放球,我立刻切到英文轉播,媽的,我在台灣看電視還要忍受大陸用語
作者: amy660156 (防彈玻璃心)   2018-07-14 17:08:00
我妹說牛逼我直接貓下去
作者: Lucy0920 (YuChing)   2018-07-14 17:08:00
超級不舒服 影片就影片幹嘛說視頻
作者: UniversalGod (UniversalGod)   2018-07-14 17:09:00
中國詞忍受不了阿~~~
作者: fannoffice   2018-07-14 17:10:00
笑死,台灣很多人用了中國用語而不自知好嗎
作者: dus0426 (大使)   2018-07-14 17:10:00
除非故意搞笑 不然聽到很阿雜
作者: bruce20053 (傑哥哦)   2018-07-14 17:12:00
我們都是中國人,中華民國台灣省
作者: lnao5566 (5566得第一)   2018-07-14 17:12:00
臺灣拍片劇組也會說回放
作者: JVermeer (gutentag)   2018-07-14 17:12:00
如果中國是用強硬手法逼迫台灣人民使用這些詞 那真的需要站起來反對 但今天是文化軟實力影響 那只能怪台灣自己技不如人…
作者: joyceifan (momokoshih)   2018-07-14 17:13:00
會,不喜歡
作者: JVermeer (gutentag)   2018-07-14 17:15:00
想當年清末中國翻譯了一大串西方名詞 最終還是被日本的和製漢語取代 這是文化影響力的問題
作者: mumudi (酗音樂)   2018-07-14 17:15:00
中國對我們就是有侵吞威脅,文化先被侵蝕還説不在意的人也讓我很不舒服
作者: vamyhun (YC)   2018-07-14 17:16:00
會,非常不舒服!
作者: docoke (花)   2018-07-14 17:16:00
我覺得不行
作者: louis13 (大頭目)   2018-07-14 17:17:00
會 而且是很反感
作者: klein666 (Klein)   2018-07-14 17:17:00
會 嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 17:19:00
提科技業中英夾雜、台語夾日文為反例的,實在貽笑大方。這種情況,大多是因為使用原本的語言表達,可能會發現語彙不足(語言本身不具備這個概念)或可能造成混淆,才直接使用外來語的。當然,那種の當的用、我的knee很pain不在此限。
作者: Braginski (NO.9)   2018-07-14 17:19:00
會 看到或聽到都會感覺不舒服
作者: cherryy   2018-07-14 17:19:00
我覺得語言雖然是流通的,如果只是像北車那種簡略說法可以接受,但一直使用中國用語我是不行啦
作者: vilovej (不走回頭路)   2018-07-14 17:20:00
不會
作者: p300 (pp)   2018-07-14 17:20:00
像學霸學渣我覺得可以用,因為台灣好像沒有類似詞語
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 17:21:00
syuncan講得也是貽笑大方 說meeting不說會議說paper不說報告說schedule 不說計畫的一堆好嗎我是覺得單純因為政治因素反中沒有關係特地講得好像台灣除非專業用詞才用英文真的好笑
作者: fantasylife (拿鐵貓)   2018-07-14 17:22:00
會 聽到會覺得不爽
作者: p300 (pp)   2018-07-14 17:24:00
其他如果台灣有類似詞卻特地用中國用語給人感覺很裝逼 <-
作者: amy1937 (綿羊油配合)   2018-07-14 17:25:00
不會糾正 但心裡會扣分
作者: iAmPtt (Ptt是種信念)   2018-07-14 17:26:00
會 認為使用中國用語的腦袋有病
作者: mglynite   2018-07-14 17:26:00
會 非常反感
作者: cism (偉殷加油!!)   2018-07-14 17:27:00
聽到或看到會反感、會在內心翻白眼,不過不會糾正就是。
作者: sonok (sonok)   2018-07-14 17:28:00
作者: Gin1009 (銀)   2018-07-14 17:29:00
不喜歡
作者: puppetired (128√e980) 看板:
不會~~~~~不過是語言~~~~還啦~~還好~~~~
作者: hsdheart (開心拯救世界)   2018-07-14 17:34:00
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 17:34:00
會議講meeting、報告、資料講paper的,我也覺得很奇怪。不過,前一則推文都已經點出我個人不予認同的例外狀況了,還要混淆在一起,我也不知道如何應對。我想,要類比原PO的狀況,大概就是台灣人用「土豆」來指涉馬鈴薯、美國人用Chips指涉薯條那樣吧。
作者: z84326 (阿泓)   2018-07-14 17:35:00
亲~
作者: kaichou1003 (wet)   2018-07-14 17:35:00
你自己先開始的喔啊,視頻太中國了,我不行哈哈
作者: microerect (Weber)   2018-07-14 17:36:00
啊你跟指導教授meeting 可以直翻成跟老師開會逆?
作者: JuneSixth (六月六日)   2018-07-14 17:38:00
視頻什麼可以 XX寶的不行 我覺得那個好難聽= =
作者: kaichou1003 (wet)   2018-07-14 17:38:00
我覺得如果是中國特有詞,我可以接受但明明可以用影片你卻用視頻,超奇怪的阿,被洗腦的很徹底耶
作者: loverhangeng (綠希普)   2018-07-14 17:38:00
......
作者: gogogo499 (東東)   2018-07-14 17:40:00
美式用法就不會不舒服,呵呵
作者: turtledove (斑鳩)   2018-07-14 17:41:00
超級反感 不過不會糾正 私下扣分到不行
作者: jansan (阿呆喵)   2018-07-14 17:41:00
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 17:44:00
所以syuncan講得「大多」就是有違常理的啊科技業這些用字根本每天在用 絕對符合大多了吧
作者: yachun28 (王傑加油!!)   2018-07-14 17:44:00
超討厭的
作者: potential208 (水與風)   2018-07-14 17:45:00
你的問題怪別人
作者: bluetory99 (BLUETORY)   2018-07-14 17:45:00
聽到超不爽視頻屏幕信息
作者: Idxrose (Vip0807)   2018-07-14 17:48:00
會的,親
作者: rainwen (雨文)   2018-07-14 17:48:00
學霸學渣台灣有類似詞語啊 像資優生、前段班、後段班都是以前常用的 很多名詞不是沒有 只是使用習慣被取代 甚至有的中國用語台灣原本就有 只是不常用
作者: yijhen (大雨)   2018-07-14 17:49:00
我也不能接受
作者: kiwifresh (奇異果‧新鮮)   2018-07-14 17:51:00
不喜歡,自己不用對方講的話不會糾正但是會看情況少聊一點
作者: a0034 (a0034)   2018-07-14 17:53:00
真的有點不喜歡 雖然知道是無意識的
作者: rainwen (雨文)   2018-07-14 17:54:00
我以為親是美式用法 意指Dear XD
作者: SuperCry (極度哭燥)   2018-07-14 17:54:00
你就被文化侵略了啊,你年紀是不是很小
作者: trueblend (一個目標)   2018-07-14 17:57:00
反感視頻
作者: namie1231   2018-07-14 18:00:00
會。而且會讓話題冷場,還要反應一下你在說什麼。
作者: andy666888   2018-07-14 18:00:00
New122851你媽才被日本人透過
作者: zxzx33221 (超愛炸魷魚)   2018-07-14 18:05:00
會莫名不開心
作者: johnny0924 (囧妮)   2018-07-14 18:06:00
親 太牛逼了這
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 18:06:00
Meeting是有「會議」的語意無誤,但單一語彙可能在不同語境下,會產生不同的意義。簡而言之,Meeting可以翻譯成「會議」,不過不代表使用Meeting的時候,全都指涉「會議」。我自己本身有接觸音樂產業,裡面有相當多的名詞,是直接使用原文的。例如歌唱教學的projection,就極少使用中譯「調音」,因為這在中文語境下,大多是指音響、耳機、樂器的校正,且「調音」也不足以表達完整的意思。同樣是音樂產業的常見名詞Distortion,在電吉他效果上就被譯作「破音」、在後製譯作「失真」、歌唱上更是有千奇百怪的說法,什麼「撕裂音」、「滾喉音(這也是中國來的)」、「拆聲(粵語)」,反而很少講「破音」,因為會和聲帶失去控制導致的失誤混淆。總而言之,語彙的產生及使用,都與「語境」有密不可分的關係。光一個音樂產業,在名詞分辨上就五花八門,更何況是其他科技產業。然後一直有人在提meeting、paper這種很表面的印象,這可能是科技業日常,但不是我前面推文所指涉的一些特定狀況。如果還要繼續這樣混淆概念,那就真的貽笑大方了。
作者: sm90109 (小鹿斑比)   2018-07-14 18:07:00
文化統戰還不自知,ㄏ
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:08:00
syun講一堆 你懂音樂產業不用假裝很懂科技業啊 ㄏㄏ『大多是因為使用原本的語言表達不精確』 這你打的
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 18:09:00
另外,每天都在用的詞彙,不代表就是整個領域的全部。
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:09:00
我現在就是說 科技業的meeting paper 不就跟你說的完全不同你講得好像「只有專業用語會用英文 一般用語不會」接著「又要剔除去明明日常大多在用的」那你就只是假設出一個跟事實違背的社會而已啊科技業的事實就是除了專業用語以外 很多日常用語也是用英文 這有什麼好否認的還是說因為你其實不是很懂科技業 剛剛只是亂講ㄏ打一長串 貽笑大方重申 我覺得討厭中國用語沒有關係但刻意去扭曲現實真的滿可悲
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 18:14:00
我已經表明了,你說的那些Meeting、paper什麼的,我並不認為是我所指涉的範圍內。
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:14:00
我知道啊 你就是我說的「假設一個不存在的事實」你說「先不論meeting paper」科技業用英文都是專業用語啦
作者: arx3721 (Laevatain)   2018-07-14 18:15:00
跟中國人接觸十幾年而且還在那邊工作 但我遇到台灣人會切回來
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:15:00
我現在就只是質疑說 明明meeting paper 充斥在日常不是嗎?難道你覺得不算的就不能列在「大多」裡面喔
作者: gost6133 (mynameisvivi)   2018-07-14 18:16:00
會賭爛
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:16:00
按照你這邏輯,假設我是個淫魔,我也可以這樣說「你說我過去犯下的強姦案 不在指涉範圍內」但我大多時候都是個正人君子
作者: dodo577 (dodo)   2018-07-14 18:17:00
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:17:00
所以最後還是還你那四個字 貽笑大方
作者: linkkeenn   2018-07-14 18:17:00
中國用語沒水準
作者: rioforreal (朴彩英的丈夫)   2018-07-14 18:18:00
沒毛病 老鐵
作者: jenny14 (jenny14)   2018-07-14 18:20:00
不會啊,聽得懂就好
作者: wasone (問)   2018-07-14 18:22:00
你中國人?
作者: confucamus   2018-07-14 18:25:00
不喜歡
作者: lin1993815 (蘋果咖哩)   2018-07-14 18:26:00
在意這種小事幹嘛?這樣生活也是蠻累的
作者: sandy0717c (林詩詩)   2018-07-14 18:26:00
作者: satsuya0114 (satsuya)   2018-07-14 18:28:00
你親戚很讚欸,少見中肯的長輩讚讚,我家的舔共舔到不行
作者: tso2054852 (哇喜呆丸郎)   2018-07-14 18:28:00
會舔的自然不反感
作者: Nonsense8 (胡說)   2018-07-14 18:28:00
那大家都不要講便當 不然大家都日本人
作者: pttcage (cage)   2018-07-14 18:30:00
會很反感,就像美國人刻意學英國腔會讓人感覺不好
作者: st89702   2018-07-14 18:31:00
詞彙會顯露水準在哪
作者: Rainknight (dark)   2018-07-14 18:35:00
會 覺得中國的用語特別刺耳
作者: melrosejin (伍子胥)   2018-07-14 18:39:00
視頻這些還好 給力 牛逼的話心裡會
作者: gsinin (婐肆男森森77ㄛ)   2018-07-14 18:39:00
噓噓而已沒事ㄦ
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 18:40:00
打從一開始的推文,我就是在提那些不同語言混用的狀況,是由於難以以中文表達,或者用中譯名詞可能造成混淆與概念不清所造成的。台語指涉「鋁」就用「アルミ(アルミニウム)」就是一種例子。我知道在溝通上所使用的英文,諸如meeting、paper這種,其實就和我所要闡明的一種反例。因為,這不是我所說的那種「補充概念」、「避免混淆」狀況。即便有些原文有中譯,但也可能產生失去語境、不精準的狀況,這一點我也說明並舉例證了。字數多就是希望解釋清楚、避免斷章取義,結果怎知你不停跳針meeting、paper是日常,而日常等同於大多數,還要偷換概念用低俗的舉例來曲解、抹黑我,深感無奈與失落。
作者: coco2501 (扣扣扣扣扣)   2018-07-14 18:40:00
會 不過不會糾正就是了
作者: cmark0710 (馬克)   2018-07-14 18:42:00
比我牙齒還敏感
作者: clairebear (claire)   2018-07-14 18:44:00
會 聽到覺得噁心
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 18:44:00
反正meeting、paper是日常,就可以不提那些真的需要被如此使用的專業領域,繼續造成社會對於語言混用的誤解,不能更讚同這種行為了。
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:46:00
樓上不要抽換概念啦 我質疑的是你一開始說「大多都用在專業用語」實際上不見得啊https://i.imgur.com/mDZZqD4.jpg
作者: ck960817 (sasuke)   2018-07-14 18:48:00
7.77崩潰
作者: shay001 (shay090)   2018-07-14 18:48:00
地道與道地搞得我都忘了哪個是台灣在用的…
作者: mirian   2018-07-14 18:49:00
沒事兒沒事兒
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:49:00
有些專業用語用中文不好表達我認同啊,只是科技業大部分的外來語都是用在專業用語嗎?就不是麻,既然不是,你講的就廢話啊
作者: GAGA1 (嘎嘎)   2018-07-14 18:50:00
不會 文化誰強就同化誰 抗拒也沒用
作者: vanaha (突然好想你)   2018-07-14 18:50:00
「小三」說的那麼爽,還堅持不用大陸用語的人,到底是怎麼想呢
作者: c24253994 (鬼混哥)   2018-07-14 18:50:00
先承認
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:51:00
實際上是什麼?是科技業除了專業用語以外,很多明明
作者: a02315 (不知名)   2018-07-14 18:51:00
我對學霸這個詞特別反感
作者: trf560 (Kenliu)   2018-07-14 18:52:00
到底為什麼質量是大陸用語?
作者: shieru0603 (我養了一隻貓)   2018-07-14 18:54:00
會 堅持不講
作者: aaaaaaaaaa   2018-07-14 18:58:00
愛支病
作者: indarkmoon (超暴力管家)   2018-07-14 18:59:00
會~聽到台灣人講這幾個詞我也覺得不舒服~
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 18:59:00
然後我用低俗的舉例是希望你好懂,跟抹黑你有什麼關係啦,不然我們可以換個例子麻。有人問你考前有沒有看書,你回答說「我昨天看的英文數學理化不在指涉範圍內,實際上我沒看書」你覺得這樣說合邏輯嗎?
作者: babyMclaren (test)   2018-07-14 19:02:00
因為你容易被洗腦啊人家看了就不爽
作者: s0585666 (zzZ)   2018-07-14 19:03:00
不喜歡小心得就小心得,幹嘛說微心得
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:05:00
我覺得應該寫得更讓某S好懂一點*專業用語用中文會混淆(O)*科技業用外來語大多都是因為專業用語(X)*按照你說的貽笑大方(X)
作者: syuncan (syuncan)   2018-07-14 19:07:00
嗯,所以去掉「大多」、「科技業」就看得順眼了嗎?我認識的狀況與身處的環境,多數混用都屬「補充概念」、「避免混淆」的情形,並沒有曲解現實。我也提及了部分「就算有中譯名詞,卻還是繼續使用原文」的原因與相關例證。可能「大多」這個字眼踩到你的點啦,如果真的是這樣,我對此,感謝您以此正視聽。順帶一提,我還是不能接受你粗俗的用詞遣字,和你在臉書專頁上的落差有點大,想不到廣告文水桶這麼快就出來了。
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:07:00
不知道簡單成是非題 你會不會比較好看懂
作者: sagiko (Sagiko)   2018-07-14 19:08:00
不喜歡
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:08:00
少來啦 你沒看我臉書吧 我的文章就是這麼粗俗啦而且你現在願意去掉「大多」 「科技業」 那就oK啊
作者: XIN920224 (sandy)   2018-07-14 19:09:00
完全不行
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:09:00
台灣人會犯罪,台灣人大多都會犯罪 =>概念根本不一樣反正你願意承認你說得是錯的 那代表我粗俗的舉例有用
作者: qaz6624 (toto)   2018-07-14 19:10:00
眼界大點比較好
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:10:00
另外你接不接受我的粗俗用詞關我什麼事啊不用特別強調啦 看不慣 不要用網路
作者: rushinhoward (Howard)   2018-07-14 19:11:00
我不行
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:11:00
不然我也要順帶一提我還是不能接受你有問題的邏輯思考
作者: jennifer4551 (lusheep )   2018-07-14 19:13:00
超不行,視頻你X的
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:14:00
另外希望Syuncan可以明確指出我哪裡抹黑你?最後你自己也承認是妳說錯了,所以現在是先說人抹黑就是抹黑嗎?
作者: victciv (努力型肥宅)   2018-07-14 19:14:00
還好吧,一堆肥宅還不是講話冒日文,教授講話也都夾雜英文啊
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:15:00
=>自己都承認自己錯 =>那別人說你錯抹黑個屁啊我是承認我態度差 口氣爛 這哪裡算抹黑 笑死最後我在這邊補充一下:1.你自己後續補充,你覺得你說的不該包含科技業2.你自己後續補充,你也覺得外來專業用語不是「大多
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-14 19:17:00
真的覺得很奇怪,為什麼都拿"其它語言"的外來語來類比到"中國用語"的入侵,中國和我們都是說"中文"耶
作者: zhaojin (滿媽)   2018-07-14 19:17:00
不行
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:18:00
3.既然你說得都錯的,我駁斥你就是對的
作者: cyijiun (哈哈)   2018-07-14 19:18:00
會因為這樣而很生氣的人,我是覺得滿好操弄的
作者: a2011419   2018-07-14 19:24:00
完全不會~
作者: talant39507 (文鹿鹿)   2018-07-14 19:29:00
我在英國講美式英語也會被糾正阿…
作者: immigo (米果)   2018-07-14 19:30:00
會,不喜歡
作者: penril0326   2018-07-14 19:30:00
不會 我覺得一天到晚反中國用語的敏感兒比較智障
作者: percycool (percycool)   2018-07-14 19:31:00
你覺得要改回講台灣用語很困擾
作者: kailayxiudo (肉毒桿菌)   2018-07-14 19:32:00
完全不行,我開始能感覺到下一個時代被中國媒體藝能影視文化殖民的感覺了
作者: percycool (percycool)   2018-07-14 19:32:00
習慣台灣用語的我們聽到中國用語也很困擾啊事實上中英夾雜的也是會被嗆啊 無關歧視
作者: cumsubin (Daisuke)   2018-07-14 19:34:00
會 現在一堆人在“起業起業”聽了就很火大
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-14 19:35:00
不過英文很多已經完全融入台灣人的生活了
作者: kailayxiudo (肉毒桿菌)   2018-07-14 19:36:00
主要是中國是對台灣抱有侵略意識的國家,文統不是說
作者: cumsubin (Daisuke)   2018-07-14 19:36:00
但我不喜歡你親戚的態度
作者: nicktop2001 (白咖啡)   2018-07-14 19:38:00
支那用語滾
作者: sunnytaiwan (共款郎)   2018-07-14 19:39:00
用久就會跟著用內地...
作者: jacky0111 (GODJK)   2018-07-14 19:42:00
牛逼
作者: IVicole (//)   2018-07-14 19:43:00
subotic大說得很好
作者: zenuo (堅持到底永不放棄)   2018-07-14 19:45:00
不會糾正別人 自己會習慣用台灣用語
作者: thomaseki (Thomas)   2018-07-14 19:46:00
早上好,晚上好,一點都不好
作者: peggy50630   2018-07-14 19:47:00
我對你這種狂用emoji 的人比較反感
作者: minie0114 (Quelpo)   2018-07-14 19:54:00
都是套路
作者: rexyi2009 (SolDeep)   2018-07-14 19:55:00
日本文化=文化融合中國文化=文化入侵
作者: frice (Frice)   2018-07-14 19:55:00
我還蠻喜歡晚上好的 好像沒有晚上的打招呼用語 晚安聽起來又像是要道別的
作者: carrycool (凱莉阿酷)   2018-07-14 19:55:00
說早上好我也不行欸 會敏感但不會糾正
作者: ilover (當lag 變成一種常態)   2018-07-14 19:55:00
超痛苦,統戰就是從小地方開始的
作者: majorland (貓不在)   2018-07-14 19:56:00
沒什麼感覺,自己也不會刻意使用
作者: guenhwyvar (Guenhwyvar)   2018-07-14 20:06:00
熟人的話會嘲諷,正式場合的話會鄙視,但其實沒啥關係,語言本來就是跨國界影響的
作者: ok771105 (宅皇)   2018-07-14 20:06:00
妳害的!還不趕快跟長輩道歉
作者: yuuirain (時不知魚)   2018-07-14 20:09:00
無法接受
作者: Iakane (安)   2018-07-14 20:10:00
視頻我真的不行
作者: sasado (sasado)   2018-07-14 20:13:00
無所謂,除非他不講中文
作者: oct63227 (yeh)   2018-07-14 20:17:00
我都念china
作者: VUVCOM (yuyu)   2018-07-14 20:21:00
不喜歡
作者: dacun10045 (肯兒)   2018-07-14 20:22:00
不舒服也太玻璃了吧...
作者: bigzuo   2018-07-14 20:22:00
作者: SimplePraise (SimplePraise)   2018-07-14 20:24:00
完全不會啊~
作者: faith1111 (radio)   2018-07-14 20:32:00
會!
作者: myliberty (crosslavender)   2018-07-14 20:34:00
作者: Demenz (列斯)   2018-07-14 20:35:00
認真回,會。每次聽到人這樣講都覺得有點刺耳,單純不喜歡中國用語
作者: xiahself (XIAH JING)   2018-07-14 20:35:00
不行 會很怒
作者: Ciline (Ciline)   2018-07-14 20:38:00
視頻是什麼鬼?好好講影片不行嗎?
作者: snoopz (QWERTY )   2018-07-14 20:44:00
會,聽到會不舒服。因為有時候這也是文化入侵和統一的一部分,很多原本的用語真的都漸漸潛移默化了。但當然別人講是不會大聲制止啦,畢竟要尊重每個人的習慣。但就是自己會盡全力不去使用那些用語,不希望有一天台灣人自己講的用語全都中國化。但說真的我是覺得講什麼用語是個人的選擇沒必要像那位長輩那樣公開幹,顧好自己就好。
作者: Nagisayan (柳)   2018-07-14 20:49:00
無法接受但不是針對中國,日文來的大好,激安等詞也都討厭
作者: aries1985 (amazarashi)   2018-07-14 20:50:00
視頻真的是很87 可是好像很多人很習慣了
作者: love81925 (love81925)   2018-07-14 20:53:00
我和你一樣,也受到影響,但不會刻意捲舌,我覺得不用太介意他人想法吧
作者: kvhiucn (View)   2018-07-14 20:54:00
我覺得沒差
作者: beitou (beitou)   2018-07-14 20:54:00
非常討厭
作者: iamdemonic (王董)   2018-07-14 21:00:00
完全不行 影片就影片 什麼視頻 嘔嘔嘔
作者: beyui (燄焰)   2018-07-14 21:01:00
現在主播都把亞唸成亞超噁
作者: h332563145 (費爾迎樂芙)   2018-07-14 21:02:00
某樓 質量在臺灣是自然科學的用語並不是在說品質喔^^
作者: yulin0619 (來自中國北方的一隻鵝)   2018-07-14 21:02:00
沒差吧 不要太誇張都還好啊
作者: inyal (in)   2018-07-14 21:10:00
不行
作者: mc2834 (子虛烏有)   2018-07-14 21:13:00
就剛好踩到他的地雷吧,不過這長輩也夠白目了,大家一起開心吃飯不好嗎?非得在餐桌引爆?
作者: iecdalu   2018-07-14 21:15:00
真的不能接受視頻啦
作者: chjanaa   2018-07-14 21:15:00
會,聽到會不舒服
作者: yaieki (是五迷象迷ㄟ小七)   2018-07-14 21:17:00
聽到覺得不舒服 敵人說要殺光台灣人結果你學他們說話 這樣不好耶
作者: nokia418 (nokia)   2018-07-14 21:17:00
會不習慣,有時會排斥,看到簡體字也一樣。
作者: jimmyQQQQ   2018-07-14 21:18:00
我覺得沒差聽的懂就好了
作者: LBJininder (chenTerminator)   2018-07-14 21:25:00
作者: kghs1994 (fish)   2018-07-14 21:29:00
不會 但我覺得一堆人雙重標準啊
作者: a22530722 (皮皮皮卡丘)   2018-07-14 21:29:00
愛講又玻璃心
作者: kghs1994 (fish)   2018-07-14 21:31:00
Bravo, of course, oishii 就可以接受 中國用語就不行超神秘
作者: don323 (咚薯叔)   2018-07-14 21:33:00
你是小弟為什麼來這邊問這種問題?走錯版?
作者: baxiche (血蝶)   2018-07-14 21:38:00
自己就有的東西為什麼要學別人的?
作者: Mystiarun (鳥になる)   2018-07-14 21:39:00
美國人講英國人用詞一樣會被嗆,你說呢?
作者: mijiu (me9)   2018-07-14 21:40:00
沒差+1
作者: KiyoiOno (清伊)   2018-07-14 21:42:00
會不喜歡
作者: bestrick ( )   2018-07-14 21:43:00
不行
作者: blackmomomo (烏嘛嘛)   2018-07-14 21:44:00
可以接受,滿有趣的,但不能接受正式新聞/文章出現任何不正式的外來語(例如日本的"萌"、"阿宅",中國的"小鮮肉"、"閨蜜")
作者: csyhri   2018-07-14 21:44:00
現在一堆YouTuber 都這樣,很故意
作者: chuchumiao (啾啾貓)   2018-07-14 21:46:00
2333
作者: dawn5566 (晨曦)   2018-07-14 21:58:00
聽到朋友同事視頻短訊我都直接嗆他中國人
作者: cashko   2018-07-14 21:59:00
不會,完全沒差
作者: rokuya (非基因改造)   2018-07-14 22:00:00
偶爾參雜可能還好,頻繁出現真的覺得不舒服噓「台灣仇中就是仇自己」的論調,要當中國人自己去當,誰跟你中國人?
作者: overmaster (YES)   2018-07-14 22:07:00
會不爽。就是生活沒目標才會一直看節目,包括中國節目,才容易收到影響。不然就是心態散漫沒用心去區分所以容易隨波逐流
作者: sindy520 (Sindy)   2018-07-14 22:08:00
你住台灣為什麼會被影響?明明從小學到大的詞是台灣詞啊!這跟最近一直聽到走心就想打人,走屁啊!
作者: enaicd (enaicd)   2018-07-14 22:08:00
不行,滾
作者: EQUP (不怒師兄)   2018-07-14 22:10:00
完全沒感覺,雖然我是不會用中國用語啦
作者: Jade3P   2018-07-14 22:12:00
不會 也覺得在意的都是白痴
作者: Tak4678 (ㄏㄏ)   2018-07-14 22:14:00
視頻 回放 短信 都很刺耳==
作者: Jade3P   2018-07-14 22:14:00
幾個外來用詞就能造成威脅的文化未免太玻璃
作者: f17orget (桑妮)   2018-07-14 22:17:00
我覺得還好
作者: aeolus1215 (我愛大咪咪)   2018-07-14 22:21:00
PTT前陣子很流行「我也是醉了 」 也是中國用語 大家也是用的很高興
作者: capetatiek (-超級阿-)   2018-07-14 22:23:00
至少懂他的意思 但也不會刻意使用
作者: awer89 (Dolphin)   2018-07-14 22:31:00
完全不會因為看太多而改變原本用詞
作者: yaohuei ( )   2018-07-14 22:32:00
還是別用比較好,對岸可是敵國呀!!
作者: TNLang (洛聖都最速傳說)   2018-07-14 22:37:00
現在還會用到簡訊的人不多吧?
作者: elaymutter (貓咪蹦蹦跳)   2018-07-14 22:40:00
中國詞彙,個人是不說,但也無權管到他人
作者: evahappy33 (聽說樺有183)   2018-07-14 22:40:00
會 覺得不舒服
作者: pttaddiction (pttaddiction)   2018-07-14 22:46:00
有的聽到根本不知道什麼意思 不喜歡
作者: kk789abc (阿貓阿狗)   2018-07-14 22:50:00
會 感覺很奇怪 如果台灣沒有類似的形容詞那沒差 但一樣意思 就會覺得用台灣的就好啦 一個用飛彈對準你的國家對他感到反感很正常吧
作者: calwee   2018-07-14 22:54:00
就像講話穿插英文單字一樣,都不喜歡
作者: nicolekef   2018-07-14 22:59:00
會,不太喜歡
作者: s6781490 (妞妞沒肩膀呀,純粹個人 )   2018-07-14 23:00:00
光聽到有人稱中國為大陸就覺得很不舒服了
作者: JRSmith (丁尺)   2018-07-14 23:01:00
外國人也會 這沒什麼
作者: timse (timse)   2018-07-14 23:01:00
當然
作者: wmaledizione (青年)   2018-07-14 23:03:00
作者: music741852 (July)   2018-07-14 23:08:00
我會自動切換,無意識吐出代表被洗腦了
作者: a710689 (阿青)   2018-07-14 23:10:00
無關愛不愛國 是中國用語真的腦殘
作者: markkao456 (MarvinKao)   2018-07-14 23:13:00
唷聽到會很想靠北 很難聽
作者: fishfi (fishcat)   2018-07-14 23:14:00
支那語
作者: Didi0308ii (喵喵敲口愛!!)   2018-07-14 23:25:00
不會欸,除非刻意裝腔調那種我才會覺得鬧
作者: Himel (郁鬱)   2018-07-14 23:29:00
點擊→點/點選視頻→影片屏幕→螢幕不懂為何原本就有的用詞還要改用中國的,雖然不知不覺中受到影響,但我個人還是會避免使用,語言是會影響思維的。另外,超討厭早上好、吸引眼球等用詞,毫無語言美感。
作者: Zzzip (LOSER)   2018-07-14 23:30:00
作者: yonderknight (Joe_Black)   2018-07-14 23:31:00
作者: m12870598 (D槽守護神)   2018-07-14 23:34:00
就像看到那種假abc一樣的語調反感 噁心
作者: KIngW16 (查拉)   2018-07-14 23:36:00
很討厭大陸用語尤其出現在政府的官方廣告中,像台中市政府拍的觀光廣告竟然出現"吸引眼球"這種0文化水準的字眼真的看了很不舒服,吸引目光不好嗎?
作者: Mankind69 (Mankind69)   2018-07-14 23:38:00
噁心
作者: cx3373 (我愛小厚片)   2018-07-14 23:39:00
不舒服
作者: rissos (rissos)   2018-07-14 23:39:00
會 但不會特意糾正別人 畢竟是他人自由
作者: yichung0612 (哈囉你好嗎!)   2018-07-14 23:43:00
台灣價值跟看中片中劇有衝突?
作者: wutsubasa   2018-07-14 23:46:00
中國就敵人無誤, 殘體字用多都腦殘
作者: thecc   2018-07-14 23:46:00
主流文化殖民影響
作者: wowqqueen (wow)   2018-07-14 23:47:00
還好吧 人生要不要這麼侷限 連用語也可以扯到政治真的太累
作者: m12870598 (D槽守護神)   2018-07-14 23:48:00
認真回你啦 你就繼續然後使用頻率拉高看周遭的怎麼鄙視你發音這種以前主播國語正音更多只是現在沒有要求罷了
作者: Marabuda (Marabuda)   2018-07-14 23:51:00
去玩文明帝國就知道文化侵入別人有多可怕了==
作者: jur1512 (jun)   2018-07-14 23:52:00
超級反感 聽了全身不舒服
作者: susanj3346 (小五)   2018-07-14 23:57:00
很刺耳
作者: zxcvbnm5566 (QQ)   2018-07-15 00:01:00
除非是「內地」會怒 其他只是微微不適應
作者: toama0730 (桂小太郎)   2018-07-15 00:01:00
會 覺得有事嗎
作者: ejo1130   2018-07-15 00:03:00
不會討厭,但自己不會刻意使用者。
作者: linarina (凐燁)   2018-07-15 00:05:00
作者: techwall (Waltz~)   2018-07-15 00:06:00
會不舒服,但也不會特意指正.只是換自己說時會講回來
作者: XXXACE (邊緣a肥宅)   2018-07-15 00:08:00
其實還好有些用語很好笑啊
作者: hsudens (派大信)   2018-07-15 00:10:00
智能 屏幕 訂製 鋼化膜 都嘛大陸用語
作者: Naoki8 (下山上海人)   2018-07-15 00:31:00
感覺糟
作者: tieh (平安就是福)   2018-07-15 00:32:00
不喜歡日常生活中聽到中國用語。
作者: rao435277 (粉圓)   2018-07-15 00:33:00
用敵國用語 叛國
作者: linbay5566 (嘿嘿科)   2018-07-15 00:40:00
超討厭"我也是醉了" 看到或聽到會很抓狂
作者: areysky (>>)   2018-07-15 00:53:00
會 在什麼地方就說什麼話
作者: ebeta (回台後時間不夠用)   2018-07-15 00:58:00
視頻真的聽的很不慣!
作者: kawagirl (kawa)   2018-07-15 00:58:00
超級討厭!
作者: ganla (沒醒著過)   2018-07-15 00:58:00
服務員!
作者: randy061 (061)   2018-07-15 01:04:00
你到底會不會講中文?
作者: Jiuliano (Quit)   2018-07-15 01:07:00
覺得很不舒服
作者: ebeta (回台後時間不夠用)   2018-07-15 01:10:00
愛爾達有個台灣球評講評世界盃,很愛講球員的質量blabla…能力就能力,不知道在質量三洨的!是在秤重哦!
作者: xsad (ian)   2018-07-15 01:11:00
emojiemoji
作者: IntroRomeo (羅密歐)   2018-07-15 01:15:00
不會吧 學習異國文化有什麼不好的 搞鎖國喔
作者: hahanails (haha)   2018-07-15 01:22:00
會 超不舒服
作者: JVermeer (gutentag)   2018-07-15 01:25:00
推文提到早上好晚上好 想了想國語好像真的沒有晚上打招呼的詞(good evening) 如果拿普通話的晚上好來彌補國語的不足會不會有人森氣阿
作者: apower223 (I'm gonna miss you)   2018-07-15 01:30:00
會,但是短訊是中國用語嗎安?
作者: vickieivy (請別叫我大便)   2018-07-15 01:44:00
樓樓上不會說晚安嗎= =
作者: icegin   2018-07-15 02:07:00
超受不了
作者: MinazukiRin (凜)   2018-07-15 02:08:00
超討厭
作者: scoutpioneer (耶耶)   2018-07-15 02:10:00
不行
作者: pattytone (tone)   2018-07-15 02:31:00
會,覺得很討厭
作者: cashko   2018-07-15 02:32:00
他們也講晚安啊
作者: loona (納納)   2018-07-15 02:33:00
見一次就酸一次超討厭
作者: elma3333   2018-07-15 02:40:00
我不會說,不想被當支那人
作者: C87 (D90)   2018-07-15 03:40:00
短訊當然是中國用語,台灣叫簡訊,學渣台灣用法就是吊車尾啊,真的是被洗腦很嚴重
作者: cheng0822 (KHCheng)   2018-07-15 03:43:00
一些白癡無腦用詞不行,但老實說有些詞都不知道是中國還是台灣的了= =網路發達的時代資訊流通,連自己國家的媒體都在用對岸用詞真的是傻眼
作者: mysecret   2018-07-15 04:03:00
覺得會在意的都白癡。某樓邏輯不簡單,直接開地圖砲
作者: wabisabi8023 (嫌われる勇気がある)   2018-07-15 04:40:00
無法接受
作者: GarfieldCxT (本多)   2018-07-15 04:54:00
"小鮮肉"好像也是外來用法
作者: wanters (Reset)   2018-07-15 05:40:00
台灣是文化接受度非常高的國家 這一點值得自豪
作者: kukuen (哭哭地嗯嗯)   2018-07-15 05:51:00
素質、水平、質量等,這在PTT也蠻多人在用
作者: jpss5544   2018-07-15 06:31:00
吃飯的氣氛是被你弄僵的啦
作者: shary89222 (宮)   2018-07-15 07:32:00
會 討厭
作者: akay08 (Ara_K)   2018-07-15 09:14:00
噁心
作者: Cybermark (耗呆版張娜拉是我老婆)   2018-07-15 09:22:00
還跳針出國留學,通常顯示滑坡教育基礎很扎實.這道理就像加拿大人從來不會用美式拼字一樣意思,有些已經亂掉的字詞堅持不能混用是一樣的
作者: auva (流浪在外)   2018-07-15 09:40:00
3F特地翻牆來推文真是辛苦了
作者: conserve (鹿鹿兒)   2018-07-15 09:43:00
同事到中國就會跟中國人自動轉換中國腔,聽到就想從頭上巴蕊
作者: AnDersonnn (AnDersonnn)   2018-07-15 10:05:00
我會脫口講出萌萌噠、棒棒噠 有在克制自己不要講…
作者: kim1998 (金女士)   2018-07-15 10:06:00
很討厭 還有什麼小姐姐 姐你老木的
作者: serenitymice (靜鼠)   2018-07-15 10:19:00
支那用語,嘔嘔嘔
作者: Gottisttot (神は死んだ。)   2018-07-15 12:57:00
聽到從台灣人口中說出來的話 會愣一下看到中國用語 會在腦中自動切換第一次看到"土豆"時 以為是"花生" 後來覺得怪怪的查了才發現指的是"馬鈴薯"之後看到簡體字幕裡的"土豆" 都要不斷提醒自己這是"馬鈴薯" x10 感覺滿奇妙的……
作者: usaku (眼淚)   2018-07-15 13:31:00
33樓hoby什麼鬼邏輯
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-15 13:33:00
「覺得」這件事就是一個主觀感受,哪有什麼邏輯不邏輯?幫幫忙好嗎?小朋友認為爸爸是超人,這樣需要邏輯嗎?我覺得會在意的很白癡,跟整串許多認為會使用的是白癡,全部都是感受的一種而已,開地圖炮的又不是只有我一人,結果只看你追殺我一個而已,mysecret真的是網路小警察捏,道德自助餐,只要意見跟你一樣,開地圖砲就沒事,意見跟你不一樣就要被追殺,好可怕喔(抖)
作者: bird0603136 (哈豆肯!)   2018-07-15 13:58:00
樓上覺得自己邏輯很好 :D
作者: wangquanchi (little_cheese)   2018-07-15 14:12:00
我的看法一直是在意與不在意都有它的道理啊但民主國家,不要去干涉別人怎麼想嘛重點是mysecrey除了針對我的意見以外美其名說是因為我「開地圖砲 」實際上又不見他針對其他地圖炮提出質疑擺明就雙重標準嘛 今天我換個方式說「我覺得使用中國用語的都白痴」相信我 他就不見了
作者: tsamaq (Deve)   2018-07-15 14:17:00
請愛用正體中文
作者: pppasdf (時代空氣)   2018-07-15 14:36:00
我覺得語言是流動的 並不會特別排斥受他們影響 但還是希望台灣人在觀念上有清晰的主體意識(因為我認為中國和台灣是不一樣的)
作者: ae321238   2018-07-15 14:56:00
不會糾正,但會對這個人扣分,什麼地方說甚麼用語應該不難
作者: MDay56 (他媽媽衝擊波)   2018-07-15 15:01:00
不喜歡^^
作者: josephchen08   2018-07-15 15:46:00
支那人是你?
作者: shanpinlo (山)   2018-07-15 16:07:00
就不會想太靠近講支那用語的人囉
作者: loner (魑魅)   2018-07-15 18:03:00
覺得很討厭
作者: ken12121984   2018-07-15 18:05:00
台灣國的人很愛叫老外入境隨俗。卻很討厭國人到中國直接切換中國用語模式??那到美國要說中文還是英文?這些"只"討厭中國用語的要不要這麼噁心?日語,韓語,英語用起來就很高級?去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com