[閒聊] 英文名字翻成中文

作者: RocktheBeat (當落花隨風而逝)   2017-06-01 02:03:55
最近朋友(女)在職場上因為一直跟別人撞名
想換個名字 但是她的要求是直翻成中文要好聽
也就是類似Alice翻成艾莉絲這樣
很少聽到這種取名要求所以一下子被考倒了囧
想了下還是沒什麼想法所以來女版發文希望能參考一下QQ
在這邊先感謝各位了
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2017-06-01 02:06:00
那就叫Alice不就得了?
作者: ful6ful6 (三十四爺)   2017-06-01 02:09:00
Asus
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2017-06-01 02:09:00
老實說台灣人看到就會唸的英文名字也就那幾個,撞名難免的吧
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2017-06-01 02:10:00
你暱稱那個席爾薇雅啊 應該很少撞吧?
作者: BITMajo (BITMajo)   2017-06-01 02:10:00
http://goo.gl/vg9gmL 這葛給他慢慢刷吧瑪莉蘇名子產生器,刷到你爽為止
作者: triplefree (少女沒有排隊)   2017-06-01 02:12:00
Mu ___
作者: cashko   2017-06-01 02:12:00
覺得中文好聽也可能英文不愛,而且同一個英文名可能中文有不同翻法,像是Scarlett→思嘉,思嘉麗,史嘉蕾
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2017-06-01 02:14:00
Alice中文翻難聽也可以,像是愛你死(台語)
作者: cashko   2017-06-01 02:14:00
或是取變體,衍生名,Alice→Alize,Alyze,Alicia(艾莉西亞)
作者: SuperCry (極度哭燥)   2017-06-01 02:15:00
MyAngel
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2017-06-01 02:19:00
前陣子在廣播聽到美國2016女嬰名排行榜前三是Emma/Olivia/Ava 翻成中文是艾瑪/奧莉維雅/艾娃我是覺得夏綠蒂很好聽,可英文拼起來是Charlotte,這一般台灣人猛然看到應該無法立刻反應
作者: slkdsmv (累得好憔悴的廠長小妹)   2017-06-01 02:33:00
2F戳中我的笑穴
作者: imba197 (野持)   2017-06-01 02:40:00
Abby 艾比
作者: ppc ( )   2017-06-01 02:42:00
Asus XD
作者: SophiaLee (蘇菲亞)   2017-06-01 02:45:00
Ada(艾達)如何 感覺身邊都沒什麼人是叫這個的~ 應該不太會撞名吧Vanessa 也不錯
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2017-06-01 02:46:00
Ada會不會被唸成阿達啊?
作者: SophiaLee (蘇菲亞)   2017-06-01 02:47:00
呃… 好吧 有可能
作者: jonsauwi (JBY)   2017-06-01 02:48:00
艾達不錯啊,如果剛好姓王的話就更帥了...好別理我 XD
作者: AlexMorsh   2017-06-01 02:49:00
索菲亞,妳要監製通靈少女2嗎
作者: SophiaLee (蘇菲亞)   2017-06-01 02:49:00
… 別這樣Ada Wong超帥的!! Ada就是從她想的~
作者: BITMajo (BITMajo)   2017-06-01 02:51:00
王阿達,不錯不錯
作者: SophiaLee (蘇菲亞)   2017-06-01 02:51:00
作者: Germany169 (Deutschland)   2017-06-01 02:56:00
Matilda
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 02:58:00
alicia 愛麗莎安娜卡列妮娜愛蜜莉愛依喜鐵魯艾西達
作者: BITMajo (BITMajo)   2017-06-01 03:00:00
樓上在裡面藏了個日本名子
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 03:00:00
凱碧瑞啦 Gabriella夏培Sharpay
作者: AlexMorsh   2017-06-01 03:02:00
Freyja 芙蕾雅北歐女神名
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 03:04:00
吸拉蕊琳賽Lizzie 麗奇Blair 布雷奧帶力Sodium 索笛恩
作者: AlexMorsh   2017-06-01 03:07:00
Vesna 薇絲娜 斯拉夫女神
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 03:07:00
安娜塔西亞Paris 巴黎絲粑粑啦紗夏黛絲紗優娜拉蘿拉蘿絲
作者: kyodaisuki (↖☆煞氣a_Kyou★↘)   2017-06-01 03:11:00
黛安娜最近很紅
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 03:12:00
Tony Jimmy Sam也有女生叫莎賓納沙拉沙粒紗碧絲莉比朵莉
作者: godevil621 (寂寞男子)   2017-06-01 03:19:00
lymphoma 林佛媽
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 03:20:00
雪力
作者: zeroknot (潔)   2017-06-01 03:29:00
Irene啊 艾琳
作者: mayday90569 (mayday90569)   2017-06-01 03:31:00
安雅
作者: gn00771771 (耳朵業障重)   2017-06-01 03:31:00
shememe小秘密
作者: JIXXK   2017-06-01 04:00:00
Moomin 姆咪
作者: hishiro0110 (純白色系)   2017-06-01 04:08:00
川普 trump
作者: tylerwinez (溫馨)   2017-06-01 04:08:00
2樓XDDD
作者: frogleg (frogleg)   2017-06-01 04:15:00
西西啊兒
作者: chrisyeh (YAYA)   2017-06-01 05:02:00
奇丁喜瑞爾思
作者: pingronglu (累過才有回憶啊)   2017-06-01 05:25:00
薇薇安XD
作者: citron (Citron)   2017-06-01 05:41:00
粑粑啦 XDDD
作者: Taiwanbiru   2017-06-01 06:03:00
easy
作者: yunpig0802 (愛吃起司的老鼠)   2017-06-01 06:36:00
推Abby
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2017-06-01 06:54:00
阿基里斯
作者: Kyo5566 (嘔嘔嘔嘔嘔)   2017-06-01 07:56:00
火山矽肺病
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2017-06-01 08:10:00
我比較喜歡Emily
作者: ywdec30 (Y)   2017-06-01 08:25:00
Ikea依卡亞
作者: airdor (la bella vita)   2017-06-01 08:27:00
Isabelle 伊莎貝
作者: DanGong5566 (黨工5566)   2017-06-01 08:57:00
penis
作者: wangchichi (ㄨㄘ)   2017-06-01 09:04:00
Molly (最近在看福爾摩斯XD
作者: takaoila (蝙蝠飛飛飛)   2017-06-01 09:30:00
受華文教育的人取外國人名根本有事,拎杯就叫Last name"Chao",工作場所的老美也都Mr. Chao、或直接Chao的叫…沒什麼問題,他們其實覺得我們叫洋文名才怪。
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 09:32:00
台灣有些公司沒跟國外有業務接觸 辦公室也得取個英文名我認識一個他用本名其中一字做英文名 後來主管請他改掉 因為會唸的不多
作者: Germany169 (Deutschland)   2017-06-01 10:07:00
為啥是用last name不用first name xd對了樓上,可以跟主管講說這是歧視喔認真我自己是名字很容易發音所以就用了
作者: vavamk (自摸十萬)   2017-06-01 10:17:00
絲達琳、蘿絲芙
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2017-06-01 10:18:00
取名 Costco 這樣別人念錯就可以糾正別人了
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 10:21:00
單音節字母少 例如 ai 有人唸字母有人唸愛 有人唸欸這樣算歧視?怎麼說
作者: exhenta5566   2017-06-01 10:41:00
咕嚕斯
作者: seadf2003 (i_ki_ma_su)   2017-06-01 10:41:00
艾米莉亞
作者: iamzen (zora)   2017-06-01 10:57:00
歧視不是針對“唸錯”,而是因為你的本國名字不好唸而請你另取方便美籍人士發音的名字
作者: kileess   2017-06-01 11:42:00
Barbara 叭噗啦
作者: mbhxu   2017-06-01 11:52:00
樓上XDDDDDDDDDDD
作者: Rosekaresa (小獅子)   2017-06-01 12:06:00
推文好煩www
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 12:10:00
可是是臺灣公司辦公室也在臺灣大家都講中文 只是想要國際化才取的英文名字耶 這樣也算?
作者: attaylor (attaylor )   2017-06-01 12:12:00
Jessica 潔西卡
作者: yinglian (特級小主廚)   2017-06-01 12:14:00
都英文名了還翻中文有意義嗎
作者: marsonele (marsonele)   2017-06-01 12:18:00
台資不是外資 這樣還有歧視?
作者: jialinhl526 (邊緣人)   2017-06-01 13:38:00
黛安芬 蕾黛絲
作者: dreamzzz (一塵不染的藍)   2017-06-01 13:59:00
dominic
作者: SxRxNx (那那)   2017-06-01 14:16:00
Selina塞拎拿
作者: jasfly (jasfly)   2017-06-01 14:19:00
Charlott 夏綠蒂
作者: newsoulth (躓滯 girl)   2017-06-01 14:45:00
只叫last name撞名太多了XD姓王的一堆Helena赫蓮納/Veronica薇若尼卡
作者: m5353191 (胖胖)   2017-06-01 16:56:00
Janet/假奶
作者: yudee (yuyuyuyuyu)   2017-06-01 16:59:00
angelababy啊安吉拉巨嬰
作者: butone (mut)   2017-06-01 17:17:00
Judy/招弟
作者: ROSHINA7855 (桃子)   2017-06-01 21:55:00
同意都英文名了為什麼要翻中文,中文就本名呀xD 以前去英國住homestay問我名字我就說英文名字是Roshina,中文是OO, O(本名)這樣
作者: effielinlin (青蘋果)   2017-06-01 22:23:00
Ikea 艾起牙
作者: iamzen (zora)   2017-06-02 02:39:00
如果事主因被要求換名而感到不舒服,就算歧視呀。有些人可以接受另取英文名字,有些人偏好維持母語姓名,不應該因為任何理由被要求改變我稍微換個說法好了,假設你的中文名字中有罕見字,我說唉唷名字就是要唸的出來啊你要不要換成同音但大家都認得的字,這不合理對吧?同樣的,儘管只是為了跟外籍客戶溝通而取的名字,也該尊重他人的選擇另外有一個蠻有趣的議題:為什麼英文名字不能是母語拼音轉換?
作者: cashko   2017-06-02 03:15:00
可以是啊,看你自己想用那種對很多人來講,英文名字只是像綽號而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com