[閒聊] 有女孩是用帝王切開術生產的嗎?

作者: nnnn (嗯~嗯~嗯~嗯~~~)   2016-12-17 20:57:49
一直戰當兵跟懷孕實在很無聊,何況生產之痛不是人人體會的到,
而目前台灣約有三十幾趴的孕婦採用帝王切開術生產。
板上有女孩是用帝王切開術生產的嗎?
不論是用自然產還是帝王切開術的妳們,真的很勇敢。
作者: qekezfeed (Mars)   2016-12-17 21:00:00
翻譯咧?.....我腦婆 自然產 超辛苦 我超愛她
作者: donnamonya (鄉民A)   2016-12-17 21:04:00
前幾天在版上看到生產分享,光文字我就看得想先抖一下
作者: Melonnnnn (阿瓜瓜)   2016-12-17 21:08:00
幹嘛特地用一個不算常用的詞來稱呼剖腹產?
作者: orangeyang (chu)   2016-12-17 21:08:00
什麼術???
作者: hjhj2005 (泰山莖乘五)   2016-12-17 21:10:00
Cesarean Section 產科醫師都這麼說吧? 只是剖腹比較好懂
作者: TousBaby (披著虎皮的蛋糕)   2016-12-17 21:10:00
覺得看生小孩的文章都很可怕,很痛的感覺
作者: asagao (春はあけぼの)   2016-12-17 21:13:00
原PO很無聊... 帝王切開(日文)=剖腹生產故意使用常人不使用的另一個語言 叫做"假會"
作者: ady770908 (花花)   2016-12-17 21:21:00
先打無痛自然產,生不出來再切,吃了全餐...
作者: aikotoba (aikotoba)   2016-12-17 21:24:00
我以為大家跟我一樣都是從石頭迸出來的
作者: xantheholic (台南水原c子)   2016-12-17 21:30:00
日文
作者: eva19452002 (^^)   2016-12-17 21:34:00
還好我都用慈禧太后切開術,一整個正妹
作者: sadtear (believe中間終究有個lie)   2016-12-17 21:40:00
樓上XD
作者: davidWG5566 (查理)   2016-12-17 21:40:00
我5200克 用切的
作者: qekezfeed (Mars)   2016-12-17 21:44:00
天啊5200我無法想像
作者: TalkTedtalk (lockclock)   2016-12-17 21:47:00
朋友第一胎帝王,第二胎就求救助產師了...
作者: sugar0417 (糖〃雅)   2016-12-17 21:52:00
我媽媽生我生不出來折騰了一天最後剖腹...(媽媽我想你了
作者: davidWG5566 (查理)   2016-12-17 22:00:00
樓上拍拍
作者: gulesmoon (就只是個喔她哭)   2016-12-17 22:01:00
還好吧帝切不是日文來的啊...
作者: wendy85625 (ㄘㄘ)   2016-12-17 22:06:00
哈哈哈笑了
作者: brian9b3b (Boloo)   2016-12-17 22:12:00
我是自然產生術出來的
作者: bettybuy (什麼事都叫我分心)   2016-12-17 22:33:00
影分身之術出來的
作者: ooooooxxxxxx (再吵跟你媽講OuO)   2016-12-17 23:08:00
某樓直接打臉原po假會www
作者: TanakaMayumi (雪魄)   2016-12-17 23:11:00
某樓也假會阿 帝王切開術根本不是日文好嗎 呵呵呵五十步笑百步剖腹產的英文意思大概是凱撒的手術 凱撒是帝王所以才翻成帝王切開術 誰跟你日文
作者: chith (74)   2016-12-17 23:26:00
看完自然產系列文之後,如果哪天不幸需要做小孩的話絕對剖腹產
作者: bulcas (神火)   2016-12-17 23:39:00
凱撒不是帝王好嗎 ? 某 T 不懂裝懂 ?
作者: shanpinlo (山)   2016-12-18 00:20:00
我是我媽大出來的
作者: ss115elite (whoareyou)   2016-12-18 02:10:00
支持某T
作者: TanakaMayumi (雪魄)   2016-12-18 08:17:00
某B那你要問翻成帝王的人啊甘我屁事
作者: toto3527 (toto)   2016-12-18 08:57:00
凱薩明明就是沙拉 應該叫做沙拉切開術
作者: container (container)   2016-12-18 10:50:00
是陰蒂切開術,不是蒂王切開術...
作者: lail (古道照顏色)   2016-12-18 12:08:00
我以為直接講C-section…
作者: chattebelly (肚肉)   2016-12-18 14:23:00
帝王就是全開,不會只有一個小小的痕跡而是肚臍到毛左右的長度會有一個長長的疤(原諒我不知道到底多長,因為疤在我娘肚子上) 胎盤前置的關係,懷我時就知道只能這樣生…但她說一切還好。
作者: asagao (春はあけぼの)   2016-12-18 18:20:00
帝王切開術原本就是在日治時期傳到台灣才開始使用這個詞彙這個詞彙原本就是日文翻譯 算了 多說無益連翻譯的人是誰都搞不清楚 反正那種台灣人心態 不意外台灣多少詞彙是把日文漢字直接拿來當中文使用的
作者: TanakaMayumi (雪魄)   2016-12-18 22:22:00
呵呵呵我是日本人別自己罵自己好嗎台灣人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com