Re: [討論] 中文重要嗎

作者: ji3wl3u04su3 (ji3wl3u04su3)   2016-10-07 18:02:48
看到這篇文章剛好想到之前學「第二語息得」學到的一點皮毛
可能有錯 歡迎指正
我沒有follow到系列文,但基本上來說中文是我們的第一語(母語),而第二語是指
母語以外的語言,但學術上沒有第三語這種東西。
如果今天A是出生於雙語家庭,生活上說日文跟法文,則日文跟法文都是他的第一語
A長大後又學了俄語跟義大利文,則這兩種則是他的第二語。
而我要講的是,今天我們在台灣這個大部分講中文的國家長大。
孩子的中文並不會因為學習另一種語言而變差或誇張一點根本不會講。
因為生活上需要,他一定能了解日常生活用語,也能應付學校課業。
因為他要交朋友、應答對談、去711買飲料、寫作業等等的。
人腦對於母語的學習是在生活上自然而然學到的,今天寶寶說捏捏表示要喝奶
是學媽媽在餵奶的時候說的。不是媽媽在黑板上寫出捏捏還拼音要寶寶造句而學到的。
對於母語,我們的腦袋自然可以分析它的文法、語義、詞序。就如同有些句子外國人
說了,明明表面上文法看起來沒錯,但母語人一聽就知道是錯誤的。
而後天學習的二語,腦袋是先了解規則(字母、發音、文法、語序)才開始建構語言能力,
在學習的過程中,可以訓練你對語言的語感、邏輯(文法)與記憶。
所以我想講的是,第一語跟第二語一點衝突都沒有,如果小朋友被逼著學英文而中文很差
可能是第一他天生語言能力就沒有很好,所以學英文應該也二二六六。
第二可能是爸媽灌輸他錯誤的觀念,像是講英文就好,中文不重要,甚至是中文不好。
第三是他可能跟本中文跟英文都不想學,he doesn't give a frog。
而下面有一句提到學英文再學中文或台語是浪費腦容量,這也是錯誤的。
學習語言同時也是訓練你的邏輯思考、聽力與表達,而同時學習多種語言,
除非是相同語系的語言容易搞混發音、動詞變化、陰陽性、文法等(像西文跟法文)
要把不同語系尤其像中英文差距那麼大的語言搞混是不太可能的事情。
更何況一種是母語,生活上自然能接觸到,不用刻意學習語意,自然而然就會的。
好啦下班了我要回家惹。
希望不會被打臉得太慘科科
※ 引述《grazioso27 (雀雀妮)》之銘言:
: 昨天在隔壁版把禁止回文的系列文章大致上看完,看了文章跟留言覺得嘆為觀止。
: 若為了要讓小朋友將來到國外發展而從小讓他在全英語的環境下念書,導致自己的母語不
: 會說、寫這樣是否本末倒置?
: 更沒辦法理解真的有人從小生長在台灣,結果因為吸收太多他國語言,而讓自己對中文的
: 理解能力變差,連溝通都成了問題,甚至老師看不懂學校教的東西(意指無法看得懂上課
: 內容)
: 如果長大才要出國,那在台灣的這段時間,好好學中文不是很重要嗎?中文的東西不只國
: 文用得到,歷史、地理甚至是數學都要用到中文。
: (雖然我認為要讓孩子到國外發展的首要因素是$$$$$$,身邊太多英文很差、功課很差的
: 都在美國,但是仍有從小不是雙語環境下的朋友,都是在大學畢業去了德國、英國、美國
: 讀碩士,而這些人本身對學習語言就非常有興趣以外,語言能力也是能與外國人交談,撇
: 除出國留學的人,身旁仍有需多沒出過國讀書,但英文、日文都很厲害的人))
: 只是無法認同有些媽媽回應:「因為孩子將來要出國讀書,所以我不會覺得中文重要、甚
: 至連台語我都不想教他,不想浪費他的腦容量。」
: 我自己是認為中文跟台語都很重要,因為那是我們的文化,而且私心認為台語出國講秘密
: 很好用,至少的至少,多數人是聽不懂的,那是屬於少數人會的獨特語言。
: 就像客語跟原住民語言ㄧ樣,那都是自己的文化,為什麼要刻意去忽略。
: 如果為了迎合趨勢而放棄屬於自己的語言、文化,這樣也無法變成另一國人。
作者: hugh509 ((0_ 0))   2016-10-07 18:06:00
第一句話就有錯字
作者: ji3wl3u04su3 (ji3wl3u04su3)   2016-10-07 19:13:00
盯電腦一整天了難免der
作者: moonwoman (月亮的女兒)   2016-10-07 23:38:00
那同時加強英文和日文 會有干擾嗎?0.0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com