[討論] 英文能力在資訊流通的現代社會很重要!

作者: peter308 (pete)   2016-06-18 14:04:56
哥因為小時候在美國待過幾年 英文底子不錯
加上後來父母又有刻意栽培
研究所我自己因為想要留學又去補習GRE TOEFL
先天優勢加上後天努力 所以成績也衝很高
這是我學習英文的過程
其實當初沒有想說為了什麼目的去學習英文
可是隨著20幾年經常性的接觸英文 讓我發現英文在現代社會真的太重要了
幾個原因如下
1. 英語系國家: 歐洲美國依然世界強權 秩序的主導者
2. 現在有太多免費的資訊流通管道 youtube, 線上電視, OCW
3. 書籍教科書 線上講義 paper...等等
4. 眾多的線上論壇 社群網站 等等
只要你的英文練到可以不透過字幕聽懂CNN主播90%的內容
你就可以幾乎從你的英文能力獲得和其他英文能力差的同儕所謂的"資訊不對稱"的能力
而這個"資訊不對稱"的能力 可以幫你獲得非常多的東西 EX: 財富 權力 話語權等等
現在的教課書 免費lecture notes也是多到一個不可思議的地步
透過google, google scholar, google books 還有一些非法管道
幾乎可以說任何你需要的學術教科書你都可以弄得到
只要你英文好 這些知識就是你的
你可以輕易的從這些無窮盡的知識獲益
獲得和別人拉開"資訊不對稱"的差距
但前提是 你的英文能力必須要達到一個水準 這些優勢才會顯現出來
目前歐洲雖然許多母語都不是英文 可是大家似乎還是有個共識
還是把英文當成世界語言
我相信英文還是會繼續主導未來至少2~30年
版上英文能力好的板友一定非常多
但社會上英文能力差的還是占絕大多數
不過我還想是提醒各位
菲律賓 泰國 馬來西亞 新加坡 甚至是印尼
線上托福 成績都比台灣高,有的還高上不少
這些都是一些警訊, 也代表這些國家吸收資訊 創造資訊不對稱的能力
比台灣人高 條件比台灣好
這個都可能造成以後台灣競爭力的下降
特別是在這個資訊流通取得容易的年代
印尼的偏遠地區 和台灣如果都能從youtube google 吸收到同樣資訊
那麼台灣的競爭優勢也就相對沒那麼大了
結論
在網路部那麼發達的年代 英文能力還不是那麼重要
但隨著網路的日益蓬勃
英文能力好的和英文差的 真的會對競爭優勢造成m型化的分布
各位能否討論一下??
作者: vm6zo6al (草莓奶茶)   2016-06-18 14:07:00
哥在補習班工作嗎
作者: softseaweed (Gladys von Wackenheim)   2016-06-18 14:09:00
有多少人用電腦來念書的時間比玩的時間多了
作者: OyAlbert (蛋黃溫)   2016-06-18 14:09:00
this is a pen
作者: pkd20 (pkd20)   2016-06-18 14:09:00
簡單回答 是
作者: LisaLee (Liz)   2016-06-18 14:10:00
怎麼辦看完不知道重點在哪
作者: whyboy (問號男孩)   2016-06-18 14:10:00
透過google, google scholar, google books 還有一些非法管道 ,會犯法嗎@_@好恐怖
作者: mofass (真相調查委員)   2016-06-18 14:11:00
欸…產品網址呢?
作者: LisaLee (Liz)   2016-06-18 14:11:00
幫我畫一下重點
作者: beartsubaki   2016-06-18 14:11:00
我看不懂你在寫什麼
作者: linyap (miche)   2016-06-18 14:15:00
葉佩雯?
作者: JugarXE (JugarXE)   2016-06-18 14:15:00
爲什麼要一直強調"資訊不對稱"呢? 英文不好不一定就無法得到全面性的資訊。有一半以上的因素都是人本身的問題。外語能力好只是比較容易而已,但要是本質不便,那也一樣封閉。
作者: beartsubaki   2016-06-18 14:15:00
美國遊民英文(口說)應該不錯 社會貧富差距卻日益漸增你把一項因素(而且可以用外部條件彌補)看太重了
作者: JugarXE (JugarXE)   2016-06-18 14:17:00
舉例來說,在各種對岸的華語資源其實不比英語來得少太多。至少在大學或是大學以下的專業水準來說都已經是很夠用了。就是有沒有真的去找而已
作者: beartsubaki   2016-06-18 14:19:00
中國 日本的專業翻譯就做得非常好
作者: JugarXE (JugarXE)   2016-06-18 14:19:00
國際上的情勢的話,也有不少外媒的中文網站可供參考。再者,就單只看CNN之類的主流新聞就真的能得到所謂"對稱"的資訊嗎?語言始終都只是溝通和傳訊的工具,沒必要吹捧的這麼高
作者: jasmineheish (玩奶)   2016-06-18 14:20:00
是要推銷什麼嗎
作者: happyennovy (喵)   2016-06-18 14:26:00
所以你申請上英美的哪所名校了嗎?不然你講這些感覺有點沒說服力
作者: baopig (Dayum!)   2016-06-18 14:27:00
痾 不是大家都有點知道嗎 不然學校都會強調英文是在?
作者: pigo (PIGO)   2016-06-18 14:28:00
覺得確實會有資訊不對稱的問題,等人翻譯英文文章都不知多久以後了
作者: hank9201 (hank9201)   2016-06-18 14:29:00
嗯嗯,英文好無對稱,應該發了不少第一級各領域世界級期刊
作者: happyennovy (喵)   2016-06-18 14:29:00
回文有講跟沒講一樣www 怎麼看都覺得這篇是來炫耀的
作者: noovertime (敻)   2016-06-18 14:30:00
(離題) 感想:翻譯這件事果然要兩邊語言都好才有用,單邊練高還是有可能溝通不良
作者: bloodycrow (哈哈貓)   2016-06-18 14:31:00
不然學校強制學習英文幹嘛 你這講了跟沒講一樣
作者: noovertime (敻)   2016-06-18 14:31:00
不過會造成溝通不良的應該也不是語言能力練高就有用,這點我就不知道怎麼處理比較好了!
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2016-06-18 14:33:00
幹 可是我自學多益裸考925還是ㄈㄓ怎麼辦
作者: JugarXE (JugarXE)   2016-06-18 14:33:00
要是說,經過他人之手的資訊就是不對稱資訊的話。那你經由網路就都是不對稱資訊了喔,真正"對稱"的資訊就只有親
作者: whyboy (問號男孩)   2016-06-18 14:33:00
看起來你好像一直想強調"資訊不對稱"這件事,這件事跟英
作者: Shufflin (Luvperona)   2016-06-18 14:33:00
同意po,感謝觀點分享,也些聽不進去或聽不懂的人就算了吧
作者: happyennovy (喵)   2016-06-18 14:36:00
好吧... 不過我想說既然你有在看外媒的話, 我只能同
作者: JugarXE (JugarXE)   2016-06-18 14:36:00
總歸來說,資訊不對稱是人所受到的教育還有被灌輸的思想所造成的,語言能力並非前面的因素。過於偏激的強調甚至
作者: happyennovy (喵)   2016-06-18 14:37:00
立場, 實際上給你的資訊也不是很對等XD
作者: mindy1997 (阿曼)   2016-06-18 14:47:00
我被你說服惹XDD看來要更認真學英文惹~
作者: jonsauwi (JBY)   2016-06-18 14:53:00
本來就很重要,阿是要討論什麼?= =
作者: sucl18   2016-06-18 15:07:00
英文重要很久了啊 你應該也知道中文也越來越重要吧
作者: polola6212 (Polo)   2016-06-18 15:13:00
真的很重要...如果沒有語言的門檻,亞洲人把多出來的在投資在各領域上,根本屌打西方人...
作者: chu1166 (啾)   2016-06-18 15:15:00
英文固然重要,但要不是你在國外待了幾年,你以為土生土長的台灣人,每個人念起英文都跟你一樣順利簡單嗎?這就是個有錢就容易有實力的社會
作者: lastevil (流雲)   2016-06-18 15:17:00
無主旨文
作者: dsfcomtw (啟程)   2016-06-18 15:18:00
看行業別。我英文不好,和外國窗口談,關鍵字丟得出去,我也懂,這樣就很夠用了。不過,還是想推你的積極。語言能力好,的確吃香。
作者: shingostrong (寒江雪)   2016-06-18 15:31:00
對個人很有優勢.但對國家很有很多其他因素.不認為東
作者: Zeusken (Rushken)   2016-06-18 15:31:00
的確吃香 不過不是主體 也看人如何應用 會想要去應用的人就不會放任自己英文太差 不會想去應用的人根本也沒差
作者: shingostrong (寒江雪)   2016-06-18 15:32:00
南亞國家..幾年後能趕上來
作者: evilivy (不想想太多...)   2016-06-18 15:37:00
多的是會講英文的笨蛋
作者: b5023556 (b5023556)   2016-06-18 15:44:00
反觀台灣還養了一群人在教文言文,其他課也不是全英文教學,前途堪慮
作者: fdd545 (肥嘟嘟)   2016-06-18 15:45:00
我跟你說啦 會想盡辦法吸收資訊的人 英文能力也不會爛的啦你英文好結果也不好好利用不是一樣嗎
作者: jkzz (顧人玉)   2016-06-18 16:01:00
非常同意你~謝謝你的分享
作者: qulqulqul (PIAO)   2016-06-18 16:12:00
你還少考慮很多因素,像是求知慾,在臺灣的教育下,大多數學生被塑型成相當被動的狀態,自學能力不太好,講難聽點,知識即便是用中文寫,會去讀的大概………看看出版業,回到英文能力本身,他超級重要,但某種程度這和家庭富裕程度高度正相關,所以,要整體臺灣人英文都很好,除非下令改官方語言,不然還不如政府扶植翻譯出版,大量翻譯國外即時專業知識,像日本就是,他們的英文不好,但有一批人專門在翻譯最新知識成日文
作者: docoke (花)   2016-06-18 16:24:00
作者: gossip123456 (gossip)   2016-06-18 16:36:00
是很重要,但如果你沒家裡栽培,比較好說服別人
作者: nekobe5124 (猫部 司)   2016-06-18 16:50:00
這篇我只覺得你因為英文好很有優越感
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-06-18 16:52:00
去ebay撿便宜還蠻爽的
作者: nekobe5124 (猫部 司)   2016-06-18 16:52:00
大家都知道很重要 但如果不是像你從小就有栽培英文程度靠自學很難到母語人士的等級的
作者: zamora (nana肥肥)   2016-06-18 17:02:00
英文之外 還有文化我覺得文化是凌駕於語言(英文)之上的無形資產。
作者: ohmygodha (paradox)   2016-06-18 17:56:00
我覺得這篇是有給人優越感沒錯 但是有些東西我覺得是有理的
作者: vladnya (vladnya)   2016-06-18 18:20:00
原po想表達的感覺也沒錯 英文本來就是文化霸權的一部分不然怎麼會變成義務教育 因為許多新穎創新的知識 都是透過英語發布 看看那些頂級期刊就知道 都英文
作者: s9209122222 (海海海)   2016-06-18 18:25:00
中文取代英文的想法太好笑了,專業的用語大家寧願直接用英文也不會去用中文
作者: audrey3138   2016-06-18 18:37:00
我非常同意你說的資訊不對稱這一點,但遇到這樣的同儕其實可以不說破優越感是一回事,但他說的是事實。有時想向別人推薦ted talk可是有些沒有中文字幕就覺得算了
作者: phoebe9517 (Mercury)   2016-06-18 18:42:00
認同
作者: yunchelsea   2016-06-18 18:43:00
很同意時效性還有不對稱 台灣在媒體這塊光翻譯的速度跟質量都遠不如中國跟日本 我覺得不能要求國民的英文水準都要到達某種程度 我們缺乏的是大量翻譯人材這塊和媒體的經營當然能獲取第一手英文資訊最好 新聞或出版物還能有人給你翻譯 但社群媒體可沒人在給你一條條翻譯的
作者: P1I2A3N4O5 (成冰)   2016-06-18 18:51:00
懂英文很重要,想問原po現在如何進修英文,我能力讀的話還可以,聽力是死角同樣的英文單字用看的知道是什麼有人唸它我就不懂了…
作者: mocarax (MocaRax)   2016-06-18 18:52:00
你說的很對,可是一般人很難有這種體悟
作者: nightmare93 (nightmare)   2016-06-18 19:14:00
這篇說的很對阿
作者: lukullus (哩後哇喜"路卡")   2016-06-18 20:37:00
重點?
作者: yn6017347255 (青蛙人)   2016-06-18 23:40:00
你就有錢人家在這邊說什麼努力
作者: lamdy (小非)   2016-06-19 02:22:00
在讀英文前,先讀經濟吧。資訊不對稱不是這樣用的......
作者: lanren5566 (爛人56)   2016-06-19 02:39:00
所以你托福GRE是多高
作者: noangel0286 (pizza)   2016-06-19 03:17:00
應該探討的是怎麼讓下一代的英文水準提升吧,現在城鄉差距還是很大
作者: likeyousmile   2016-06-19 10:22:00
中國翻譯的量隨遠大於台灣,但跟英文資訊比根本還遠的很很多翻譯爛到跟機器翻一樣,寧願看英文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com