最近剛到新的部門實習
負責教我的課長就帶我到現地現場實習
介紹到一半時,課長突然指向旁邊的鋼瓶
課長問我:「妳知道這是什麼嗎?」
我看了看鋼瓶,正好眼尖發現瓶身上面用中文寫著『乙炔』。
我立刻現學現賣:「乙炔(ㄑㄩㄝ)瓶嗎?」
課長:「啊?妳說這是什麼?」
我當下有些慌了,難道這裡面不是裝乙炔嗎......現學現賣還答錯太丟臉了QQ
我:「沒、沒有...我不知道......」
然後......課長大發慈悲的告訴我......
課長:「這是乙"決(ㄐㄩㄝˊ)"瓶。」
「這是乙"決"瓶。」
「這是乙"決"瓶。」
我:(O口O)
然後課長就開始長篇大論的為我介紹乙"決"瓶應該怎麼保存怎麼堆放......
實習時期每天回家前都要對課長做一小段的簡報,報告今天學到什麼
當我講到『乙炔瓶』的時候瞬間感受到課長狐疑的眼神......
後來我索性整個簡報都講『乙決瓶』了QQ
有時候不講正確的發音是為了溝通
還有不能戳破長官的潛規則......
PS.也遇過年年紀比較大的醫療工作者撐"器械(ㄒㄧㄝˋ)"為"器戒(ㄐㄧㄝˋ)"的...
※ 引述《crystal125 (林曦)》之銘言:
: 手機排版見諒謝謝!
: 有時候聊天會說的一些特別的字
: 像親戚 通常很多人會說親ㄑㄧˋ 是四聲
: 但是正確的好像是親ㄑㄧˉ是一聲
: 自己知道正確的也很想念但是故意念四聲
: 還有很多也是這樣類型的
: 像:蛤蜊湯(ㄍㄜˊㄌㄧˊ湯)
: 有人也會這樣嗎?