[心情] 火車上有人暈倒

作者: iler77 (伊爾)   2015-08-02 21:30:22
手機排版
今天坐火車的時候因為沒有位置,所以我就站在靠近門口那邊。
然後到一個大站之後很多外勞上車,也是一起站在那條小走道。
車開著開著突然全部的外勞轉頭,遠遠的我也感受到視線的轉移,我也轉過去看,看到有
個女生整個倒在地上!
他朋友也嚇到了馬上蹲下來查看她,旁邊的外勞A直接蹲下去,絲毫沒有考慮的扶住她的
雙肩,將她扛起來,一直用僅會的中文問她:妳還好嗎? 還趕緊叫她朋友拿水給她喝
最後女生在下一站就下車了,她下車後馬上又整個往前傾倒,所有的人看起來都非常的緊
張而且為她擔心,不過她朋友也一直跟著她,我們就稍稍的放心
其實那時候看到外勞毫不猶豫的直接幫助她我覺得好感動,雖然我們大多數人看到外勞還
是會有一點負面的想法,但是我覺得社會上的歧視少一點,我們之間的互動也會好很多耶
最後希望那個女孩可以好好回到家,真的蠻可怕的
作者: chungrew (work hard, play hard)   2015-08-02 21:34:00
仗義每多屠狗輩,負心多是讀書人
作者: drai (drai)   2015-08-02 21:35:00
好文:) 有誰可以幫1F翻譯嗎
作者: mickey1281 (好學姊)   2015-08-02 21:38:00
懂一樓的意思 雖然二分法但 滿中肯的 呃
作者: RocktheBeat (當落花隨風而逝)   2015-08-02 21:39:00
作者: yalin0413   2015-08-02 21:40:00
之前在公車上受過外勞幫助,當下很是感動
作者: zzz123963 (dogg)   2015-08-02 21:40:00
暈倒最好要先確認意識才能移動傷患
作者: almondchoco (杏仁可可)   2015-08-02 21:48:00
推一樓
作者: kiloga (嘎嘎)   2015-08-02 21:52:00
其實我覺得外勞這個詞本身就有點…
作者: charisse (四大皆廢)   2015-08-02 21:56:00
推 之前在北車集會的還一直拉路過的我吃東西XD 另 我覺得外勞只是外籍勞工的簡稱還好吧?
作者: lindacat0121 (凱特)   2015-08-02 22:01:00
覺得名詞不重要,重點是心態~
作者: chenvlun (病毒)   2015-08-02 22:02:00
剛下火車走上天橋人超多 遇到好心的外勞(?)馬上讓我過覺得超感動啊 反而其他人都只埋頭向前擠
作者: mochi79726 (浪漫小綿羊)   2015-08-02 22:05:00
推一樓,讀書人確實很多都是負心的
作者: THH (立志當睡神)   2015-08-02 22:19:00
推一樓
作者: mxr   2015-08-02 22:20:00
1樓暗示外勞為屠狗輩結果還一堆腦補推.這就是女板的水準
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-02 22:24:00
樓上國文譬喻跟引申用法沒學好?
作者: folkblues (人有悲歡離合有用嗎~科)   2015-08-02 22:25:00
台灣人去外國工作也變外勞,這名詞本身沒負面意涵啦
作者: mxr   2015-08-02 22:31:00
唷!自己打的句子現在跑出來凹了.吃相真難看.學店來的嗎
作者: run2 (run)   2015-08-02 22:35:00
m某 是不是文學沒念好?
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-02 22:36:00
他不僅文學不好連眼睛都不好 帳號都看錯= =
作者: twicekuai (桜﹒)   2015-08-02 22:38:00
這樣也能看歪,好像有點慘==
作者: waitpub (sunny face)   2015-08-02 22:40:00
我懷孕時曾被外勞讓座過!
作者: run2 (run)   2015-08-02 22:44:00
去過澳洲探望打工的朋友 她說台灣人去變當地外勞
作者: maki31 (M)   2015-08-02 22:44:00
某樓是不是誤會1樓來回推文?
作者: mxr   2015-08-02 22:45:00
看錯帳號收回那句.不過C大你的理解力看來也異於常人唷
作者: run2 (run)   2015-08-02 22:45:00
趁假日到賣場 曾被白人小孩說 手指髒髒的回台後 頗能理解外勞的心態 就是到外地努力工作 但地位..1F譬喻很得當 不知某人哪根筋不對了
作者: Lhanas (窮奇太子)   2015-08-02 22:47:00
外勞字面上沒負面意涵沒錯,但是使用上我們已經預設了「東南亞人士」為其指涉,你看到日韓、歐美的人你不會說他們是外勞。此外,你確定你在台灣看到的東南亞人士都是來當勞工的而沒有觀光客之類的身分嗎?
作者: mxr   2015-08-02 22:49:00
r大的理解力就醬低話那我也沒辦法嘍
作者: youaretree (溪)   2015-08-02 22:49:00
東南亞來台不一定是做勞力工作啦,也不要總是叫人外勞比較有禮貌,不過一樓還是說的很好啊
作者: fanny2   2015-08-02 22:50:00
第一次見到理解力低的 在說別人低的 ....
作者: pinkynina (粉粉)   2015-08-02 22:54:00
推一樓。某樓中文不好建議翻字典唷
作者: mxr   2015-08-02 22:57:00
看來連評論女板也會被取暖群圍剿.會被稱為弱勢不是沒有原因的
作者: joy923 (小喜樂)   2015-08-02 23:01:00
上次提行李走樓梯走到一半忽然變輕轉頭發現有東南亞人士幫忙提 當下也很感謝:)
作者: fanny2   2015-08-02 23:03:00
要戰也要有點實力 回去念點書 有點墨水再來指教貽笑大方了
作者: mxr   2015-08-02 23:08:00
原來放大絕就是叫人回去念書喔.不知樓上目前在哪高就如果只是發表言論就被定為戰.那你的人生也蠻偏激的
作者: eva19452002 (^^)   2015-08-02 23:12:00
因為外勞涉世未深,還沒被告過
作者: pikasusu (皮卡蘇蘇)   2015-08-02 23:12:00
溫馨
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:13:00
想叫別人去讀書我是沒辦法干涉啦,但是自己起碼先讀點程度再來吧?
作者: verna84 (米妮)   2015-08-02 23:14:00
偏激的到底是誰XDDD
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:14:00
一樓譬喻得當這種話竟然也講得出來 認為自己沒有歧視的意思 實在笑了然後東南亞人士=外勞?? 不然原po怎麼這麼肯定是勞工不是旅遊?最後人家搭火車干他職業屁事啊? 正常會說我看到外國人搭車還是外勞搭車?再請有讀書的大大指教。
作者: mxr   2015-08-02 23:18:00
某族群的腦子迴路看來都差不多
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:19:00
最後國文的比喻跟引申就真的絕對沒有歧視的意思嗎?到底誰該先讀書啊~
作者: run2 (run)   2015-08-02 23:20:00
屠狗輩 要不要去查一下文史典故指古時殺豬殺狗的貧賤從業者,後來就演化正義者的化身你只要查史書 提到屠狗輩 都是讚揚市井小民的正義不了解歷史典故 硬要從字面去解讀 真的頗喝
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:25:00
到底在跳針啥?不就讀很多書...我講的這麼難懂噢XD
作者: mxr   2015-08-02 23:25:00
要凹成這樣那也沒辦法了.果然你理解力異於常人唷
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:26:00
第一,誰跟你貧賤從業人士啊?再說原典就是指從事屠狗的人,還沾沾自喜覺得在稱讚別人,實在恐怖。到底誰不懂啊QQ
作者: fanny2   2015-08-02 23:27:00
天呀 有人不知道詞語有原始義 引申義嗎 以及詞語是活的勾心鬥角 原指建築物雕刻華美 你可能不知道
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:28:00
天啊!還真的有人覺得這樣很恰當 實在傻眼欸 呵呵
作者: mxr   2015-08-02 23:28:00
結果你到底在哪高就呀
作者: fanny2   2015-08-02 23:29:00
難兄難弟 原指兄弟都太優秀了 難為高下沒知識就沒來秀下限 真的回去多念書
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:31:00
看到fanny的推文我不爭氣的笑了 幹嘛打臉自己XD
作者: mxr   2015-08-02 23:31:00
別生氣呀.那你到底在哪高就呀現在是2015年有人卻討論「原義」真可憐
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:33:00
fanny 講真的 教育部辭典 難兄難弟查一下 看是引申義還是雙義 多想幾秒鐘 可以少秀下限XD
作者: vcky0526 (apple199)   2015-08-02 23:33:00
樓上有點呵
作者: fanny2   2015-08-02 23:36:00
本來就是後來衍伸的意思 雙義難道不是從原始義開始的嗎
作者: mxr   2015-08-02 23:36:00
也是有看過女板智者.但都不是樓上那些id
作者: fanny2   2015-08-02 23:37:00
T 你很典型看到知識在前拒絕理解的井底之蛙
作者: pomyopnion (四季)   2015-08-02 23:37:00
好暖心喔
作者: mxr   2015-08-02 23:38:00
那我們看結果論好了.f你在哪高就呀
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:39:00
其實我一直都還在追求知識欸QQ fanny一直嗆人沒讀書又不追求知識 想必是個智者?還是個屠狗輩?
作者: pocky0511 (屍體乎?非屍體乎?)   2015-08-02 23:40:00
想釣魚啊? 程度差就承認 還硬拗問在哪高就有顯的自己比較聰明?還是你需要跟別人比較才有自信?
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-02 23:42:00
卡卡的動茲動茲動茲
作者: run2 (run)   2015-08-02 23:42:00
知識擺在眼前 當作沒看到 又自稱追求知識.....打臉自己XD
作者: mxr   2015-08-02 23:43:00
問在哪高就也可以扯到聰明.需要我矯正你的格調嗎
作者: milktea78 (女鬼)   2015-08-02 23:43:00
m大真是讓人長知識了
作者: Terrance (那男子)   2015-08-02 23:45:00
要嘴炮大家都會,只是拿點東西出來吧?
作者: run2 (run)   2015-08-02 23:45:00
討論「原義」是聲韻訓詁的重大功課 了解始末才有真知
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-02 23:47:00
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。 今天一個垃圾就算從哈佛或哥大畢業 但他還是個垃圾 那學歷對他來說 就是比蕾妮亞還薄的廢紙
作者: mxr   2015-08-02 23:48:00
如果你指為那些推文板友都知道屠狗輩是只小民.我也認了
作者: run2 (run)   2015-08-02 23:49:00
想問對方 必須先報出自己身分這點禮節都不懂
作者: mxr   2015-08-02 23:51:00
你繼續探討你的原義吧.呵呵
作者: run2 (run)   2015-08-02 23:52:00
古今義相反的詞 你可能都還沒見識過 還追究引申義有沒有變http://ftp.nssh.ntpc.edu.tw/china/chinese/39/06.htm
作者: fanny2   2015-08-03 00:05:00
井底之蛙 被告之古今義不同 仍不敢接受新知也不願承認無知
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:05:00
為啥要一直解釋重複的東西?你想把他解讀成貧賤從業人士很有義氣 所以你沒有歧視原po所稱的外勞 但是誰說他們是貧賤從業人士... 還沾沾自喜認為自己在稱讚對方有義氣超噁。fanny幹嘛一直腦羞亂罵人啊QQ 這樣顯示自己比較高級??然後從哈佛畢業出來的確可能是垃圾啦 但人家都有辦法從哈佛畢業了 想嗆別人垃圾應該也要有點料吧?
作者: peine (peine)   2015-08-03 00:09:00
推ㄧ樓
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:09:00
崩潰跳針了?!這叫翻案文學 推翻大眾的偏見 取其對比加深印象
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:11:00
run2如果你可以回答我最後一個問題再說我跳針不遲 至少我是都有針對的回答啦 是不知道哪裡跳針啦XD別跳針啥翻案文學 差遠了 越來越扯了
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 00:13:00
你指的料是叫老爸出錢蓋圖書館嗎
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:14:00
說真的 你沒文學底子 邏輯也不好 就別來吵要什麼解釋了
作者: mxr   2015-08-03 00:15:00
放大絕了.看來自古文人相輕不是沒有道理的
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:15:00
就算是捐錢進去的 畢竟也是從裡面畢業 想說別人是草包也是得先帶點料吧?
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 00:16:00
什麼是料啊 可以解釋一下嗎 火鍋料?
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:17:00
我是不知道我邏輯多差啦 畢竟也是受過一點法學訓練 至少我不會放大覺啦?火鍋料是...
作者: mxr   2015-08-03 00:19:00
回r.小的是四大碩畢業的生意人.醬有到您的禮節嗎
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 00:19:00
你一直提料 好奇嘛 由知識份子為我解釋一下什麼是料
作者: fanny2   2015-08-03 00:23:00
-->師大中文系的 學海無涯 在中文面前你可能不如我
作者: amyli765 (圓圓)   2015-08-03 00:23:00
二樓連一樓打的都看不懂 真厲害==
作者: fanny2   2015-08-03 00:24:00
其他的 我不想鳥你了 再次強調術業有專攻 你不懂就回去學
作者: Vicky163099 (兔幾兔幾蹦)   2015-08-03 00:25:00
人家皮膚黑的外籍人士不一定是勞工啊...說不定是來留學的
作者: mxr   2015-08-03 00:25:00
喔.所以那些板友都知道屠狗輩是指平民.就我不知道啦
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:27:00
為什麼只憑你師大中文我在中文方面就不如你? 而不是看我們之間討論的依據? 所以台大中文就比你強嗎?
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:27:00
承認無知 是成長的開始 其他板友知不知道 倒是天知道又有人問到學歷後在叫囂了 沒人說師大台大誰強 邏輯有問題
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:28:00
run2本來我還對你有點期待 不過看來也只剩嘴炮而已 有點可悲啊。
作者: mxr   2015-08-03 00:28:00
師大中文有教你文人相輕喔
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:28:00
你不是學中文的 在這塊領域就自認無知 不要秀下限
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 00:29:00
活到老學到老 現在知道也不遲嘛
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:29:00
邏輯差的人都喜歡嗆別人邏輯差?不先看一下他推文?只能請你保重。
作者: mxr   2015-08-03 00:30:00
文組的薪水低不是沒道理的.腦袋沒有現實這兩個字
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:30:00
run2還會預測啊?又知道我不是學中文?所以非研究中文領域就不能討論文學?誰在劃地自限?
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:31:00
生意人在知識面前只看到金子 而不見真理韓愈的師說 回去研讀幾遍 你就知道自己多丟臉了
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:33:00
別再腦羞嘴炮啦~ 那要不要看幾遍心經XD我覺得我很尊重你啊,直到你不把自己當人看。
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 00:33:00
推文整個超展開
作者: run2 (run)   2015-08-03 00:34:00
師說 送你 先走了 對牛彈琴沒意思 經典文章你抱著反省
作者: mxr   2015-08-03 00:34:00
師說我能背給你聽唷.不要以為只有你讀的書較多
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 00:36:00
哈哈 run2你特地搞笑啊XD
作者: vcky0526 (apple199)   2015-08-03 00:36:00
背XD
作者: mxr   2015-08-03 00:37:00
師者.所以傳道授業解惑也
作者: rainnight56 (生魚片)   2015-08-03 00:38:00
暑假,大家別太激動~~ 正常能量釋放
作者: mxr   2015-08-03 00:39:00
看來文人相輕養成班的高傲姿態真令人感到痛心
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-03 00:41:00
屠狗本意為形容下層社會人士,販夫走卒之輩若是依原PO描述為外勞 應該是沒有不妥之處當然他也有可能是來玩的不是外勞就是上下層也是依古時候唯有讀書高的分法才這樣講不代表一般販夫走卒階級真的比較低等
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 01:01:00
run2好棒唷~~師大也拿來說嘴就一樓來看真的是在岐視外籍朋友啊,就是骨子裡覺得他們就是來做工的,最後還講那些,真噁心
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-03 01:05:00
蠻疑惑的是 1樓從頭到尾都只有發表一句話他還有講什麼其他的話嗎XD
作者: apink89 (***Hey***)   2015-08-03 01:05:00
推文好歪喔
作者: dluog (gleen)   2015-08-03 01:06:00
看到某T與M 不禁懷疑現代人的中文能力怎麼了
作者: kenso (kenso)   2015-08-03 01:07:00
誰是師大的 是有人跳針一直問 回答了又被說是說嘴 真難為呀
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 01:08:00
看錯,我想說的是前幾樓講的那些話很噁
作者: kenso (kenso)   2015-08-03 01:08:00
某T+M真是 鴨子聽雷沒看清楚就酸的也很噁無誤
作者: dluog (gleen)   2015-08-03 01:10:00
一樓那句文義是指 一般以為比較"文明"的讀書人反而多禽獸是怎麼解讀成相反的意思???
作者: atou3243802 (Jiue Ying)   2015-08-03 01:11:00
好好一篇正能量的文,下面一堆超展開,反正了解原po的意思就好,推 好文一個
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 01:13:00
呵,不準別人犯錯,你也是很噁,照照鏡子吧
作者: kenso (kenso)   2015-08-03 01:16:00
因為來了幾個解讀錯誤又愛戰的人 心中有偏見執著咬著不放
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 01:17:00
f大自己沒知識還敢叫別人讀書,再說出自己是師大中文的,想表達自己很有文學素養嗎?師大真是第一學府啊
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-03 01:19:00
f大只是在回應某m吧 他沒有要故意說自己是師大的意思~
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 01:21:00
噢是嗎?一堆無腦互航的,自己心中才有偏見,說別人屠狗輩,然後有說人家職業,外國人就外國人,外勞什麼?一堆自己為高尚的人心中滿是岐視,真噁
作者: wd5347321   2015-08-03 01:23:00
呵呵 什麼四大碩我笑出來 會這樣講的通常是第四大吧哈哈
作者: gfd034 (哩哩哩)   2015-08-03 01:25:00
前陣子也在公車上不舒服 有些外勞真的人很好 !!!
作者: chibalove (的看看喔~)   2015-08-03 01:27:00
為什麼外勞是歧視詞?
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 01:43:00
應該是說 並不是所有都是外勞 有些是來讀書 觀光客
作者: WaLaGiGi (高貴的私生子)   2015-08-03 01:57:00
想說睡前來看一下前文,看下來就2FMT到底在幹麻一直在小朋友吵架,再發現到有一個自稱是師大中文,那便不意外了..
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 02:01:00
你的程度也讓我不意外
作者: fkcsunshine (蘋草)   2015-08-03 02:15:00
用移工是更為中性的說法
作者: jenny21529 (饅頭)   2015-08-03 02:18:00
覺得一樓說的很中肯,屠狗輩與讀書人只是個譬喻,在世俗人的眼中,人的第一印象都是有貴賤之分的,(我說的是印象,不是說這樣分是對的)但是一樓的這句話不就正是要警惕世人,不要只用表象來評斷一個人的好壞嗎,所以我認為一樓沒說錯還有,看到東南亞人士認為就是外勞,叫做刻板印象,不是歧視
作者: Terrance (那男子)   2015-08-03 02:31:00
為什麼有些人喜歡酸自己啊 呵呵 最簡單問一個 怎麼知道或是連結那些在車上的外國人是原po說的外勞?因為他們是東南亞人??回答完再崩潰好嗎~to Jenny 為啥你對人家的第一印象就是賤啊… 然後再稱讚他原來很正義嗎? 然後歧視大多是從刻板印象而來的沒錯啊。
作者: jenny21529 (饅頭)   2015-08-03 02:41:00
是指職業的貴賤之分,我指的一般大眾容易產生的職業貴賤印象,我必須很慚愧的說,我覺得這是不對的,但我也無法百分百保證我不會不小心在心中對別人的職業有偏見或是論斷高低,所以一樓的句子不就是要警惕大家,要反省一下自己對別人的印象論斷是否得當嗎看到別人是東南亞人士就覺得是外勞是刻板印象,因為別人的特定身分性別種族做出差別待遇或不友善的行為才是歧視,在我看來原po只是涉及了刻板印象,沒有歧視的問題,而且他po這篇也是出於好意,希望平反一下外籍勞工的形象雖然那個人不一定真的是外勞,但原po也沒說他是考什麼來評斷的啊,人種、膚色、還是衣著?
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-08-03 04:26:00
不用太認真啦 他也只是在挑語病 暑假嘛放鬆一下
作者: uc500 (sor)   2015-08-03 04:33:00
一樓的那句我是不知道什麼意思,但我知道某大是個不接受與自己想法分歧的意見、不理性且善歧視以及愛玩文字遊戲的人,讓我想到“為機變之巧者,無所用恥焉”
作者: loveme740427 (no name)   2015-08-03 04:34:00
歧視這點在臺灣真的很嚴重 不知道到底怎麼根治這個問題…… 可能要從小學教育方面吧
作者: freedom717 (我只能說ㄏㄏ呢)   2015-08-03 05:08:00
國際移工啦!!講外勞感覺很奇怪
作者: beeeemo (Beeeemo)   2015-08-03 05:12:00
看某樓崩潰成這樣快笑死
作者: MYLIUUU (Brittle!)   2015-08-03 08:07:00
推一樓,某m別為了國文造詣不夠太崩潰吧
作者: lonelystar06 (時間會改變一切)   2015-08-03 09:04:00
其實外勞還不錯,上次火車上沒位子,我跟姐姐提重物,他們有要讓位。重點是他們也大包小包的,很好心!
作者: Enfys0910 (Enfys)   2015-08-03 09:58:00
好煩喔那些推文 太~~~長又無聊
作者: s4033426 (s4033426)   2015-08-03 10:08:00
你可以不要看啊
作者: chungrew (work hard, play hard)   2015-08-03 10:50:00
https://goo.gl/IsnPq1 整個句子其實是褒義
作者: Elinoran (Elinor)   2015-08-03 13:28:00
屠狗輩是指古代沒讀過書的市井小民,這些人可能連字都不識,卻善良仗義,對比飽讀詩書,熟記聖賢語的讀書人,卻往往沒有仁義道德,做盡壞事。這兩句話主要是在批判某些讀書人,用來為這篇文下結論適當與否可以慢慢討論,但請先把句子看懂……
作者: vi29jsy (HANA)   2015-08-03 16:25:00
可以用『移工』這個詞聽起來比較中性
作者: a70270a (粥嫩花)   2015-08-03 17:00:00
暑假到囉~XX變多惹~看不懂文意就惱羞跳針唷~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com