Re: [問題] 達到靠英文吃飯的程度?

作者: ccnoire (熱愛生活 >///<)   2015-07-25 07:55:13
大學時候有在意X堂做過一陣子小翻譯工
都是翻字幕 Discovery 那種知識影片, 電影...等等
那時候沒有特別符合甚麼標準 只是人在外地讀書
逛 PTT 看到徵人 站內信聯絡 試翻了兩份稿 就上工了
所以 要看原波想走哪種翻譯 其實不一定需要到語言系所呢
至於存活度
印象中 那時候翻半小時的影片 1~2 千 一個半小時電影 4~5 千
查資料加翻譯加順稿的時間 時薪大概 500 上下
那時候沒經驗 其實也不太確定是否合理價
本身是覺得對學生來說 算不錯賺
工作時間又可以自由安排 只要趕得及交稿就好
不過 我覺得走這行很辛苦呀 被時間追著跑
後來放棄這打工 就是因為工作量越來越多 QQ
到後面幾乎平均一週要花三四十小時在翻譯
搞得本末倒置 變成不是課餘打工 而是工餘上課 冏
跟主管溝通的感覺是
公司比較希望是大量配合的專職
不太願意 養個偶爾接接 case 的兼職
所以如果是興趣玩票性質可能存活不久 QQ
原波可以多逛逛翻譯版 & 打工版
也許那位路先生還在版上出沒...
※ 引述《mejichoco (UoU)》之銘言:
: 因為對語言也滿有興趣的
: 國內有日文系 英文系的名校
: 台 政 文藻 輔大..
: 看到很多翻譯外文書的作者 幾乎都是這幾間學校
: 但是在沒有$$的情況下 對語言有興趣 甚至想說以後靠語言吃飯
: 1.那是否去念一個翻譯所?
: 2.達到業界認定 或是外語系大學 研所畢業的標準是 TOEIC 990 TOFL-ibt 接近滿分就OK?
: 3.去修翻譯課 讀教翻譯的書 到國外論壇PO文?
: 雖說有第二專長 但是想說把語言練到越強越好... 就算達不到也對我本業也是有加分!
: 雖說就算再好 還是拼不過開外掛的母語人士...
作者: yylane (蔡小豬的媽)   2015-07-25 14:45:00
這種翻譯公司的確如此,我以前兼職做影片翻譯一職都準時交稿一切配合,但後來我跟他們說我生產了坐月子中這陣子不方便接案,後來就沒再跟我聯絡了
作者: Imhuang (我是黃)   2015-07-25 17:19:00
原po說的那間以前看國外節目常常看到XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com