[討論] 請神人翻譯一下><

作者: Melodylily (薰衣草香的午後)   2015-05-09 01:47:33
朋友在臉書貼圖文
有關親子教養的涵義
但英文爛的我看不太懂 囧
能請各位翻譯一下嗎
http://i.imgur.com/6NbQF8h.jpg
作者: event1408472 (醒世明燈)   2015-05-09 01:53:00
不要當直升機家長嗎?
作者: allfar (請善心人士給我錢賭博XD)   2015-05-09 01:54:00
Child proof 是說把環境弄安全 不讓小孩受傷
作者: ninjahatoru (orqution)   2015-05-09 01:54:00
要教小孩自保?
作者: allfar (請善心人士給我錢賭博XD)   2015-05-09 01:56:00
所以全文的意思是 沒有父母可以把這個世界變得安全一個父母可以做的 是教孩子如何適應這個世界大概是這樣的意思
作者: mirasaur (Mirasaur)   2015-05-09 01:57:00
child-proof在英文裡面是指把環境加上兒童保護裝置,例如櫃子門扣住,樓梯口裝上柵欄。阿...推了才發現allfar大已經翻譯了XD
作者: Melodylily (薰衣草香的午後)   2015-05-09 02:00:00
謝謝大家 感恩!!女版真溫馨
作者: waspie (曾為派)   2015-05-09 02:01:00
推圖 句子滿不錯的
作者: haorong (好龍)   2015-05-09 02:05:00
推 喜歡句子
作者: s97a31q82w46 (hey)   2015-05-09 02:25:00
看了相關的文章,大致是提倡父母別過度干涉、保護孩子的世界;應以示範與適當的指導,並給予足夠的自由,讓孩子能在這個世界自由的適性發展無法像樓上a大表達得這麼精準專業啊啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com