Re: [閒聊] 台灣女生是不是華人圈中很多人喜歡的

作者: wonderwall56 (小確幸56)   2015-05-06 12:55:05
※ 引述《kathyrobbit (愛夏子)》之銘言:
: 公司裡常有新加坡,馬來西亞,香港,中國同事,他們對台灣對女生印象很好,覺的個

: 很好相處,又有禮貌。我不知道是不是客套話,但我身邊的已婚女性朋友對家庭付出真

: 無怨無悔。
除了版友們提出的『喲~』的尾音,
之前還聽過台灣女生的語氣很嬌憨的證明還包括:
疊字:中國女生說的『包』,但是台灣女生會說『包包』。
吵架:台灣女生連吵架都可以是商量的用詞。例如:『我拜託你不要再這樣了好不好!』
不知道還有什麼是台灣女生用詞比較特別的地方?
希望可以跟各位版友一起討論XDD
作者: aidaP (愛打屁)   2015-05-06 12:56:00
對不起 我吵架會說 聰三小
作者: abc70340 (澄仔)   2015-05-06 12:57:00
很常說"抱歉" "對不起" "不好意思" ,大陸朋友覺得我為何要如此客氣...
作者: yellowones (yellowones)   2015-05-06 12:58:00
蛤,可是我想先回家的說~ 這樣XD
作者: libraayu (ゴミ丼吃屎)   2015-05-06 12:59:00
兩國的文化差異就夠大的了..
作者: zenkixd (蘿蔔子子子)   2015-05-06 12:59:00
來台灣4年都搞得自己變得很客氣..香港朋友都說我變了但說我變了的意思是覺得很假的感覺.不是正面的意思:1
作者: WaaBaby (娃娃)   2015-05-06 13:00:00
香港的朋友說,台灣女生很喜歡說「真的嗎」「真的假的」,他覺得很好玩
作者: minaminojill (hisako)   2015-05-06 13:01:00
不好意思,真的就是當作很多事的起始用詞
作者: zenkixd (蘿蔔子子子)   2015-05-06 13:02:00
一直把「謝謝」掛嘴邊吧.還有不停出現的「請問」
作者: ghostrick (蛋頭)   2015-05-06 13:03:00
http://goo.gl/hPBbhK 可以用這個方式讓他閉嘴
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-05-06 13:03:00
台灣男生也說包包,所以我聽過好多中國男生覺得台灣男生"講話很娘娘腔",因為除了包包,台灣兩性在語尾習慣
作者: InMontauk (瞬)   2015-05-06 13:04:00
我覺得你的舉例不分性別耶 台灣男生也會用這些詞啊
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-05-06 13:04:00
性的語助詞都讓中國男生覺得很陰柔:P
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2015-05-06 13:05:00
哈哈哈 包跟包包真的有感,當初第一次聽我中國朋友說包的
作者: loel1223 ( )   2015-05-06 13:05:00
這些詞不止女生講,男生也講
作者: cat1224 (王小貓)   2015-05-06 13:05:00
說 請謝謝對不起 對台灣人來說再平常不過了
作者: doomie5 (doom)   2015-05-06 13:06:00
四年的觀察是無論什麼話題開頭都很喜歡回「真的假的啊~~」
作者: loel1223 ( )   2015-05-06 13:07:00
我是當下第一時間不知如何反應,"真的假的"就會脫口而出
作者: HermesKing (Hermes)   2015-05-06 13:07:00
日本人表示: ... O_Q
作者: waspie (曾為派)   2015-05-06 13:07:00
台灣人講話都比較迂迴啊 語氣不會那麼直接
作者: abc70340 (澄仔)   2015-05-06 13:07:00
或者"是哦!?"
作者: loel1223 ( )   2015-05-06 13:08:00
來~
作者: libraayu (ゴミ丼吃屎)   2015-05-06 13:08:00
很多都是語助詞無義或是講好聽的,例如「借過」
作者: doomie5 (doom)   2015-05-06 13:08:00
「我還蠻喜歡吃那家牛排」「真的假的啊」「我爸娶我媽生出我」「真的假的啊」蠻好玩的其實哈哈哈
作者: abc70340 (澄仔)   2015-05-06 13:09:00
說到借過,記得大陸人好像都說"讓一讓~讓一讓~"
作者: jevousaime (paper)   2015-05-06 13:10:00
我爸娶我媽生出我是什麼東西哈哈哈哈
作者: libraayu (ゴミ丼吃屎)   2015-05-06 13:10:00
是說「讓一讓」沒錯,因為講很快就變「讓讓」
作者: minaminojill (hisako)   2015-05-06 13:10:00
這些慣用語就是種文化差異吧,日本人也很愛用"粟米嘛謝"(原諒我用中文)
作者: SalDuar (in the dark碼:)   2015-05-06 13:20:00
大陸朋友第一次聽到臺灣女生說:幫我拿一下包包~他表示:聽得都酥了>/////<
作者: chiaomin929 (no name)   2015-05-06 13:23:00
甚麼!真的假的! 我去洗手間都跟朋友說,幫我提一下包包好嗎? 這樣不是很常見嗎><
作者: linyap (miche)   2015-05-06 13:26:00
謝謝 請問 麻煩一下 不好意思 真的假的~ 常說這些耶
作者: CHRISTINAYEN (CHRIS)   2015-05-06 13:26:00
幫我拿一下包...?只講一個包感覺好怪喔!XD
作者: riahserf   2015-05-06 13:27:00
包包就我們的詞而已,這樣也娘娘腔…
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2015-05-06 13:30:00
包包也中槍
作者: NOTHINGES (肥蛇蛇推便便)   2015-05-06 13:32:00
是中國有文革和簡字化嗎? 包包明明就正常用字而已@@”
作者: agete (agete)   2015-05-06 13:32:00
之前香港朋友也是跟我說台灣說包包很有趣耶!他講完我也自己想一下為什麼會說包包XD
作者: linyap (miche)   2015-05-06 13:36:00
大陸用詞很簡潔,類似 "幫我拿包" ,很像命令句
作者: cms6384 (生死有命)   2015-05-06 13:38:00
文化氛圍 沒有對錯
作者: dragoneminem (dragoneminem)   2015-05-06 13:39:00
真的假的→這句台語也很常見,以前高中有位外籍老師台語第一句學這個 XDDD
作者: libraayu (ゴミ丼吃屎)   2015-05-06 13:40:00
也不算沒對錯吧,普遍會認為中、港人沒禮貌不就這個..
作者: iimmss (命定的緣分)   2015-05-06 13:45:00
我對老公吵架太不爽,會說去你的耶....
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2015-05-06 13:46:00
不好意思這句話真的是台灣人會掛在嘴上!!
作者: cms6384 (生死有命)   2015-05-06 13:49:00
他們自己周圍生活就是那樣
作者: b004020018 (Rosalie Rabbit)   2015-05-06 13:49:00
我覺得我們很客氣 常說請謝謝對不起是好的啊互相尊重 你我都舒服啊
作者: jt17380 (jt17380)   2015-05-06 13:57:00
好好笑XDD超中的
作者: kathyrobbit (愛夏子)   2015-05-06 13:58:00
台灣人文法會"有+動詞",例如我們講,"你有去上班嗎?"中國人說"你去上班嗎?"
作者: yuuri (ユウリ)   2015-05-06 14:02:00
那個“有+動詞”感覺像被臺語影響的XD
作者: bebelovecc   2015-05-06 14:06:00
跟中國朋友吵架時說:「你怎麼可以這樣啊!」他以為我在撒嬌,因爲他們那都說:「你咋樣?」
作者: graceetan (Gracie)   2015-05-06 14:25:00
我跟上海室友敘述一件事情感到很不爽時都會說「靠腰」然後她很喜歡,說很有力度哈哈哈
作者: someone1022 (某人)   2015-05-06 14:42:00
中國朋友覺得台灣人都很溫柔O_O
作者: potata (potata)   2015-05-06 15:07:00
中國朋友覺得臺灣人天天都沒睡醒,講話像愛睏……
作者: befly10015 (befly)   2015-05-06 15:12:00
覺得中國人說話太懶了 很多詞都省略 像是包包
作者: ss89204 (YIN)   2015-05-06 15:37:00
兩國差異吧
作者: steve8236 (steve8236)   2015-05-06 16:03:00
就只是用語不同罷了,還有語氣較緩和
作者: popxpopxpop (爆爆爆)   2015-05-06 16:28:00
說到'幫我拿包'這種的直接真有感觸,對他們來說好像真的沒有婉轉,很多都是後天學來的,在對話的時候都能感受的出來,這點真的推台女!
作者: akata (香港菜鳥參上!!)   2015-05-06 16:56:00
我是香港人,台灣的女生真的比我們溫婉許多呢~~~
作者: ariel92 (ariel)   2015-05-06 18:36:00
對岸朋友說:跟妳在一起,我們都覺得自己好粗魯…
作者: japangood (努力生存)   2015-05-06 19:07:00
中國人好像沒在用疊字詞,有次做報告我請對方在內文加上點點,中國同學秒回:你在賣萌嗎? 我完全不知道我哪裡萌啊(抱頭)
作者: Hiwcn (我是欸尼^_<)   2015-05-06 19:19:00
對不起 我吵架會說髒話XD
作者: sosophia (蘇蘇非亞)   2015-05-06 20:50:00
韓國朋友說台灣人很喜歡講「對啊」「對啊對啊」他們覺得很可愛XDDD
作者: princetamaki (晴空的赤臘角機場)   2015-05-06 21:27:00
吵架絕對講髒話
作者: murasakiahn (紫の君)   2015-05-06 21:41:00
廣東也講包包啦....因為我的工作就是做包包的XDDD
作者: hihisnoopy (蛋餅控)   2015-05-07 00:19:00
靠腰 想認識中國的朋友了 這樣才能顯示我的溫柔婉約
作者: chapter9 (第九章)   2015-05-07 06:46:00
樓上XDXDXDXD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com