Re: [難過] 作品總是被改的面目全非

作者: lovelyvv (vv)   2014-09-26 20:08:48
給原原PO拍拍
但我真的很羨慕有人可以幫忙改的學生時代
我當初唸研究所時 就算托福考的還OK
但第一篇REFLECTION交上去 發回來就被註記 英文要加強
我找老師討論該怎麼辦
他直接把我丟給另外一位研究生 專門在研究外籍學生寫作方面問題的人
我就變成她的研究對象
我的文章就被她從頭改到尾 (我不用再付費 因為是研究對象 加上他又是TA)
我是運氣真的很好 還好有他這麼改
後來的成果就很漂亮 也比較合格式 (使用APA STYLE)
過程中比較常出現的就是像這樣子 盡管文法沒什麼錯 但句子就是不夠順
不夠自然 一直在討論為什麼是這樣子寫 不是那樣子寫
真的把英文寫作能力往上拉很多
學生的時候真的很方便找資源
我是覺得被改是正常 用正面的態度去看他
可以討論看看為什麼這麼改 看看對方的想法是怎麼想的
另外 我有幫報社翻譯過 雖然時間很短 義工累積經驗性質
但很多 幾乎100%的時候 登出來的跟我交上去的會有很大落差
一方面我那時候很弱雞 一方面也拿不准新聞的用法該如何寫吧
然後後來再接些翻譯 除了幾次有碰到有QA回來 幾乎都是石沉大海
到底哪裡該改進也不知道
現在在工作了 寫作根本就是一團糟
根本沒在管文法的什麼的
寫的順就寫下去的
也沒人在糾正我的
態度是 反正你寫的我看得懂 那就OK了
但英文能力一下子就掉下來了
甚至是之前教國小的時候 語言能力的差別就出來了
即使是一年級小朋友 因為英文是母語
他們在用字上 就是會很道地的
也會糾正我的發音跟用法
因為他們會覺得聽起來 耳朵刺刺的 就是不順
各位 小一耶
是不是母語 感覺真的有差
不過在課堂上被糾正 其實沒什麼很大的事
有時候還會叫小朋友過來 考考老師英文 挺好玩的
像我碰到恐龍名稱就很失敗 他們會跟我說 該怎麼唸怎麼唸
如果有不會 大家各自回家問爸媽 我回家查字典 明天一起來唸看看
超好玩的
作者: bunnyer (lililala)   2014-09-26 22:31:00
原po好像不太能接受別人改她的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com