[討論] Chinese的定義

作者: overhead (overhead)   2014-06-06 04:50:57
最近看到裘莉的新聞,有感而發
我們與中共素來有些名詞定義問題
Chinese就是其中一個定義有點模糊的詞彙
所以我有點好奇,想知道普遍認知是甚麼
以下有兩個定義
1.
Chinese代表華人
是以文化與語言為面向
所以我們既是Taiwanese也是Chinese
2.
Chinese代表中華人民共和國底下的人民
是以國家為面向
所以我們是Taiwanese,不是Chinese
海外華僑在英文中的定義就先不討論了,免得越來越複雜
如果有其他選項歡迎補充
大家自己是認同1還是2呢?
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 04:53:00
2。 絕無1。 對外國人來說,chinese就是中國人。無二選擇。Chinese絕對不是一個模糊的語詞 模糊的是人民模糊的是台灣人自己
作者: bettybuy (什麼事都叫我分心)   2014-06-06 04:56:00
華文 中文?
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 04:58:00
chinese當語言來用的話 是指包含Mandarin的中國各地方言
作者: abiabi0103 (Abbie)   2014-06-06 04:58:00
2 死都不讓外國人覺得台灣跟大陸是一樣的
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 04:59:00
所以使用中文就是 Chinese(中國人)? 這也怪怪的
作者: abiabi0103 (Abbie)   2014-06-06 04:59:00
但是中文的翻譯是chinese沒錯啦…
作者: croww (agony)   2014-06-06 05:00:00
不同意1F的看法,Chinese用來指ethnicity就廣義華人的意思啊
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:00:00
假如我出生在澳洲或美國 那我是英國人?問題是對外國人來說 chinese就是中國人什麼華人的分別 外國人根本不在意
作者: waspie (曾為派)   2014-06-06 05:01:00
中文(所謂的北京話)真要翻成英文應該是Mandarin
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 05:02:00
我人在澳洲,絕對是對別人說Taiwanese
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:02:00
為了不被吃豆腐 還是少用chinese這種說法 我個人啦
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:03:00
我也不愛華人這用法 因為中國發明了「中華民族」這用詞
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 05:03:00
而是跟中國人(Chinese)共用,所以才會造成這種困擾
作者: croww (agony)   2014-06-06 05:03:00
對亞洲稍有理解的人會知道華人是什麼啊.."外國人"又不是個體
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:04:00
當別人問你是哪裡人,一定是說Taiwanese但一般情況下黃種人就是Chinese,管你是台灣人還是馬來人
作者: emenime (沒事多念書)   2014-06-06 05:05:00
我是Taiwanese 連女神都這麼認為了!
作者: croww (agony)   2014-06-06 05:05:00
要指華人通常是會說ethnic Chinese,你直說Chinese別人自然是認為你在說國籍
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 05:05:00
在國外,我會強調我是 Taiwanese http://ppt.cc/73NJ
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:06:00
反正我自己是絕對Taiwanese Chinese非我族類 不使用不過你稱自己為chinese當然是你的自由
作者: croww (agony)   2014-06-06 05:09:00
要說ethnicity我認為我同是Taiwanese也是Chinese
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 05:09:00
用中文的界線去解釋英文使用下的文字定義??怪哉 看英文母語
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:10:00
我是絕對不算。 不想跟chinese有任何關係
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 05:10:00
人士如何解讀才是。我才不會舉,等她來問 我就是 Taiwanese
作者: wx1112tz   2014-06-06 05:11:00
chinese 我們是ROC 要當個堂堂正正中國人
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 05:12:00
在國內可能還好,到國外受教育後,大家都會強調得很清楚
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:12:00
中國人你好XD
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:12:00
要先看那情境是怎麼樣啊,如果是國籍當然不會舉
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:13:00
我想原PO想表示的應該是種族之類的
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 05:13:00
應該說 我不知道這詞大家認為是國籍面向還是種族面向
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 05:14:00
TSA (台灣同學會) CSA (中國同學會) 大家都這樣用的
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 05:14:00
想了解一個普遍點的定義共識
作者: emenime (沒事多念書)   2014-06-06 05:14:00
有時候這個問題,很想拿來延伸是否認同國家主權也就是台獨,但很多人這兩者答案似乎是矛盾的
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:14:00
我是不會混淆啦 文化歷史種族還是國族都是TaiwanneseFormosa、Formosan也很OK就是
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:16:00
就看當時情境來應變就好了啊我以前待過某個跟新加坡很像多種族的國家,那裏的華裔面對種族問題也是會答Chinese,但他們不認為他們是中國人即使他們的爺爺祖父那輩是中國移民過來的
作者: poohiceyi (找不到方向)   2014-06-06 05:18:00
在法國11個月的經驗絕對是2....
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:19:00
我是在日本留學過一年 沒有使用英文的問題XDDDD跟當地的日籍台灣人聚會 他們也絕對說自己是台灣人 使用台語
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:20:00
印裔也會說他們是Indian但不代表他們是from India啊
作者: croww (agony)   2014-06-06 05:21:00
我也是認為ethnicity和nationality是兩回事所以才會那樣說
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:21:00
這樣好了 假如自己現在已移民美國 會跟鄰居說自己哪裡人?
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:21:00
日本就還好吧 都是黃種人本來就會分台灣跟中國了
作者: halulu (I'll be there.)   2014-06-06 05:21:00
2啦。
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:22:00
我是絕對Taiwanese啦....
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:22:00
zeze大你這問題就是在說國籍,當然是Taiwanese這有甚麼好
作者: i1714 (Te echo de menos )   2014-06-06 05:22:00
我不會用任何有可能會讓外國人誤會我是中國人的字
作者: fin123 (ptt)   2014-06-06 05:24:00
說實在的 再過幾年 中國人也會自發的和台灣人區別
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:24:00
日本不是很清楚台灣 因為他們國內不大有台灣消息只是最近 因為311以及與中韓的關係交惡 才開始認識台灣f大 那還真是個好消息
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 05:26:00
在國外真的都用Taiwanese,不想被誤認
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 05:26:00
我說的是種族 唉 反正我的意思跟下面 Monica的文章一樣
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:28:00
種族我不認同chinese 不過這是我自己的自由啦
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 05:37:00
對我來說這個詞就是指中國人 我不喜歡曖昧我覺得不要講chinese是文化意義什麼的 因為這樣日韓越都是chinese了.....
作者: earlwu (惡爾)   2014-06-06 05:43:00
在國外多半是說自己是chinese,但會說明來自台灣從沒聽過什麼taiwanese
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 05:45:00
是麻 怎麼跟我看到的完全不一樣 我看到不會說自己是
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 05:46:00
從沒聽過Taiwannese? 太神奇了 你遇到的台灣人
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 05:46:00
chinese 都是說taiwanese只是在中國的百方打壓下 被迫歸納在chinese但是人家都說是taiwanese
作者: emenime (沒事多念書)   2014-06-06 05:48:00
ear大的年齡是?還有出國那年的年份是?(這絕對有關聯性)
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 05:49:00
我只能用我自己經驗說啦,在澳洲遇到的台灣人90%說自己是Taiwanese
作者: Fanning (分你)   2014-06-06 05:49:00
絕對是2啊
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 05:51:00
平行世界? 該不會是中時"台灣競爭力論壇"飛來的~~每次都作那種令人發笑的假民調 那個平行世界..科科
作者: emenime (沒事多念書)   2014-06-06 05:53:00
精靈888小心被他說誣賴黨工XD 姑且相信是上古時代的人吧XD
作者: happyennovy (喵)   2014-06-06 06:16:00
我都跟外國人說2, 因為citizenship 都可以選TW了幹嘛說自己是Chinese? 不過語言倒是會跟外國人說都是講Mandarin如果要Chinese舉手我不會舉手, 但是如果要Asian 舉手就會舉
作者: windmagic (爵太郎)   2014-06-06 06:30:00
我也覺得大家都華人&chinese這思想好吃人豆腐,我們被洗腦又不自知。星人也chinese、華裔馬人也chinese嗎?講華裔也有點討厭=_=" 改中裔台裔的好。我的朋友就算流
作者: Fanning (分你)   2014-06-06 06:34:00
反正我覺得我們不必要跟"chinese"依依不捨
作者: windmagic (爵太郎)   2014-06-06 06:34:00
著猶太或瑞典的血,也只會說自己是土生土長英人或美人
作者: Fanning (分你)   2014-06-06 06:35:00
華人這個詞我一直都覺得是中國的洗腦之一
作者: mzmzz (芋頭)   2014-06-06 07:00:00
我住國外時我只說我是Taiwanese,說Chinese是中國人
作者: pttnowash (不用洗)   2014-06-06 07:05:00
各位敢在公開場合對中國人講你是中國人 我是台灣人嗎?且大家都聽得到的狀況 譬如自己的臉書公開/公司/課堂上認得出來你是誰這種場合我敢
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 07:11:00
敢阿~只是不會刻意挑釁 人家好 我一定相等回待但是如果對方要來踩線 我也很坦然告知對方
作者: CHRISTINAYEN (CHRIS)   2014-06-06 07:13:00
當然2 我連ROC都不太愛用了 因為c=china 一點都不想跟他們沾上邊 課堂上當然講 要來PK都可以!!
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2014-06-06 07:15:00
敢啊= = 之前待國外我自己生活圈遇不到半個台灣人,會講中文的全都是中國人,學校有中文課兩個中文老師也都中國來的。我每次自我介紹也都不避諱說我是台灣人啊
作者: mzmzz (芋頭)   2014-06-06 07:16:00
敢,不過就跟中國人尬上了哈哈哈哈
作者: Fanning (分你)   2014-06-06 07:17:00
不是在天安門前我都敢 XDD
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 07:18:00
有何不敢,多得是台灣學生被中國學生嗆是中國一部分 反嗆回
作者: vorbeisein   2014-06-06 07:18:00
為什麼要不敢? 我在國外上課被誤認也一定會澄清
作者: Reecoo (即期品)   2014-06-06 07:19:00
書讀高一點的中國人通常都不會去嗆這個,他們多想移民XDD通訊錄 Nation 那,有 Taiwan 也有 China, 想必也是前人努力過的成果(留學板就有申請學校沒 Taiwan 可選 去吵的)
作者: CookieNCream (Cookies'n'Crème)   2014-06-06 07:24:00
2,我是台灣人不是中國人
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 07:28:00
就算是雙胞胎 也不想永遠被認為是同一人 這種心情有些中國人可能很難理解 但身為台灣人感受很深
作者: imoimo ( )   2014-06-06 07:33:00
我覺得"中華"跟"華人"其實是用來霸凌周邊其他國家用的名詞因為中華其實是虛構國,所以"華人"本身這個詞我覺得沒意義
作者: ballball520 ((球球))   2014-06-06 07:53:00
出國都說自己來自Taiwan
作者: balletbliss ( )   2014-06-06 07:54:00
基本上,我只會說I come from Taiwan.
作者: pomyopnion (四季)   2014-06-06 07:54:00
2 何況有台灣人這個字幹嘛說自己華人
作者: balletbliss ( )   2014-06-06 07:56:00
及使用Chinese.及使用Chinese語言
作者: yenenen888 (Yen)   2014-06-06 08:05:00
Ethnicity: Chinese Nationality: Taiwanese
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2014-06-06 08:15:00
-nese 是以前西方人貶低亞洲人用的
作者: keiko1006 (k)   2014-06-06 08:17:00
在美國我都說I'm Taiwanese.
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 08:19:00
laechan這個說法我也有聽過!
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-06-06 08:25:00
洋人以前對亞洲很無知 但是隨著亞洲的崛起 他們也越來越多人研究亞洲問題對亞洲的了解也越來越多~~
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 08:31:00
我覺得-ese純粹是結尾問題耶,不然為什麼Korea是Korean,Taiwan加不上an念起來很奇怪阿。
作者: airlow (不存在的騎士)   2014-06-06 08:36:00
不要說英文啦,中文的"中國人",在台灣都有認同問題了中華民族的觀念應該是孫中山提出的,看你還承不承認他是台y
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 08:37:00
之前服貿時討論過"中國人"這詞的樣子 所以這次換個討論點我覺得這些事情有著歷史因素 要客觀追尋史實 或者問現代
作者: airlow (不存在的騎士)   2014-06-06 08:38:00
灣的國父吧,也有人是覺得國民黨就是外來的一概不承認
作者: overhead (overhead)   2014-06-06 08:38:00
人民的想法 都會有不同答案 所以主要是想看看大家的看法
作者: airlow (不存在的騎士)   2014-06-06 08:40:00
王力宏會很驕傲地唱著古老的東方有一條龍,但他結婚後是想住台灣的
作者: teresa925 (向日葵)   2014-06-06 08:42:00
2台灣人
作者: p4957 (小7)   2014-06-06 08:50:00
大馬華人 我們叫自己 Malaysian chinese
作者: lava (藍揪咪)   2014-06-06 08:51:00
當然2!! 但是會用Chinese表示語言
作者: abububu (大膽刁民)   2014-06-06 08:55:00
2
作者: Fireya (☆*"`'*-.,)   2014-06-06 09:02:00
當然是2 可以說自己是祖先來自中國的台灣人像非裔美國人那種說法 他們有非洲血統但不是非洲人啊
作者: maynard (I H8 physics)   2014-06-06 09:14:00
這沒什麼好講的 就像美國人 國籍:American 語言:English請問美國人會自認為是英國人或跟英國有什麼關係嗎?我們就是Taiwanese 但就很不幸跟共匪講同樣的話語言 Chinese
作者: Moratti (哭哭)   2014-06-06 09:24:00
中國 和中國人
作者: creammm   2014-06-06 09:31:00
我住LA Chinese通常是指1.華人。
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2014-06-06 09:35:00
2啊,英國人跟美國人就是一個例子
作者: muloko7 (Muloko)   2014-06-06 09:38:00
我的日籍日文老師說大部份日本人覺得台灣和中國是兩個國家
作者: monkeywife (猴子老婆)   2014-06-06 09:38:00
當然是2阿 還用考慮嗎
作者: skmeow   2014-06-06 09:46:00
目前人住在國外,我都很習慣說Taiwanese。所以,朋友群每次跟我聊天都會直接說"how about Taiwan?"之類的。我並不覺得他們分不清楚Chinese的定義;此外,很多白人都認為Chinese是廣東話,所以我也都說「我是會講mandarin。」
作者: luxy13579 (G.)   2014-06-06 09:48:00
當然是2 去國外只說自己是Taiwanese
作者: miaomao (やらないか?)   2014-06-06 09:48:00
覺得要看語意欸~
作者: showhere (人參阿)   2014-06-06 09:49:00
超推原po,因為我最近也在思考這問題
作者: lamabclamabc (lamabclamabc)   2014-06-06 09:55:00
2 'ETHICAL CHINESE' 是華人,「chinese」是中国人
作者: phoebe147 (PHEEEEEEEEEEE)   2014-06-06 09:55:00
澳洲念書中 習慣說自己是Taiwanese講語言才會講Chinese
作者: phoebe147 (PHEEEEEEEEEEE)   2014-06-06 09:57:00
認識的香港同學也都說自己是香港人,沒遇到自稱中國人的
作者: charinu   2014-06-06 10:27:00
絕對是2!!!
作者: jonsauwi (JBY)   2014-06-06 10:45:00
當然是2
作者: mmww (我是撈達)   2014-06-06 11:18:00
如果你心想華人就是Chinese 那新加坡 泰國 馬國 等等都是啦..
作者: ccs8260 (chennnn)   2014-06-06 11:23:00
2,純粹是跟外國人解釋太麻煩還不如定義窄一點
作者: dash1 (椰殼)   2014-06-06 11:42:00
維基有Taiwanese一詞 旁邊還有一些名人XD
作者: masaomi (日光喵的寶貝喵喵)   2014-06-06 11:56:00
1 再怎麼說我們官方語言就是中文 ABC的C也是Chinese呀
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2014-06-06 11:57:00
我在美國還真的沒聽過有人用 Taiwanese 這個字Q: Where are you from? A: I am from Taiwan. 這樣
作者: pokaro (啵~咖摟~)   2014-06-06 11:58:00
肯定是2 語言的話我會說mandarin以前被外國老師糾正過不是chinese是mandarin
作者: pennymarkfox (潘尼老狐狸)   2014-06-06 12:03:00
無意冒犯,我們的國家是叫Republic of China,不是還沒有獨立成功的台灣國
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-06-06 12:03:00
Chinese原本是有文化或國籍的意涵 但對現今的洋人來說Chinese = 來自中國的人 而非華人 從裘莉的訪問 也可知她不曉得台灣的官方語言是Chinese無意冒犯 現在講China 在別人耳中就是中華人民共和國不是中華民國 為何要用某些詞是要讓人理解 不是讓人誤會
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 12:09:00
其實chinese在語言上也常被誤用,精確來說是mandarin
作者: iamserene (新的一年沒有希望 )   2014-06-06 12:10:00
我就是不想承認孫文是國父的那群人吧. 頂多叫他革命先烈
作者: justadog (狗人)   2014-06-06 12:12:00
出國過就知道了。當外國人問你Chinese?第一直覺反應就是回,I come from Taiwan.
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2014-06-06 12:27:00
常看英文政治新聞討論的人 應該會知道 所謂的Chinesegovernment指的是對岸政府 而非中華民國政府
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 12:40:00
無意冒犯 目前主要國家根本不承認ROC 只知道China(PRC)
作者: chuna (小確幸<3)   2014-06-06 12:40:00
我都用2………外國朋友也都懂
作者: miawoods (井上小餅乾)   2014-06-06 12:41:00
認為記者應該用Asian 只讓人選Chinese真的沒辦法選李安
作者: chuna (小確幸<3)   2014-06-06 12:42:00
不過比較常講I come from Taiwan. 比較清楚……語言的話,外國人有的說Chinese有的說Mandarin
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-06-06 12:43:00
因為在中國宣傳 當然問中國導演阿 她下次可選周杰倫
作者: chuna (小確幸<3)   2014-06-06 12:47:00
A:are you a Chinese? 我:umm……exactly, I am a Taiwanese. I come from Taiwan. 這樣講大家都能理解
作者: ching830930 (晴心思好像是說他違規的 )   2014-06-06 12:47:00
我是Taiwanese(台灣人),但我講著寫著Chinese(中文)
作者: carbbalaa ( ￾ ￾ )   2014-06-06 13:07:00
2 因為被誤認成中國人太丟臉了
作者: sandy0717c (林詩詩)   2014-06-06 13:18:00
問語言會說是Chinese,問國家一定是Taiwanese!!
作者: nanaling (˙娜娜˙吵翻天啦!吵翻A)   2014-06-06 13:27:00
我是台灣人 but I speal Chinese/ mandarin
作者: veigar (維迦摩西大)   2014-06-06 13:29:00
所以國籍觀你會說你是台灣還是中華民國?
作者: chuna (小確幸<3)   2014-06-06 13:35:00
目前沒遇過問國籍的………誰在乎啊
作者: evelynaway (閒雲野鶴)   2014-06-06 14:04:00
在omegle和外國人聊天 滿多人都知道台灣的 尤其歐洲人
作者: apower223 (I'm gonna miss you)   2014-06-06 14:34:00
2 我出國絕對不會說我是Chinese
作者: raepopo (瑞)   2014-06-06 14:47:00
當然說自己是Taiwanese
作者: AutumnLi (.........)   2014-06-06 15:01:00
2 頂多說我是Asian, 語言是講Mandarin, 不要提Chinese!說什麼Chinese當華人當語言 真的才是太天真
作者: lazylamb (懶羊羊*)   2014-06-06 15:36:00
當然是Taiwanese,在國外說自己是Chinese有多丟臉以前我會說I speak Chinese,還被我越南室友糾正,
作者: AutumnLi (.........)   2014-06-06 15:38:00
中國人一定介紹自己是Chinese 所以說自己是Chinese?! 哈
作者: lazylamb (懶羊羊*)   2014-06-06 15:39:00
說是Mandarin才對
作者: birbirdia (寶寶蒂亞)   2014-06-06 17:17:00
2
作者: kop291 (JOUAN)   2014-06-06 17:18:00
出國都說2 還會備註不是1
作者: neverlight ((╴︵╴).z.Z)   2014-06-06 17:18:00
nese有蟲的意思是歧視亞洲用的所以韓國就不用
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-06 18:23:00
韓國不是亞洲膩
作者: t2111gj25 (Winnie)   2014-06-06 18:44:00
2
作者: pandahsien (天空藍)   2014-06-06 19:23:00
從1走向2中
作者: morraChou (找不到~找不到~)   2014-06-06 22:29:00
講中文的人這邊的人真的好誇張=ω=
作者: cestjune (帥爆了~)   2014-06-06 23:22:00
2!!!毫無疑問是Taiwanese
作者: wensday (Eyes On Me)   2014-06-07 02:11:00
就算談ethnicity我也會說或填Asian
作者: Gunish (修身養性)   2014-06-07 13:36:00
在這裡問是不會得到什麼普遍認知的不說 ptt 使用族群代表性不夠,這個板風向也太明確了當然如果只是想尋求認同那就另當別論
作者: overhead (overhead)   2014-06-07 16:20:00
是沒有要尋求認同 應該說其實我的想法和版風有點反方向不過ptt是從小到大慣用的論壇 自然就在這邊問了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com