其實我一直很疑惑
常常看到某些部落客或網路有人分享
買了幾件美妝或保養產品(通常是這兩種)
總是喜歡說「帶」了幾件
而且其實總金額是蠻驚人的
這是網路用語還是專屬的推銷用語啊?
因為我靠櫃的時候,有時候櫃姐櫃哥也會跟我說
這個產品很不錯啊!妳可以「帶」!
我總是在想 買就是買啊
說帶回家好像是不用錢一樣.......
所以雖然常常聽到看到,心裡還是覺得很奇怪XD
有女孩也常用這個字來代表買東西嗎?
不知道是不是一種流行的普遍趨勢?
第一次聽到呢 好新奇的用法 怎覺這樣用很像 順手牽羊
作者:
halulu (I'll be there.)
2012-01-25 23:04:00不喜歡用這個字替代買 買就是買啊 幹嘛用帶@@
現在買打7.5折啊~看你要不要帶~我也有帶一罐~之類的
作者:
vivi33 2012-01-25 23:06:00近幾年越來越常聽到,尤其是部落客之類有點名氣的人,不知
作者:
vivi33 2012-01-25 23:07:00為何這字使用起來就讓我有種很假掰的感覺XD
真的 我比較常看到的都是 不小心就買下去啦 <<這樣
你/我要出國了 可以/需要幫忙帶個東西嗎 <- 常聽XD
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-25 23:09:00假掰+1 但是出現率太高,腦袋自動轉換成"買"了
作者: i50379 2012-01-25 23:09:00
帶 自己買也有可能是贊助提供(部落客)之類的
作者: i50379 2012-01-25 23:11:00
這樣讀者就會覺得他也有買(但他也不算騙)文字遊戲
作者:
chwu66 (chwu)
2012-01-25 23:11:00假掰+1。還有"他們家的產品怎樣怎樣"是跟你很熟喔~
作者:
xlarcx (不能只有我吃土)
2012-01-25 23:12:00如果說尺寸顏色我會用"帶"耶!這雙鞋我帶36號/這件我帶S之類
作者:
atmove (大鐵)
2012-01-25 23:15:00沒聽過用帶
作者:
yien (菲比)
2012-01-25 23:17:00不喜歡“帶”買就買,帶什麼帶啊,不用錢逆那麼好帶
作者:
tipsy7 (球球)
2012-01-25 23:21:00幾年前就聽過+1,就是自留款吧哈哈
就假掰啊 故意避掉買賣等和花錢敏感的字眼 讓人不會
作者:
loverey (Megumi)
2012-01-25 23:21:00感覺是店員比較常用呢@@ "這件我也有帶喔!"
用帶也有故意把金額虛線化不覺得有多貴很容易就能牽走的感覺
作者: ponyon (失戀) 2012-01-25 23:24:00
討厭這個字 每次聽到店員說就覺得火大
作者:
cafein (卡菲因)
2012-01-25 23:26:00買這個字有掏錢出來的意思,"帶"比較中性
作者:
atmove (大鐵)
2012-01-25 23:27:00你不掏錢 他會讓你帶?? XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
vivi33 2012-01-25 23:27:00同意di大,然後部落客講帶有時會讓人有種炫耀感,明明就花很多錢買了很多,卻表現的很不經意、這些沒什麼的感覺
作者: blackblissxx (野貓) 2012-01-25 23:28:00
有啊,「就帶這雙、帶這件」...
作者:
Kouson (煙燻最um最合豆腐)
2012-01-25 23:30:00其實還是有很多動詞可以用 但字彙能力不足 只好1直帶來帶去
作者:
Kouson (煙燻最um最合豆腐)
2012-01-25 23:31:00就很像一堆事情都打來打去 打飯 打包 打理 打賞 打地鼠
作者:
KiroKu ( who)
2012-01-25 23:32:00這詞感覺其碼有很多年了吧 而且很普遍
作者:
selsos (龍貓女孩)
2012-01-25 23:33:00就是要催促你趕快噴錢的意思XD
作者: kana0228 (有熱狗就有冷貓) 2012-01-25 23:36:00
就是不想說出"買"這個字吧
作者: Gratulor (與光同行) 2012-01-25 23:38:00
因為大多時候部落客不是「買」的啊。xd
作者:
Kouson (煙燻最um最合豆腐)
2012-01-25 23:39:00我可以接受人家帶了帽子回來 但是不能用文字表現 要用唸的
作者:
petestar (酥酥麻麻。小派皮)
2012-01-25 23:44:00我也很常聽到帶 出國被拖代買也不先給錢只說幫我帶幫我帶這種時候我就會說你是要我先買囉?那要匯款嗎 馬上就安靜部落客可能用「帶」來規避其實是半買半送或者贈品的嫌疑
作者:
petestar (酥酥麻麻。小派皮)
2012-01-25 23:45:00有些部落客 拿人家的又不敢說送 說買也不對 只好說帶
作者:
Maite (nothing to say)
2012-01-26 00:02:00小時候長輩們就常用了。
作者:
adapt (  N)
2012-01-26 00:06:00很早以前就有人用了
部落客我是不知道 但一般我覺得就只是避免讓顧客觀感不好 聽起來不舒服(聽起來硬要推銷之類的)所以用帶啊~
蠻常聽到的,自己也會在逛街的時候說今天想把什麼帶回家XD
作者: spicey 2012-01-26 00:16:00
從以前就常聽到了 櫃姐推銷時都會講
作者:
miawoods (井上小餅乾)
2012-01-26 00:34:00不會覺得假掰 銷售員想降低講買這個字的機會而已
作者:
miawoods (井上小餅乾)
2012-01-26 00:35:00"不然妳也可以買這件~這件也一起買回去~"大幅增加推銷感雖然本來就是推銷無誤
作者:
z2374z (雲朵)
2012-01-26 00:38:00還好啦~講話習慣方式不同吧
作者:
iceafu (沒有偶然,只有必然)
2012-01-26 00:49:00女人真是活在假掰的世界 說小編 說帶東西 都要被說假掰
作者:
beyuki (我老了)
2012-01-26 00:57:00我覺得沒甚麼吧? .....
作者:
CqueenD (Tc cell)
2012-01-26 01:00:00店員很愛講 好像不用錢的感覺XDD
讓我想到現在餐廳都喜歡說“為您做一個XX的動作”倒水就倒水~就會說“為您做一個倒水的動作”
作者:
tsukiou (MOOOOOOOOOON)
2012-01-26 01:07:00喜歡就"帶回家" 阿就買的意思 不過每次聽到的場合都是顧客正再猶豫要不要買的一種強迫推銷口吻 我老闆娘很愛用XDD
作者:
ouobbb (ouobbb)
2012-01-26 01:16:00中性字感 說買就太直接了 如果店員直接說"你可以買一個回家
作者:
ouobbb (ouobbb)
2012-01-26 01:17:00阿"感覺就很挑釁XD
會用 同時也覺得很假掰XDDD是我自己買會這樣講 店員這樣講覺得還好
作者:
Lyy (狗狗)
2012-01-26 01:54:00會用,覺得沒什麼就另一種說法而已,這樣就假掰也太纖細XD
啊不就"帶"回家的意思?說這樣也假掰的人才比較假掰吧= =
作者: aMaSasHi (Kaplan) 2012-01-26 02:08:00
常聽阿 不會怎樣..沒有特別假掰吧~
作者: aMaSasHi (Kaplan) 2012-01-26 02:09:00
店員問你要不要'買' 你大概會覺得他很現實吧
作者: camomilee (我是彆扭王) 2012-01-26 02:26:00
我覺得傳統台語就有類似的用語耶 "昧載一領轉去否"
作者: camomilee (我是彆扭王) 2012-01-26 02:27:00
是術語啦 商人讓你忽略"錢"的一種洗腦文
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2012-01-26 02:35:00店員直接對客人說"你可以買"就變成是在提醒客人思考價
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2012-01-26 02:36:00錢,這對他們很不利呀,所以當然要講婉轉點.不過身為消費者的人說"帶"我是覺得有點怪,我自己不會這樣說
作者:
tomatoo (茄)
2012-01-26 03:12:00我也很想知道整天看這假掰看那也假掰的人是什麼心態
XD倒是想問~覺得假掰會怎麼樣嗎 就很有趣阿 我自己這樣講的時候都覺得自己超假掰XDD很好玩
作者: a771105kuo 2012-01-26 03:42:00
很久以前就聽過了,我記得我剛聽到覺得"帶?是要送我嗎?"
作者:
monologue (我祝福您幸福健康。)
2012-01-26 04:17:00從小聽到大,不覺得假掰。
作者: BBCF 2012-01-26 06:14:00
十年後換:你要不要拿一個回去?
作者: MEOWUI (YCT) 2012-01-26 07:43:00
還有部落客超愛用這"咖"包包 orz
作者: angelos 2012-01-26 10:04:00
帶還好~我才覺得現在店員都喜歡在網路上說:歡迎大家來找我們玩~想說要玩什麼
部落客有講''獲得''什麼衣服..我也覺得很莫名其妙
作者:
fanny2 2012-01-26 11:31:00用*得到*也超怪 大鰻大力
帶很常用啊 小時候媽媽阿姨都會用啊 去某某店裡帶了
什麼衣服 出國帶了什麼東西回來 很常用的吧這說法就10幾年了 可能更久了
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-26 12:22:00聽到別人說假掰就崩潰的才奇怪吧,就個人觀感不同罷了
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-26 12:24:00我自己是不會講帶就是了
作者:
b4dawn (the night's the darkest)
2012-01-26 13:01:0010多年前,我還是單蠢國中生時,就被外國店員騙到,買了不想買的東西。她說"Do you a|So want to take this home today? "(我還以為免費哩)=3= 就"sure"了
作者: Elleria (踽柳) 2012-01-26 13:51:00
我很討厭別人用這個字
作者: Elleria (踽柳) 2012-01-26 13:52:00
買就買 帶XX個頭 他是以為換個字就比較有氣質還是不用錢喔
作者: tatayoung (ting) 2012-01-26 17:57:00
通常是推銷員的講法吧,因為說"要不要帶?"比"要不要買"感覺更容易說出口
作者:
QBby (Q比先生說別人無知聽者)
2012-01-26 20:27:00這還好吧...對用詞有點計較了
作者:
yc11 (不是我!!)
2012-01-26 20:41:00還好吧?你要不要買幾件,聽起來好像就很急著賣你東西,帶幾
作者:
yc11 (不是我!!)
2012-01-26 20:42:00件聽起來比較朋友一點,雖然本質上還是要付錢
作者:
yc11 (不是我!!)
2012-01-26 20:43:00同意ShiningRuby大說的,店員也不想提醒你思考價值吧!話術
作者:
rses99 (七七模盧)
2012-01-26 21:05:00朋友買說帶真的很怪,那通常是銷售員或前幾樓說的那些bloger的說法吧
作者:
g200289 (yun)
2012-01-26 22:44:00有人講"帶" 我就不會買 很詭異的說詞
作者:
nini5400 (不要問 你會怕)
2012-01-26 22:54:00去外面買東西很常聽到啊 這款很好看建議你可以帶 之類的
作者: yamakimiko (りんご) 2012-01-27 10:58:00
覺得還好 "帶"感覺比較委婉客氣呀 "買"有點直接!!