[情報] 《薩爾達傳說:黃昏公主 HD》公布內容介

作者: pandoraz (≧∀≦)   2016-02-16 19:33:11
《薩爾達傳說:黃昏公主 HD》公布內容介紹影片 變幻人形與狼形闖蕩黃昏世界
任天堂製作,預定 3 月 10 日推出的 Wii U 動作冒險遊戲 HD 強化移植版《薩爾達傳說
:黃昏公主 HD(The Legend of Zelda: Twilight Princess HD)》,現釋出內容介紹影
片供玩家參考。。
  《薩爾達傳說:黃昏公主 HD》是將 2006 年 12 月在 NGC / Wii 主機上推出的《薩
爾達傳說:黃昏公主》加以高解析度化推出的作品,除了畫面提升為高解析度外,還支援
amiibo 功能。
https://youtu.be/O1xOaRZpG64 日文版影片
ゼルダの伝説 トワイライトプリンセス HD 紹介映像
 在《薩爾達傳說:黃昏公主 HD》中,玩家將扮演系列一貫的主角林克,與神秘的 “黃
昏公主” 米多娜結伴,以「人形」與「狼形」兩種型態闖蕩黃昏世界,運用各自的特長
對抗敵人解開謎題。
  遊戲畫面從 NGC / Wii 版的 480p 提升至 1080p 寬螢幕,更為細緻地呈現獨特的
“黃昏世界” 景觀。新增支援 Wii U GamePad 輔助操作介面,玩家可以從 GamePad 螢
幕上確認地圖、選擇與裝備道具,或直接以 GamePad 畫面來遊玩。遊玩過程中可以取得
50 種能用在 Miiverse 圖文留言的圖案印章。針對高手玩家提供「英雄模式」,遭受攻
擊時所受到的傷害會加倍,挑戰性更高。
  遊戲新增支援 amiibo 功能。當玩家讀取預定與遊戲同步推出的狼化林克 amiibo 時
,就能開啟「獸之試煉」挑戰關卡,讓玩家操作米特娜與狼化林克,運用特殊能力掃蕩敵
人,總共有 40 層。挑戰途中不會出現回復體力的道具,不過可以讀取狼化林克 amiibo
來恢復體力,但每次挑戰只能讀取 = 恢復 1 次,因此必須謹慎使用。當成功通過 40 層
關卡時,將能得到特別道具為獎勵。
  除此之外,在本篇遊戲中讀取林克與卡通林克的 amiibo 時,可以補滿箭矢。讀取薩
爾達公主與席克的 amiibo 時,可以補滿體力。讀取加儂多夫的 amiibo 時,遭受攻擊時
的傷害會加倍。
巴哈新聞:http://gnn.gamer.com.tw/6/127856.html
感覺很 M 呀 XD
作者: contrav (魂斗羅V)   2016-02-16 19:51:00
卡農amiibo應該就是不用破關就把英雄模式打開的意思吧
作者: aterui (阿照井)   2016-02-16 19:51:00
怎麼覺得狼好像變比較肥短了
作者: nightmarish (稍縱即逝的惡夢)   2016-02-16 20:00:00
剩五天就三十周年了 沒有慶祝商品?XD
作者: tn (奇蹟的楊)   2016-02-16 20:04:00
能切換英日語字幕就買XD
作者: danadanad (大笨豬)   2016-02-16 20:27:00
很多人在意的點 但文內好像沒提到 就是買Amiibo同梱組會送原聲帶CD 因為這個害我要衝了 本來不想買XD
作者: rich3e (3000000000)   2016-02-16 20:37:00
卡農amiibo+英雄模式 傷害四倍 超嗨!!
作者: virus2007 (科科)   2016-02-16 21:12:00
必買!!
作者: im2a27 (New Divide)   2016-02-16 23:03:00
同個作品橫跨了3個世代 這也算是任天堂第一次的創舉了
作者: aterui (阿照井)   2016-02-17 08:24:00
超級瑪莉有出實體版賣的就有FC,SFC,GBC,GBA,Wii了
作者: bacteria2014 (bacteria)   2016-02-17 10:58:00
老任一款遊戲橫跨各世代不是常態嗎?
作者: Irusu (居留守)   2016-02-17 11:08:00
還是巴哈翻的正確 不過我是覺得翻成暮光公主會更到位
作者: deray (Deray)   2016-02-17 11:56:00
不是系列作 是「同一款」遊戲跨平台暮光公主有三個平台的版本
作者: aterui (阿照井)   2016-02-17 13:37:00
我說的就是那款超級瑪莉兄弟,不是系列作後面主機一直有懷舊合輯出來,最近的就wii馬莉歐25周年合輯
作者: lupin3rd (lupin3rd)   2016-02-17 13:46:00
其實綜觀全製作廠來看 任天堂跨平台作的比率還是偏低的
作者: RoyQ (這就叫臨老入花叢是吧?)   2016-02-17 20:40:00
Wii U可以上1080P喔?
作者: weijay21 (學姊(♂))   2016-02-18 00:24:00
"黃昏公主"嚴格上來說不是翻譯,而是日文原文雖然沒有任何根據,不過我認為是先有日文"黃昏公主"再取英文twilight princess
作者: Irusu (居留守)   2016-02-18 08:46:00
日文維基百科有寫到這款遊戲當初是在2005年的E3首次發表,名稱就叫做Twilight Princess。當時任天堂並沒有公布日文名稱,所以日本就直譯為 黃昏の姬君 暫稱。後來1年後任天堂官方才公布正式名稱為トライワイトプリンセス。有趣的是這款遊戲香港和大陸都翻成黃昏公主,只有台灣翻成曙光公主。另外Wii U的硬體規格有寫影像輸出可以到1080p。
作者: kentai9527   2016-02-18 11:59:00
順便想問一下WiiU有哪幾片是實1080P?因為有些是720P upscale成1080P吧(?
作者: kamener   2016-02-18 16:57:00
在巴哈薩爾達專版講過翻黃昏公主比較貼切.人家堅持要翻曙光公主.還有人要翻兩光公主....因為薩爾達也有一點劇情
作者: pkla50 (火冏)   2016-02-18 17:11:00
這會不會出同捆組啊
作者: tarutaru (台灣囝仔)   2016-02-19 16:30:00
看到原聲帶馬上下定了
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-02-21 04:15:00
英文twilight雖然有黃昏跟曙光兩種意思 但在這作中是指黃昏而不是曙光 暮光公主的話...會想到貝拉耶XD
作者: chinhsi (有些事是要看天份的)   2016-02-24 08:35:00
https://t.co/47qIee3lzA 原聲帶試聽
作者: akaiSHINSHI (紳˙士˙魂)   2016-02-25 09:44:00
https://www.youtube.com/watch?v=PeWKSLq1tn0薩爾達無雙裡 米多娜的稱號就是黃昏の姬

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com