PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
WhiteCat
[問聊] 台新手求解
作者:
steveyclin
(綠茶半糖少冰)
2016-05-07 00:20:43
板主小提醒:請在文章標題註明台/日版哦
EX:[問聊]日 XXXXX [問聊]台 XXXXX
作者:
syu72
(愁)
2016-05-07 00:22:00
日版各種協力都很好找野團打,相對較好起手,台版沒人帶會比較難上路,台版會有自創限定,強度就不討論
作者: wulinzyy
2016-05-07 00:24:00
日版協力秒進 台版…有點久
作者:
Aoyagi
(Rekam Noisiced)
2016-05-07 00:27:00
#1MemPPvY
P大前陣子的文 可以參考一下
作者:
pairsed
(æ‚ é–’çš„ç”Ÿæ´»)
2016-05-07 00:42:00
那篇文有點久了,只是我都偷懶沒更新(つд⊂)
作者:
jamo423
(堅毅的雙下巴)
2016-05-07 00:54:00
不要求看劇情的話日版就對了
作者:
zizc06719
(毛哥)
2016-05-07 00:55:00
以目前來說,日版送鑽量還是多於台版台版好處就中文劇情,有多台限角、台限建築台版有時也會把日版比較弱勢的角強化一下台版還有獨有的連專系統,不過個人覺得有好有壞日版優勢,進度快,送鑽較多,協力方便(這點滿重要)
作者:
pairsed
(æ‚ é–’çš„ç”Ÿæ´»)
2016-05-07 01:04:00
台版優勢:裸體生放送(誤
作者:
zizc06719
(毛哥)
2016-05-07 01:06:00
addy沒脫阿(怒) addy不脫也不叫安娜李脫QQ
作者:
demonkate
(呆萌闓忑)
2016-05-07 01:18:00
覺得台版好處是中文真的蠻重要,要拉朋友入坑會容易些
作者:
kinomon
(奇諾 Monster)
2016-05-07 01:25:00
玩日版就送鑽活動多點 玩角色玩協力但劇情看不懂很難受就是
作者:
arcanite
(不問歲月任風歌)
2016-05-07 02:36:00
先玩先享受 但台版可以預測時效
作者: howardjou (Hiro)
2016-05-07 02:57:00
可以看的到日文劇情
作者:
DrSango
(在意)
2016-05-07 09:03:00
台版伺服器不穩定 開個房常常卡很久 而且難組團
作者:
devilhades
(菲特)
2016-05-07 09:53:00
台版最主要就是協力不好找人,其他都還好大部分協力人潮都集中在高星協力跟活動協力
作者:
AceClown
(我愛露雪^^)
2016-05-07 11:37:00
日版優勢:進度是最新的 協力幾乎每關都有人(台版低星協力沒啥人) 和台版進度同時期的送石量大約會多250~750石台版優勢:中文(不用上網查角色活動劇情及公告的翻譯)送的素材劍約比同時期日版多1~2把(如有課金能拿更多把)有自己的台限還有會強化一些弱角 最後是我認為台版最大的優勢:知道日後哪些角色較保質 哪些會被神速打臉
作者:
zizc06719
(毛哥)
2016-05-07 11:58:00
自從台版突然出固力果,我就覺得台版沒預知優勢了…
作者:
ghghfftjack
(慾望深厚的老衲)
2016-05-07 12:04:00
固利果是談版權的特例吧
作者:
ckrmay0513
(五月)
2016-05-07 12:15:00
台版優勢的中文……之前回報的錯字沒一個改的,整個很心灰意冷(遠目
作者:
ghostXDD
(ã‚‚ã™ï¼)
2016-05-07 12:25:00
樓上 錯字如果是比較嚴重的ex角色類型之類的才馬上改其他的常常會拖到有空才會修XD
作者: esther22
2016-05-07 12:38:00
台版連紅龍都可以翻成迦巨士了...還要期待他們修錯字?
作者:
ckrmay0513
(五月)
2016-05-07 12:59:00
角色類型的話好像又有錯了(看米飯拳的輔助型最想吐槽的是藍羽攸的名字居然還改一半
作者:
arcanite
(不問歲月任風歌)
2016-05-07 13:53:00
紅龍那是翻譯偏好問題不是bug吧!
作者:
devilhades
(菲特)
2016-05-07 17:13:00
紅龍那個是刻意翻成那樣的,記得有在哪裡看過典故
作者:
Aoyagi
(Rekam Noisiced)
2016-05-07 17:23:00
https://goo.gl/gT4o83
典故不是"土"嗎? 士有其他典故嗎翻譯的確因各人偏好有所差異 但有的翻譯程度比自學還慘orz不過其實無所謂XD 懂日文的自己看就好 不懂的也不知道差異
作者:
CornyDragon
(好俗龍)
2016-05-07 17:35:00
#1N1EANlX
這裡有討論過カグツチ的名字問題
作者:
Aoyagi
(Rekam Noisiced)
2016-05-07 17:39:00
原來討論過了 看完了 但是還是不懂...XD
作者:
CornyDragon
(好俗龍)
2016-05-07 18:09:00
總之為什麼會這樣翻是個謎 不是單純的錯譯就是
作者:
phenix1014
(ease your mind)
2016-05-07 18:52:00
好處是客服好溝通,日版帳號如果出問題很麻煩
繼續閱讀
[問聊] 台版抽卡(今天)
smileya55
[協力] [日版] 雙影13* 11:30pm -3
kevin21528
[贈送]日版帳號(已贈給版友SmallSea)
nightcore
[公告] 咒劍集中串
puppy97503
Re: [協力] [日版] 雙影13* 7:30
konata39
[日版] 北海道生放情報 (地下室/博物館)
cbahsasn7250
Re: [問聊] 台 星曜法與哇哈哈的差異
StarburyX
[問聊] 台 星曜法與哇哈哈的差異
k65127
[協力] [日版] 雙影13* 5pm 已放keke
kevin21528
[問聊] 有Sony用戶嗎?
kira0219
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com