[問安] solitude

作者: yourei (零葉)   2015-01-05 03:21:51
我剛剛才發現,原來這個字在英語和法語中是一樣的
原本只知道法國人是這麼說的,為了不顯得太假掰,我還特別跑去用估狗翻譯
很妙的是,法翻英第一順位是loneliness,第二才是solitude,反向翻譯卻直接就是一樣的單字
真是微妙的不對等的關係
順便再次顯示我的英文到底爛到了什麼程度
想假掰地烙幾句外語時先冒出來的是日文,看到歐美系文字唸出來的都是拉丁語系發音
難怪我大學考的這麽糟糕
感覺在這個英語稱霸的世界會餓死啊
嚴重離題了
其實是想哭哭,明天又要考電磁了
但是我依舊還沒開始
每次期末都好想快轉或cut掉這段人生啊
如果我們不論怎麼做,都會感到不足
如果我們知道怎麼做,卻放任自己鬆手
如果我們只能放任自己鬆手,但無法說服自己滿足
因此而感到寂寞,是這樣嗎
我好害怕,我想逃跑,每次我都只想逃跑
但是卻無法逃跑
真是個不友善的世界
晚安 汪踢
晚安 這個美麗而殘酷的世界
跪求五小時內唸完電磁的方法
作者: yoyo1356 (凌晨)   2015-01-05 03:22:00
晚安
作者: ubiqa01 (DICK牛仔)   2015-01-05 03:47:00
推念電磁 5小時根本吃屎 只能盡量背了...
作者: yourei (零葉)   2015-01-05 03:48:00
樓上不要這麼直接好嗎(哭了
作者: softy0811 (浩克)   2015-01-05 03:50:00
電磁 太多向量 pass

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com