作者:
OAzenO (すごいにゃ~)
2025-03-01 19:27:47想說為什麼npc叫做 捕獲的樹人?
明明就是歌布林
查了一下 原來是
captured tenant 被捕的租客
這肯定是翻譯誤認是 treant 樹人 了吧?
https://i.imgur.com/WPRWswj.png
作者:
Golbeza (Golbeza)
2025-03-01 19:42:00亂翻很久了
作者:
secundus (Silence)
2025-03-01 19:43:00灰座狼第一版
作者:
SSSONIC (...)
2025-03-01 19:43:00你認真了
作者:
wmud ((ˊ"_")ˊ NN )
2025-03-01 20:16:00還有skirt翻成襯衫(shirt)的呢
作者: holybless (D.) 2025-03-01 20:35:00
毀減的王座
作者:
ilris (或許會苦的咖啡)
2025-03-01 22:49:00有一位NPC還在對話中被叫做 石內卜 XD
作者:
ekrik (unknown)
2025-03-01 23:51:00人不眼花枉少年
作者:
ex990000 (Seymour)
2025-03-01 23:55:00毀滅的王座 要開刷巴爾了
作者:
ALEGG (吃我的波紋啦)
2025-03-02 14:35:00爍展艾伊
作者:
cppleger (Cipher)
2025-03-02 14:55:00不錯,證明不是機翻或簡轉繁
作者:
capoboy (永遠的殘念門土)
2025-03-02 16:37:00德魯伊喜獲租客型態 (X)(X)(X)
作者:
linus (天使不見了)
2025-03-03 09:31:00蠻好奇這種翻譯錯誤會有patch修正嗎?
作者:
dizzy (早起的鳥兒累斃了)
2025-03-03 09:55:00可能某次更新時順便修一下,像上面那個灰座狼第一版
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2025-03-03 11:29:00這種是明顯翻錯的 有回報應該會改巴 只是優先度大概很低
作者: cat05joy (CATHER520) 2025-03-03 12:29:00
超高機率要等.1.5 甚至.2才會修正
darkfuse可以翻成黑絲集團嗎這個樹人錯誤跟快樂女郎有得比
作者:
Envylo (誰也不能責怪我)
2025-03-04 15:40:00灰座狼第一版真是永恆經典耶
作者:
ii3501 (binga)
2025-03-04 21:46:00