[問題] 有人買過原文小說嗎?

作者: sv66238 (蔡蔡)   2018-10-07 23:01:07
如題
最近想買編年史和art book
比照編年史1,編年史3代理應該遙遙無期...
想說乾脆買原文的
順便收齊台灣沒代理的小說
想問一下內容會有很艱澀的字眼嗎
小弟自認英文還算可以
只是怕作者會用一些比較少見的詞
以及是否像一般的外文小說
是用比較薄的紙質
(有點類似再生紙的感覺!?)
以上,感謝
作者: sumarai (Pawn)   2018-10-07 23:03:00
是不是肚子餓想吃
作者: mayzn (mayzn)   2018-10-08 00:04:00
我有買戰爭罪行的文庫版..跟戰爭之潮,紙質就真的差不多
作者: rimi7609 (粒米)   2018-10-08 04:27:00
我有買原文的,覺得用字還好。 句子都看得懂,而且寫的還不錯(讀的時候 覺得 啊 原來這樣寫XD) 偶爾有不認識的字查就好啦@@??個人讀的感覺是覺得很流暢,看也很有畫面。 要說不懂的話..... 恩 我讀Thrall, 阿薩斯,戰爭之潮都覺得還行還有war crime也還行。 但是上次翻了伊利丹那本,就有點不懂@@ 因為只是當手邊閒書在翻 沒很細想為啥就是了可能是作者敘述方式適應問題@@ 就像可能看paper也會突然有種?? 奇怪我字都認得,但這作者到底在說啥那樣就可能對我來說 我看過那幾本比較淺顯流暢而已XDDD呃....如果剛好同作者就當我沒說(艸) 也可能只是看的那集中力比較渙散如果原PO有平板或手機之類的,也許可以先建個amazon帳號然後kindle store可以送sample,就可以看看自己覺得怎樣
作者: quixotic (Lumen incaelo)   2018-10-08 16:33:00
我有買阿薩斯~ " target="_blank" rel="nofollow">
" target="_blank" rel="nofollow">
用字我覺得大概高一英文吧我覺得用字非常淺顯耶 一章最多一單字 (我ESL)補個直接開圖連結 " target="_blank" rel="nofollow">
" target="_blank" rel="nofollow">
我覺得英美系的奇幻小說很喜歡鋪陳周遭人事物的細節..華文小說比較著重心理上的敘述,風格問題...每一本作者寫作風格不同,只能說Christie Golden是這樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com