1. 實況網址: https://www.twitch.tv/vocaljudy
2. 英雄榜:
強烈建議附上,可以供觀眾參考
3. 伺服器: 聖光之願
4. 公會名稱:
5. 其他補充;
歡迎大家來收看此頻道
聲音非常好聽歐!! 推薦給大家
在魔獸世界8.0裡有個任務NPC是喬蕎獻聲演出
耳朵靈敏的你/妳 找到是誰了嗎?
趕緊來跟喬蕎一起分享聽到後的喜悅吧!
偶爾迷路 偶爾尖叫 偶爾來不及看聊天室的內容(?
有興趣一起慢慢升等的朋友歡迎來應徵親友團唷~~~~
ex:插件清單、WCL連結或任何其他你想告訴觀眾的
作者:
jiaxie (Treat Myself Well)
2018-09-01 17:07:00但我是英文語音@@
作者:
s953412 (輝煌聖殿)
2018-09-01 17:36:00我也是英文語音@@
作者:
mayzn (mayzn)
2018-09-01 17:47:00TBC之後就沒用過中文語音了@@
作者:
fhsvnx (人不中二枉為少年)
2018-09-01 17:57:00尷尬惹
作者:
Erich (Erich)
2018-09-01 17:58:00中配太出戲了,實在聽不下去。
作者:
ian115 (伊恩176)
2018-09-01 18:00:00這樣你們就聽不懂托達戈爾一王後泰莉亞那句「那你們走前面」><超可愛
作者:
alyh (矮栗盒)
2018-09-01 18:28:00沒有台配哪來可愛帥氣的弗林 QAQ
作者:
MINAMIKE (南家! GO~!)
2018-09-01 18:42:00可是瑞凡...我用英文語音
作者:
killord (皇甫平)
2018-09-01 19:04:00唉呦 台配遊戲真的好少好少了 支持一下唄 還是可以的啦
作者:
stanwhale (JonnyAtma)
2018-09-01 19:23:00現在台配還不錯啦 Beta懶得改英配的時候聽了一陣子
作者:
saluy (安粉心靈極度脆弱)
2018-09-01 19:28:00台配真的還不錯啊
作者: SPAEK (小雞) 2018-09-01 19:34:00
台配還不錯啦 雖然習慣問題 最後還是選英配
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2018-09-01 19:45:00英配+1 只有爐石聽中配
作者:
dimand (鑽寶寶)
2018-09-01 19:48:00台灣配音員很棒的...支持
作者:
a88rtye (強尼)
2018-09-01 19:50:00台配才可以聽點點跟朵朵啊
作者: sam1304 (克風雪) 2018-09-01 20:09:00
台配才爽
作者:
izplus (izplus)
2018-09-01 20:36:00中配聽過同一角色同一場景有兩把不同的配音
作者:
physheepy (~羊~乘著風中的羽翼)
2018-09-01 21:04:00台灣配音員加油 但wow台配真的很爛無法接受試過一陣子還是改回英配 程度差太多
作者:
alyh (矮栗盒)
2018-09-01 21:13:00我從一開始玩WOW(大概TBC末)就是用中配 我覺得很棒啊 XD早期和現在的有趣點不一樣就是了 大概只有ICC時期珍娜配音讓我超出戲...尤其那個倒坦大廳(眼神死)
作者:
Huanger (黃人)
2018-09-01 21:22:00中配印象最深刻是潘達某隻王的一聲「走開」xD
作者:
Huanger (黃人)
2018-09-01 21:24:00反正說爛不用負責r
作者:
knok (諾克)
2018-09-01 21:27:00台配真的不錯
說台配很爛的很好笑,爛的原因八成是因為講的不是英文國籍跟語言不正確,就直接就被否定
作者:
alyh (矮栗盒)
2018-09-01 21:37:00走開是蕾希吧 配音超萌的 XD
作者:
PaiChiou (基隆金城武)
2018-09-01 22:11:00英配很棒,因為聽不懂,超棒的
作者:
killord (皇甫平)
2018-09-01 22:12:00英配聽久轉台配會不習慣 但聽兩三天就好了...
先去了解台灣配音員的生態 我就不多說了zzz 安心聽英配
作者:
bear26 (熊二六)
2018-09-01 22:46:00我從無印不知道什麼時候開始可以英文語音後就英文了
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2018-09-01 22:51:00wow從沒用過英文
作者:
garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)
2018-09-01 22:55:00無印聽到那個怪腔怪調就重裝英文語音了畢竟是中國版直接拿來用 現在應該都重配了
不管英配中配,各有各的支持者,一起支持魔獸就對了不太清楚T大說的 了解台灣配音生態後不支持的意思是?小弟願意洗耳恭聽
他想說的大概是以往為了省經費 台配都要一人分飾多角又要在期限內配完大量集數 所以品質不會很好這不是配音員的罪過 現在暴雪在地化水準高大家都看得到
作者:
Golbeza (Golbeza)
2018-09-01 23:46:00我們的蟲巢受到公雞!!
作者:
KYALUCARD (KYALUCARD)
2018-09-02 00:19:00WOW的中配好像某版開始水準就很高了吧 好像是4?暴雪開始用心在在地化印象中是自由之翼
其實我不太懂在台配文下一直說自己都在聽英配是什麼用意
作者:
EnderLu (安德德)
2018-09-02 00:34:00台配真的有進步,之前重灌懶得切英,真的有進步
作者:
EnderLu (安德德)
2018-09-02 00:35:00已經沒有那種公雞假掰配法了但是我覺得那種片頭還是英配好,台配雖然有進步,但是感覺還坦不住史詩級的片頭
作者:
olkl1234 (大廚鞋斑肉)
2018-09-02 00:51:00蠻感謝暴雪培養台灣配音人才 現在台配真的進步很大
作者: Oxhorn 2018-09-02 01:18:00
推一下台配!!
作者:
icl30906 (大家別生氣)
2018-09-02 02:27:00現在台配很棒啊
作者:
ab784533 (laura0129)
2018-09-02 04:22:00就算不提水平,很多小梗要聽中文才有會心一笑的感覺啊(?
作者: a155321321 (佑子) 2018-09-02 10:04:00
有些台詞用中文喊出來比較印象深刻還能當梗 因為是母語
作者:
bbtbbt77 (先道歉再說)
2018-09-02 11:36:00在地化很有誠意啊,還幫忙培養新血
要挺台配很好,但覺得別人都聽不懂英配...HEHE
作者:
PowerWave (-----------------------)
2018-09-02 15:14:008版台配一句"有隻烏龜回到水裡了"就贏了 語氣期待中帶點興奮 懇切中不失沉穩 屌打英配 不服來辯!
作者:
Erich (Erich)
2018-09-02 15:41:00覺得批台配爛是因為語言國籍不正確,是多自卑才會這樣想?
作者:
Huanger (黃人)
2018-09-02 20:48:00要說爛就像Ender大一樣指出覺得哪裡不好留個覺得爛的噓文就跑,這行為跟政客沒什麼兩樣
三台卡通以前都是台配啊 台灣配音員很強啊以前會覺得怪 是想省錢 沒請聲音導演吧 直接看稿念