Re: [閒聊] 7版算是打臉當初酸翻譯的人嗎?

作者: fdfdfdfd51 ( )   2017-04-26 20:28:09
你還沒準備好就是個很好的翻譯啊
最後一個字是"好" 是"啊"的音 a
為什麼英語系很多女性名字最後都要接一個a
什麼laura eva jaina
就是因為A這個尾音給人的印象最強烈,最為開場前的戰吼是最適合不過
國語、所謂的北京話也是因為尾音缺乏a,所以在歌曲的表達上天生劣勢
我們(台灣人)平常講話也會加上"啊"這種語助詞去強化我們的語氣
再來看句型的組成
你覺悟還不夠vs你還沒準備好
一個主要結構是"準備好",僅有三個字
一個主要結構是"覺悟還不夠",高達五個字
同樣的意思,用五個字來表達,當然給人更累贅的感覺
其他翻譯我不知道,不過準備好絕對是更好的方案就是了
是不是正巧賽到、運氣好,還是他真的有想這麼多,不知道
不過一句話能成為經典,自然是有他的科學所在
爐石很多中文台詞用台語,也是根據這種科學
對了,伊利單另一個翻譯也是差不多的科學
那句話就是:說的好,但是毫無意義
nicely said but i remain unconvinced
unconvinced並不是毫無意義meaningless的意思
但是unconvinced在北京話中只能翻成買帳、說服
這兩個字平常我們對話就很少用了,因為識別度太低
拿去給遊戲配音只會變成你再公三小
台語應該有更好的選擇吧
相較起來毫無意義意思差了十萬八千里,可是你卻能清楚地聽得懂他在說什麼
和原文的結構也很相似
un con vinced
vs
毫 無 意義
這絕對不是翻譯人員翻錯,而是刻意為之
你說的台大外文的意見,我是覺得他應該只考慮過文字
沒考慮到配音實務上的問題
今天假如魔獸是純文字作品應該他的意見不錯啦
作者: sssyoyo (柚子)   2017-04-26 20:31:00
你各位啊
作者: john29908 (雪飄無音)   2017-04-26 20:33:00
爾後啊
作者: Golbeza (Golbeza)   2017-04-26 20:35:00
收假取前置量
作者: mystina43 (地獄遊蕩的貓)   2017-04-26 20:39:00
回復上一動啊
作者: pododi123 (艾莉卡‧天使‧EMT)   2017-04-26 20:42:00
沒關係啊
作者: sarshia (大古不是大吉)   2017-04-26 20:47:00
還在動啊!
作者: rufjvm12345 (小飯)   2017-04-26 20:51:00
還要多久阿
作者: Zerogos (千雪)   2017-04-26 20:53:00
再慢慢來啊
作者: nchuallen (瞌睡DJ)   2017-04-26 20:57:00
就你最特別阿
作者: guithawk (阿鷹)   2017-04-26 20:59:00
要多久? (沒有啊 XD)
作者: dragon8844 (阿威 口卡口卡)   2017-04-26 21:05:00
覺得對岸超翻......
作者: arcross (阿插)   2017-04-26 21:09:00
之前有個頭銜Patron of war 台灣翻戰爭監護 中國翻戰神結果台灣討論區看到有人酸說中國翻得比較好聽阿我要回上一篇結果推錯地方
作者: hsiehhsing (海諧會會員)   2017-04-26 21:11:00
菜逼八阿
作者: amy5417z (BIG_mama)   2017-04-26 21:28:00
欠電啊
作者: TxKxZeke (胡子)   2017-04-26 21:29:00
沒聽懂阿
作者: Zerogos (千雪)   2017-04-26 21:31:00
我在當班長的時候你還在媽媽十塊
作者: theget3874 (墨魚)   2017-04-26 22:30:00
教官:各位同學...阿
作者: blitzran (heromater)   2017-04-26 22:38:00
推文有聲音
作者: AA908   2017-04-26 23:07:00
阿一烏欸喔
作者: blacksam0525 (四尾)   2017-04-27 01:07:00
你還是沒準備好啊
作者: eric912873   2017-04-27 02:28:00
是還要多久啊~!
作者: Erich (Erich)   2017-04-27 03:22:00
同意,「你覺悟還不夠」若用文字表示還不錯,一旦用講的不只氣勢超弱還很假掰,有多少人會這樣「講話」?
作者: apley (佛渡有緣人)   2017-04-27 05:31:00
現在時間0600,部~隊~起~床!
作者: kosjmns (黑色水晶)   2017-04-27 06:17:00
寢 室 開 燈
作者: riker729 (riker)   2017-04-27 06:49:00
你還沒準備好~(翹小指)
作者: Leo202 (Leo)   2017-04-27 08:57:00
碎動啊!
作者: mtflying3037 (Bapholet Berserkerdio)   2017-04-27 11:03:00
右啊那匹配~~
作者: louis7613   2017-04-27 15:58:00
你知道為什麼要仄起平收嗎
作者: aresa (秋涼)   2017-04-27 19:48:00
喝水不要扭飲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com