Re: [閒聊] 德拉諾劇情有感

作者: yukinoba (打爆那隻波利!)   2014-11-24 14:23:48
※ 引述《baelrog (貝爾羅格)》之銘言:
: 當大家跑進卡加斯的競技場,要百人斬卡加斯才肯放人,殺到99人時競技場的門
: 打開,大家往外跑。
: 「別走,我只數到了99人。」卡加斯說。
: 「那你的項上人頭就只能先欠著了。」卡德加回。
: 霸氣外露。
http://wowpedia.org/Quest:Kill_Your_Hundred
這段劇情對話的原文:
<任務開始>
Archmage Khadgar says: We cannot hide here forever.
Archmage Khadgar says: Follow me, and stay close.
<競技場大門>
Thrall says: A combat arena. This may be a trap, but at least
we will die with honor.
Exarch Maladaar says: This slaver and torturer knows nothing of honor.
Farseer Drek'Thar says: Mm.
<關門放狗>
Kargath Bladefist says: You have entered my arena, strangers.
You will either leave it as victors, or as corpses.
Kargath Bladefist says: Now - kill your hundred, or die trying!
<卡德加放全場冰腳>
Kargath Bladefist yells: I am pleased. I could watch you rats fight for hours.
Archmage Khadgar says: Sorry, but we don't have that kind of time.
Archmage Khadgar yells: Everyone, with me!
<逃出競技場>
Kargath Bladefist says: Hmph. I only counted ninety-nine kills, wizard.
Archmage Khadgar says: Then I guess we owe you one.
<逃進礦坑>
Kargath Bladefist yells: After them! Don't let them get away!
Archmage Khadgar says: Quickly! into the cave, before they thaw.
作者: marvyuh (台南清水健)   2014-11-24 14:26:00
中文翻譯沒錯
作者: sungastill (桑嘎斯)   2014-11-24 14:40:00
感覺比較像是酸,而不是嗆聲~卡加斯:哼,我才數到99殺,巫師。(嗆卡德加膽小鬼不敢完成他的戰書,也就是殺到100個。卡德加:然後,我猜我們欠你一個。(感覺有點不屑理他自以為是的戰書,掉頭就走
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2014-11-24 14:47:00
就嘴砲一下吧,人家說啥他一定要回一句這樣
作者: baelrog (貝爾羅格)   2014-11-24 14:52:00
那這樣看來我聽錯了
作者: yuanwu (= =+)   2014-11-24 14:53:00
中文版語音是說:那就算我們欠你一個吧!
作者: baelrog (貝爾羅格)   2014-11-24 14:54:00
我大概聽成You owe me one.
作者: mindarla (...........)   2014-11-24 15:10:00
聽原文就知道 有I guess..中文沒翻錯 就當作我們欠你一個吧..不是嗆也不是酸..就是一種 隨便啦 你高興就好的回應..
作者: b810093 (夜行人)   2014-11-24 16:34:00
這裡在遊戲一直搞不懂 為什麼99個最後會跳到100...
作者: larp0 (..)   2014-11-24 23:01:00
躲進山洞那段中文翻錯了! 中文說 快點躲進山洞 免得被發現難怪我一直覺得這句超怪 原來是 趁他們解凍前躲進山洞...,.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com