Re: [閒聊] 關於拼音文

作者: soj (小魚)   2014-07-08 13:01:11
都過了那麼久,就是有人喜歡證明自己懂很多?
很多推文很無聊,為推文而推文,說74是騎士還是等級、XD是小D還是表情符號
說SS是甚麼甚麼的,
這種東西不就是前後文看一下就知道這邊的簡寫是甚麼意思。很困難?
再來就是這是一個美國遊戲,一開始美版先開,自然而然用美國人的縮寫,
很奇怪?入境隨俗沒聽過?
大陸人自己伺服器沒開,去別的伺服器還要用拼音縮寫,不會滾回去打黑暗神廟嗎?
Pal、War、WLK、lol、LFG、AFK、LFM、Shm等都是美式用法,
跟拼音縮寫就是不一樣啦,哪理不一樣?那個年代都不是大陸的伺服器,
而且這是美國人作的遊戲。
最後要講的就是,平常在遊戲裡面密語、公會講話等都是"講話"。
來版上了,就是"寫文章"給大家看,"推文"給大家看,
本來就應該尊重"寫作"的標準,這標準就是PPT版規,
還在吵英文縮寫可以用,為啥日文、拼音文縮寫不能用,不會覺得自己很幼稚嗎?
自己去創一個版、作一個遊戲再來自己訂規矩,不然就是回去打黑暗神廟啦。
我講BT你看不懂? 你會覺得是下載軟體?
作者: enchyi (En)   2014-07-08 13:03:00
喬丹之石,是你!?還有是PTT板規,不是PowerPoinT板規!
作者: soj (小魚)   2014-07-08 13:04:00
=_=" 你好像是一個priest ?
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2014-07-08 13:04:00
BT不是嗜血術嗎
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-08 13:05:00
等等,PPT板規是啥啦? 是PTT...XD
作者: enchyi (En)   2014-07-08 13:06:00
嗜血術是BloodLust :|
作者: soj (小魚)   2014-07-08 13:06:00
25BT LF1M shm. we need BT.
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-08 13:07:00
樓上這是捨身飼虎? 別讓自己也被警告了...@@
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2014-07-08 13:07:00
作者: bonezither (骨箏)   2014-07-08 13:07:00
BloodThirst、BloodTap
作者: enchyi (En)   2014-07-08 13:08:00
BT是嗜血者啦,只是最近大家都出IE不出BT了
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2014-07-08 13:08:00
結果美佬自己也誤把狂戰當薩滿啊
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-08 13:08:00
LOL也亂入了...
作者: soj (小魚)   2014-07-08 13:08:00
我的推文只想舉例說這是一個我在遊戲內會用的用法,文章不會推文更不會。 請不要警告我 /___\
作者: adasin (ada)   2014-07-08 13:11:00
有些人只是嘴砲雞蛋裡挑骨頭 不用太認真
作者: HBK (Just Bring It!)   2014-07-08 13:11:00
中譯同樣都是嗜血 原文不同
作者: adasin (ada)   2014-07-08 13:13:00
我還真希望那些嘴砲能言行一致 到外面也這麼說最好是工作、研討會、報告時對人家說請說中文 我聽不懂
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-08 13:16:00
奇怪了欸? 工作、研討會、報告用正確的英文縮寫有啥不對嗎?
作者: adasin (ada)   2014-07-08 13:18:00
(所以你看不懂我的反諷嗎)對阿 所以為啥要反對英文縮寫阿?
作者: caps5302 (賴打)   2014-07-08 13:18:00
最好是工作、研討會、報告時會有人說漢拼縮寫啦
作者: mushroomface (香菇臉)   2014-07-08 13:19:00
怪了 寫PPT還要看版規?
作者: adasin (ada)   2014-07-08 13:20:00
明明我的句子裡是打英文縮寫 怎又變漢拚縮寫了??算了 懶得理了 純心來亂的真難溝通
作者: LordSo (Yesterday)   2014-07-08 13:26:00
寫ptt不看板規也行 被罰別那邊鬼叫去其他國家不去瞭解他們的法律也算神理解
作者: resiest (菸酒牲)   2014-07-08 13:32:00
PTT明明就是甲蟲王的公會..他們沒有板規
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 13:33:00
...(我覺得我在0的領域開始迷失方向
作者: DEVIN929 (厭倦)   2014-07-08 13:41:00
我都不用IE改用Chrome (?
作者: mymars (小學六年級畢業)   2014-07-08 13:43:00
請問你掉的SM是左邊的薩滿還是右邊的神廟呢?
作者: DEVIN929 (厭倦)   2014-07-08 13:44:00
是皮鞭根蠟燭
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 13:45:00
項圈和手銬...(沉思
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-07-08 13:46:00
原來樓上兩位好這口的....
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 13:49:00
嗄嗄..? 我只是覺得... (眾:...*睥睨*
作者: DEVIN929 (厭倦)   2014-07-08 13:51:00
好像很舒服的樣子....
作者: wdcr (無敵超人)   2014-07-08 13:57:00
BT是black templar (WH40K亂入)
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 13:58:00
咦?!
作者: Berotec (備勞喘)   2014-07-08 13:59:00
SS是Sinister Strike
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-07-08 14:01:00
嗯....兩位 我懂 嗯.... /越站越遠
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 14:02:00
等等等...等一下(拉住
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-07-08 14:03:00
你要幹嘛Q口Q 不要銬我Q口Q 我什麼都沒做Q口Q
作者: s91812 (刀穎[刀X])   2014-07-08 14:03:00
BT改很爛 現在不建議AD出這把
作者: SinUpSexy (青い空の未来へ♪)   2014-07-08 14:05:00
格力芬麻煩妳當木馬啦(笑)
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 14:07:00
難道葛來分多其實是取獅鷲獸的發音嗎?(驚醒
作者: soj (小魚)   2014-07-08 14:08:00
SS BS Ambush evis 當初匕首賊、劍賊的縮寫也是很多
作者: sdg235 (魯宅)   2014-07-08 14:09:00
為了推文而推文?這種指控我無法接受我只不過是說當初為何要禁大陸拼音的理由而已
作者: Berotec (備勞喘)   2014-07-08 14:10:00
我是不太清楚其他職業有沒有使用很多技能縮寫在討論@_@
作者: wdcr (無敵超人)   2014-07-08 14:10:00
叫gryffindor怎樣看都和gryphon(或griffon/griffin)有關阿..
作者: soj (小魚)   2014-07-08 14:11:00
樓上突破盲腸?
作者: wdcr (無敵超人)   2014-07-08 14:11:00
pal有socom socru bosal bosac bosan 可是我不知道有沒有討論
作者: s91812 (刀穎[刀X])   2014-07-08 14:12:00
珍娜有哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉
作者: soj (小魚)   2014-07-08 14:14:00
wdcr 那串看起來像是一些祝福的縮寫 沒玩pal 不熟 xd
作者: wdcr (無敵超人)   2014-07-08 14:15:00
那很老了 有些改名有些不見惹依序是命令聖印/十字軍聖印/拯救祝福/犧牲祝福/庇護祝福
作者: Berotec (備勞喘)   2014-07-08 14:18:00
好像東歐國家的某個家族的兒子命名順序(不對)
作者: trigungo (少女心)   2014-07-08 14:19:00
黑手黨嗎 XD
作者: ezpeer15 (藍山咖啡)   2014-07-08 14:32:00
那你會去一趟美國 然後回到台灣就不會講中文嗎!?語言跟文字本來對不同人就不能用一樣的 阿就有人不懂阿
作者: enchyi (En)   2014-07-08 14:35:00
哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈囉哈
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-07-08 14:35:00
一直哈囉是阿姆羅旁邊那隻球型機器人吧0.0
作者: enchyi (En)   2014-07-08 14:37:00
槍濕就受沒玩魯蛇戰記嗎?
作者: forWinds (審判之羽)   2014-07-08 14:37:00
巴納吉 巴納吉 巴納吉 巴納吉 巴納吉 巴納吉
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-07-08 14:37:00
米涅瓦我的嫁
作者: SinUpSexy (青い空の未来へ♪)   2014-07-08 14:38:00
樓上查水錶
作者: hhpsjoe (Chia)   2014-07-08 14:47:00
現在還會出來吵這些的不就是為戰而戰 為吵而吵光看到標題就知道一定又會釣出某些人戰不完根本無聊
作者: HBK (Just Bring It!)   2014-07-08 15:07:00
老梗新吵而已 每年都有新警察啊 新戰力不參戰要幹嗎
作者: TohmaMiyuki (塔馬美由紀)   2014-07-08 15:12:00
要啊
作者: KAEN (威利旺卡)   2014-07-08 15:44:00
不錯 推一下 在這邊吵這些的人真的還有玩wow嗎?平常攻略心得都沒看見幾個人討論
作者: hkhbb323 (三媽臭臭鍋)   2014-07-08 16:33:00
因為有人只喜歡打嘴砲
作者: AkumaII (AKUMA)   2014-07-08 16:37:00
愛吵就吵阿哈哈,自己要被瘟疫同化誰管的著
作者: playerlin (PlayerLin)   2014-07-08 16:55:00
看到有人喜歡拿"被同化"說嘴就有戰意出來... *被拖走*
作者: AkumaII (AKUMA)   2014-07-08 17:01:00
整串不就某些人最喜歡戰,加個拖走滾走是很可愛膩?
作者: playerlin (PlayerLin)   2014-07-08 17:03:00
你爽就好~反正我也改不了你,你也改不了我~
作者: xien721 (野生的比較猛)   2014-07-08 17:08:00
認同你前四行。不過WOW板的人氣就是已經少到只能吵這個了懶得戰了,反正吵那麼多年了。現在要看拼音文還不一定有的看,文章少的可憐QQ
作者: enchyi (En)   2014-07-08 17:11:00
WoD Beta開始了,應該會開始有不少東西跑出來吧
作者: playerlin (PlayerLin)   2014-07-08 17:14:00
反正時候到了就自然會有相關的文章出來...
作者: Caitsithdx (櫻花飄落的速度)   2014-07-08 18:34:00
個人覺得縮寫跟拼音文這根本是兩種不同量級的東西..難道有人喜歡版面文章出現一堆拼音文嗎?
作者: enchyi (En)   2014-07-08 18:45:00
問題是很多人用了卻不知道那是拼音文 (?
作者: playerlin (PlayerLin)   2014-07-08 18:47:00
有些人是看有人用就跟著用,但卻不知道那是什麼...
作者: wdcr (無敵超人)   2014-07-08 19:06:00
很多阿 隔壁棚的ap還不是變成了中路的代稱...
作者: NewCop (新警察裡王)   2014-07-08 19:56:00
ppt版規,滾回去用你的簡報吧這美國遊戲,有種你就玩美版,打英文,玩什麼台服?
作者: bonezither (骨箏)   2014-07-08 20:34:00
那玩美版的只好推了
作者: dickyeh (閃閃亮亮)   2014-07-08 20:45:00
按照樓樓上的邏輯,要用中國漢語拼音文不就是該玩國服那來台灣討論區發什麼文?真是奇妙。
作者: TohmaMiyuki (塔馬美由紀)   2014-07-08 22:47:00
惱羞真的很難看 XDDDDDDDDDDD
作者: jo8087 (杰皓(Jo))   2014-07-09 06:08:00
無限期支持用漢語拼音者滾回大祖國服務器
作者: pcfox (京極元狐)   2014-07-09 07:01:00
誰敢用拼音文寫報告,我會在共同會議上直接用報告砸過去
作者: tqllxex588 (SexyMIMI)   2014-07-09 08:33:00
開sx
作者: windcasper ( )   2014-07-09 10:57:00
有種就玩陸版,打拼音文,玩什麼台服

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com