[閒聊] 韓版 紐約哈哈哈 Frances Ha 藍光BD 開箱

作者: Minazuki (水無月航)   2015-01-25 04:36:46
網誌圖文版:http://minazukiw.pixnet.net/blog/post/41927836
英文片名:Frances Ha
香港譯名:凡事哈 / 紐約娃哈哈 (香港電影節譯名)
台灣譯名:紐約哈哈哈
http://i.imgur.com/jR7bcWm.jpg
這片的話其實我自己還沒看
台灣的話我只記得台北電影節有上映過
那時對這片有興趣,後來沒空去看,想說直接等發片
結果台灣果不其然的只發了個DVD充數
本來已經絕望了,卻發現韓國網頁竟然標示有中文字幕
當下就立馬下訂啦!!!!
底下就來開箱啦!!!!
外紙盒封面&封底
http://i.imgur.com/29x0Pvr.jpg
http://i.imgur.com/cXL1icv.jpg
抽出內容物
http://i.imgur.com/MaEDOgo.jpg
包括片子與32頁冊子
膠盒封面&內圖
http://i.imgur.com/TzxEwFT.jpg
http://i.imgur.com/QugIVaa.jpg
32頁小冊子節錄
http://i.imgur.com/6NSMsQd.jpg
http://i.imgur.com/JtDFqSL.jpg
http://i.imgur.com/wgYGTDw.jpg
http://i.imgur.com/Rz9HyOP.jpg
http://i.imgur.com/THTA4sT.jpg
以上!!!
作者: StephonA (孤獨狼)   2015-01-25 08:42:00
請問一下 韓國網頁是指哪個網站呢~?
作者: rabbit2004x (Bruce)   2015-01-26 11:19:00
當然沒有… XD
作者: leejee (Connecting)   2015-01-26 12:04:00
有英文就不錯啦 規格也可以參考yesasia
作者: StephonA (孤獨狼)   2015-01-26 17:38:00
嗯 不強求繁中 那有可以翻成英文的選項嗎~?嗯嗯 意思是指裡面有些許英文的選項就不錯的意思嚕 哈哈
作者: leejee (Connecting)   2015-01-27 08:50:00
意思是韓國網站如果不是全部都寫韓文,介紹規格的地方有英文就可以了
作者: StephonA (孤獨狼)   2015-01-27 18:43:00
就是這樣 謝謝樓上喔~
作者: leejee (Connecting)   2015-01-28 02:31:00
不客氣 板上常買藍光的高手更多應該更有經驗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com