[問題] 20世紀少年三部曲藍光套裝

作者: ziyushin (麥問溫耶名)   2014-08-19 11:47:39
如題,想請問這套影片有出臺灣版的嗎?三集套裝非單集的。
網路只找到港版(日版不考慮)!
不知港版繁中翻譯和臺版差異多少?
作者: Minazuki (水無月航)   2014-08-22 00:24:00
台灣沒發BD,港版主要是人物名稱都跟台版不一樣浦澤直樹老師這部的人名大多都是使用假名(劇情需要)
作者: kashin (小戶長日記)   2014-08-25 12:12:00
電影結束的跑馬燈有官方漢字 香港的譯名比較正確
作者: Minazuki (水無月航)   2014-08-25 12:23:00
也只能說是"比較"而已啦,只能說香港也算矇到XDDDDケンヂ->港譯:健次 / 台譯:賢知,結果單行本14集才有漢字"健兒",我想港台譯者應該當下都傻眼了吧XDDDD電影都是套用當地漫畫的翻譯,沒有修正回"健兒"這部分倒是挺可惜的,記得東立漫畫再版的時候有修正

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com