2011 溫網男單賽後訪問-Harrison(R64)

作者: megar (倫敦鐵橋垮下來)   2011-06-26 18:44:22
感覺美國前輩們都幫Harrison蠻多的,也很關心他,
Harrison自己則是講話很成熟,很有自信。
五盤惜敗,等雙打打完,就要回美國打New Port,加油加油~~
R. Harrison def. by D. Ferrer 7-6, 1-6, 6-4, 3-6, 2-6
Q. Do you feel like your serve let you down a little bit today?
你覺得今天你的發球多少有拖累你嗎?
RYAN HARRISON: Absolutely.
當然有。
Q. Why do you think that is?
為什麼?
RYAN HARRISON: I don't know. I mean, I had a good warm-up, was hitting it
good yesterday. Just one of those days where, you know, I was hitting them
clean, just missing them by a couple inches.
不知道,我熱身得不錯,昨天打得不錯,只是剛好今天想要擊球俐落的時候,卻失誤了
幾吋。
If I tried to force it, I missed it. A lot of it had to do with how well he
was returning. I couldn't just slide it in the box and get in a rhythm
because he was taking control. Even off my serve he was ripping some returns.
如果我試著施加壓力,我就會失誤。大部分跟他回發球回得很好有關係。我沒辦法只是
把球打進,然後打出節奏,因為他是控制節奏的人。即使是我的發球,他也都能掃擊一
些回球。
So I started trying to force it, started to feel a little pressure. It's not
like a match where you're starting from the first point because we're already
at 4 2 in the fourth set. Wasn't much time to find rhythm. Kind of one of
those deals where it has to be there. If it's not, you lose. His was and mine
wasn't, so I lost.
所以我試著要施加壓力,開始感受到一些壓力。這不像是你從第一分開始打比賽,因為
我們已經打到第四盤 4-2了。沒太多時間找節奏,這感覺像是得一開始就進入狀況,如
果不是,就輸了。他是,而我不是,所以我輸了。
Q. Do you leave here thinking maybe if there had been another hour of light
last night that you might have done better?
你離開的時候,會覺得如果再多一個小時的日照,你也許會做得更好?
RYAN HARRISON: I mean, I was definitely in a better rhythm yesterday, that's
for sure. I mean, you know, things happen. You've got to deal with stuff no
matter what happens. He had the exact same thing that happened to me happen
to him. He was in rhythm last night, too. He was playing his best tennis
right before the delay. So he could have easily felt the same way, that he
was finally catching his rhythm.
昨天我的擊球節奏的確比較好,那是確定了。但事情就是會發生,不管發生什麼,你都
得要解決。發生在我身上的事情,跟發生在他身上的事情是一樣的。他昨天也已經進入
比賽的節奏。在停賽前,他正打出最好的狀態。所以他也會有相同的感覺,覺得他終於
找到他的節奏了。
Without a doubt, it was pretty obvious to just about everyone that I was
serving a lot better yesterday.
毫無疑問的,我昨天發球比較好。
Q. You played matches where it's gone from one day to the next before. That
wasn't a new situation. Did you come out feeling any more nervous?
你有過一場比賽打兩天的經驗,那不是新狀況。你有覺得更緊張嗎?
RYAN HARRISON: No. I mean, I felt fine, to be honest with you. I wasn't
panicked or anything last night or this morning thinking about it. I was
confident to win the match all yesterday and last night till this morning. I
felt good. I knew that if I played well, I'd win.
說真的,我感覺很好。昨天晚上或是今天早上,想到比賽都不覺得慌張,我對於贏得比賽
感到很有信心,從昨天,到昨晚,到今天早上都是。我感覺很好,我知道如果我打得好,
我就會贏。
But I didn't, so...
但我沒有,所以 ...
Q. You had a couple moments today, but overall how did you feel about how you
handled your emotions?
你怎麼處理你的情緒呢?
RYAN HARRISON: I mean, there was twice in the beginning of the fifth set
where I felt like, you know, I was starting to get a little frustrated just
because I'd already gone down a break after being up two sets to one. I could
feel I wasn't playing well.
第五盤剛開始的時候,有兩次我開始覺得有點挫折,因為在盤數2-1領先的時候,我已經
落後一個破發了。我覺得我打得不好。
But I tried to take a deep breath and relax and just kind of keep my mouth
shut and start fighting and that was going to give me my best chance. Just
because you try to do the right things and control your emotions doesn't
necessarily mean you're going to win.
但我試著深呼吸,並且放鬆,閉上嘴開始奮戰,那才會讓我有最好的機會。但光是試著
做對的事情和控制情緒,不代表你一定會贏。
Q. You beat a quality player in the first round; pushed this guy to five
sets. Must sting to feel you're really close, on the cusp.
第一輪你打敗一個有實力的選手,這場比賽又打到第五盤,這應該讓你覺得你很接近頂
峰了?
RYAN HARRISON: Yeah, I mean, it's just kind of frustrating that I let it slip
away. Obviously I know that I can play that level, which is why it's
disappointing and frustrating whenever I lose matches that I shouldn't lose.
嗯,但是讓勝利溜走很讓人挫折,我知道我可以打成那樣,那也是當我輸掉不該輸的比賽
時,會感到沮喪和挫折的原因。
But David is definitely a guy that is a proven quality player. We were
playing very good tennis last night. I could have easily been down two sets
to one or even have lost the third set. It's just the way it goes.
但是David絕對是個有實力的選手,我們昨晚打出很棒的網球,我也可能盤數1-2落後的,
或甚至輸掉第三盤。但事情就是這樣。
I mean, I'm playing about as well as I can play yesterday and we're in a
dogfight. But that's the thing, I've got to make that level my standard as
opposed to that level being as well as I can play.
我打得跟昨天一樣好,我們比賽很激烈,但我讓我的水準儘可能的好。
Q. Your confidence, some would say, is a real strength that you have. Over
the years, what do you think is the best you could do at this tournament?
有些人說,你的自信是你真正的長處,這幾年來,你覺得你在這個賽事,能做到最棒的
是什麼呢?
RYAN HARRISON: I think I can win this tournament. I want to win it,
obviously. Grass suits my game. If I'm serving well I'm not going to get
broken. The times I get broken on grass are because I either miss first
serves or don't hit my spots. It doesn't matter who I'm playing, if I play a
good service game, I'm not going to get broken.
我想我能贏得這個賽事。我想要贏下,草地適合我的打法。如果我發球發得好,我不會被
破發。我在草地上被破發,是因為我一發失誤或是沒有打到我想要打到的點。跟誰打不重
要,如果我能打好發球局,我就不會被破發。
It's not like I return poorly. I can return. I feel like I move well enough
on grass where it can be a surface I can do some damage on.
也不是我回發回得很爛,我會回發球,我覺得我在草地上的移位不錯,這是我覺得我可以
衝擊些什麼的場地。
Q. By the time of your first match at Flushing, what would you like to
achieve this summer?
在美網的第一場比賽前,你希望今年夏天能成就什麼呢?
RYAN HARRISON: I want to play every single match this summer with the same
mental stability that I did the first four sets yesterday. With the exception
of maybe two or three points, this match today, I want to have that mental
stability as standard and have that frame of mind in every single match.
我希望今年夏天的每場比賽,都能有昨天前四盤的穩定性。除了兩三分跟今天的比賽例外
我想要每場比賽都能有這樣穩定的心態。
Q. Mardy said the other day it would probably be good for you to have clarity
in your coaching situation. Talk about that.
Mardy說明確的教練團隊狀況對你有好處,談談吧。
RYAN HARRISON: Yeah. It's pretty solid right now. I've had it pretty solid
for the past two months. Scott McCain is quarter-backing the situation and
helping me; he's my main coach. Whenever he can't make it, Grant Doyle has
been making it, putting in a lot of time with me as well. They're both based
out of Austin and both good friends. They both have a similar sight for the
game, and I trust and agree with everything that they're telling me and
believe in it.
現在很不錯,過去兩個月都很不錯。Scott McCain領導並且幫助我,他是我主要的教練,
當他沒空的時候,Grant Doyle可以接手,他也可以花很多時間幫我。他們都住在Austin
郊區,而且是好朋友,他們隊比賽都有相似的看法,而且我相信並同意他們說的所有事情
Q. What sort of role has Andy Roddick played for you in being a mentor?
作為一個前輩顧問,對你來說,Roddick扮演什麼樣的角色呢?
RYAN HARRISON: I mean, he's helped me deal with every situation I've faced as
far as all the new stuff I haven't experienced myself yet. He's made himself
available to ask him any questions, whether or not it's about tennis, life,
priorities, whatever. I can ask him and talk to him about anything, which has
been a great help to me.
他幫助我處理所有我未曾面臨過的事情,他讓我可以問他任何問題,不管是網球,是人
生或者是優先順序什麼的。我可以問他並且跟他聊任何事情,那對我是很大的幫助。
Then just stuff about my game. I mean, just the biggest thing that he sees
that I know and that all the coaches that I work with and that help me see,
is that, you know, I've got the ability to play well. It's just a matter of
finding that comfort and making it standard, that level.
然後就是關於我的網球,他和所有我合作過的教練都幫助我看見,我有可以打好的能力,
只是要找到適合的打法,並且打出水準而已。
Q. He said the other day that up here is right now the biggest challenge for
you, figuring out that mental stability formula which you alluded to earlier.
How far along do you think you are? What obstacles do you see?
他說過對你而言最大的挑戰是找出穩定心理的方程式,那是你先前沒做到的,你覺得你
現在做得如何? 你有發現什麼困難嗎?
RYAN HARRISON: I'm a lot farther along than I was six months ago, that's for
sure. There's been a couple times in the last few months where I've snapped.
But there's been a lot of matches that, you know, aren't at these bigger
tournaments where it's televised and people are watching where I've kept my
emotions in check.
我覺得我比6個月前做得好,那是當然的。幾個月前我曾經有做到過,但是有很多比賽不
是在有電視轉播和有觀眾的賽事裡,那時我能壓抑住情緒。
Just because I'm playing in a challenger somewhere that nobody has heard of
doesn't mean that it doesn't mean a lot and I'm not trying to control myself.
我打的是沒人聽過的挑戰賽,但不代表那對我不重要,或是我沒有試著控制我自己。
I've played every single match I guess over the last two months with the same
preparation and the same I guess mindset as far as how I want to play
tactically and with my game. I feel like that's improved a lot. Mentally,
obviously I'm working at it and it's going to get better.
過去兩個月,只要是我想要打戰術戰,用我想要的方式比賽時。我就用相同的準備和相同
的心態面對每場比賽。我覺得進步很多。顯然我有在這上面努力,而且變得更好。
Q. What do you see as the burden, if that's the right word, on your
generation of players, given so much talk about how long it's been for U.S.
men to win a slam and where are things going, all of that?
你怎麼看,加在你這一代選手身上的重擔呢? 考量美國男子已經很久沒贏大滿貫,這些
會怎樣呢?
RYAN HARRISON: Well, the biggest reason U.S. men haven't won a slam is
because of Rafael Nadal and Roger Federer are pretty good. Obviously Novak is
playing very well also. I mean, it's not like Andy is a worse tennis player
than he was 10 years ago. It's just that these guys are playing spectacular
tennis.
美國男子很久沒贏大滿貫,是因為Rafael Nadal跟Roger Federer打得很好。Novak現在
也打得很好。這不像是Andy比10年前還糟。只是因為這些人打出精采的網球。
The quality of tennis is extremely high. I feel like with the right nutrition
and stretching, everything like that, people's careers are being extended.
Roger is playing at a high level for six, seven, eight years now; whereas,
you know, guys' prime would hit a little earlier. By the time they were a
little bit older their bodies would start breaking down back in the day.
現在網球的質量很高,我覺得因為有正確的飲食營養和柔軟度,大家的生涯都因此而變
的更長。Roger已經一直維持在高水準6年7年8年了,同時,選手的高峰也來得比較早。
當他們再老一點之前,他們的身體狀態會開始下滑。
I just feel like that everyone, it's such a physical game, that it's just you
have to really physically mature to a point where your body can take it. I
mean, I woke up after my Stakhovsky match I guess in September, and I could
barely walk the next day. I was so sore. So it's just a matter of being able
to do that.
我只是覺得,這是非常耗體力的運動,所以得要到生理成熟到一個程度,那時你的身體
才能承受。九月的時候,在跟Stakhovsky比賽隔天醒來,我幾乎沒辦法走路,所以這只是
關係到做不做得到而已。
In order to win slams, I would had to have won that match, woken up, and then
played a couple days later. I would have had one day off and then played the
next day. In order to win a slam, you have to do that seven times. That's
pretty difficult.
為了要贏大滿貫,我得要能贏得比賽,醒來,然後過幾天在比賽。我得要休息一天,
然後隔天去比賽。餵了要贏大滿貫,你得那樣做7次。那還蠻難的。
For a guy, who at the time I was 18, now I'm 19, that's an extremely
difficult thing to do. Your body has to mature and get used to that pounding.
對於一個像我現在一樣,18歲,現在19歲的人來說,那是一件非常難的事情,你的身體
得要成熟,然後習慣於連續的重擊。
Q. You got a long look at Soderling and now a long look at David. You got two
top 10 guys there in a slam. What sort of things do you think separate those
guys from where you're at?
你觀察過Soderling,現在又觀察過David。你在大滿貫遇見過兩個Top 10選手了,你覺
得他們跟你之間的差別是?
RYAN HARRISON: You know, I think that it's just the consistency. Talking
about David, he brings the same focus and attention to every single point;
whereas I've checked out a couple times. I don't lose concentration or
physically lose effort or mentally lose effort, but it's just like a matter
of making sure that every single point that you play is thought out, is with
a purpose.
我覺得是穩定性。好幾次我都發現,David對每一分都有相同的專注,我沒有失去注意
力,或者是失去在生理或心理放棄努力,但這只是要確定,你對每一分都有好好思考,
都要是有目的。
Sometimes you can get caught in thinking about the situation and thinking
about whatever might happen after the match, just stuff that's irrelevant to
the process of winning the match.
有時候你會開始想現在的情勢,想比賽後會怎樣,就是一些跟贏比賽沒關係的事情。
Those guys obviously have been dealing with the stuff for five, ten years, so
there's no lack of concentration or focus. At that point, as soon as you give
them a little bit to run with, they just take it. That's when you see them
just hammer guys.
這些人已經面對這些有5年10年之久了,所以不會缺乏專注。在當下,只要你有一點點分
心,他們就會抓住機會,那也就是你看到他們痛擊對手的時候。
Q. In the way you produce shots, do you feel like you're already there?
從你擊球的方式,你覺得有達到你想要的水準了嗎?
RYAN HARRISON: My forehand is as good as anyone's if I'm hitting it well. On
any given day obviously I've had some days where it goes off, it goes off
more than a guy in the top 10 but if I'm hitting it well, I can hit it to
both spots, I can hide it, I can dictate with it.
打得好的話,我的正拍跟任何人一樣好,但有時候我的正拍會熄火,頻率比Top 10選手
熄火的頻率高,但如果我能打好,我可以把球打到兩個角落,我可以隱蔽擊球的方向,
也可以用正拍控制比賽節奏。
My backhand needs work. It's getting a lot better. I'm getting more
comfortable with it. Today I kind of resorted to chipping it just because I
wasn't really comfortable firing at the line. You have David camping out in
the backhand corner just daring me to go up the line.
我的反拍還需要努力。已經慢慢好多了,我打反拍有越來越自然。我今天習慣切球,因
為我今天反拍抽球不太順。David今天在底線纏鬥,讓我想要瞄準邊線打。
He's really quick, and I know if I leave it a little bit to the middle he's
going to get over there and kill a forehand. So it's just that confidence of
knowing that off either side you can step up and put the ball where it needs
to go.
他真得很快,我知道如果我稍微打偏向中場,他就會過去,然後掃正拍。所以這只是
信心而已。知道你可以往前壓制,並且把球打到該打到的地方。
Q. People talk about your high tennis IQ. Do you love getting into the nitty
gritty of all the nuances of this game? Does it fill you up day in and day
out with intellectual stimulation?
大家談到你的網球智商很高。你很愛瞭解這項運動的所有細節嗎? 這些有帶給你啟發嗎?
RYAN HARRISON: Yeah, I mean, I love talking about tennis. I love trying to
learn as much as I can. I feel like the more you learn and the more you have
your ears and eyes opened to learn new stuff, the quicker things are going to
happen. You're going to get to a higher level quicker.
我很喜歡談論網球。我愛盡量的學習。我覺得學得越多,你也更能對新事物放開心胸,
事情也會更快發生。會可以快點達到更高的水準。
I feel like, you know, I've played three matches against guys in the top 10
now. I guess, maybe four; in the last year I've played three. There's just
been things that I can learn and I can really figure out, and I want to do it
and figure out how to win as quick as possible.
我覺得,我已經跟Top 10球員打過3場比賽,或許是4場。去年我已經打過三場,那都是
我能從中學習的事情。我想要從中找出怎麼能盡快贏球。
Q. What's the biggest thing you've learned from Andy?
你從Andy身上學到最重要的事情是什麼?
RYAN HARRISON: I mean, he's taught me a lot. But the one thing that stands
out is just he always talks about the repeater, which is consistency on a day
in and day out basis, whether it be on or off the tennis court or wherever it
is. It's just having the same repetition of good habits and good preparation
and good quality points over and over and over.
他教了我很多事情,但是最重要的是,他總是講到每天的穩定性,不管是在網球場上或
是其他地方,要有相同的好習慣,好的準備,還有每一分都有好的質量,一直不斷不斷
地重複。
Q. What is your plan from here?
你之後有什麼計畫?
RYAN HARRISON: Playing doubles later today. We'll see how that goes.
Hopefully win some matches. Any match here, any match at any slam that's won
is good, whether it's singles, doubles, mixed, triples, whatever. If you win
matches at slams, it's fine. Not just fine, it's awesome.
待會要打雙打。看看結果如何。希望可以贏一些比賽。能在大滿貫贏比賽就是好事,不
管是單打,雙打,混雙,三打都好。在大滿貫贏比賽就是好,不光是好而已,棒透了。
I'm going to try to do as well as I can in doubles, go back and play Newport,
which is the last grass tournament, and then get start getting ready for the
U.S. hard court swing and hopefully peak at the US Open.
我會在雙打盡力做到最好,然後回家,打New Port,那是最後一個草地賽事了。然後開
始為美洲硬地賽季作準備,希望可以在美網達到最好的狀態。
Q. How tall are you exactly?
你到底多高?
RYAN HARRISON: 6'1".
6呎1吋。
作者: megar (倫敦鐵橋垮下來)   2011-06-26 18:45:00
有些地方沒翻得很達意或很精確,請多多包涵 orz
作者: geling (過路風箏)   2011-06-26 20:36:00
推~謝謝翻譯!喜歡美國球員間互相提攜的感覺:)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com