Re: [日GO][翻譯] 日本武尊(劍)絆禮裝

作者: lisafrog (AOI)   2024-01-07 01:56:44
※ 引述《dokutenshi (好吃不如嫂子)》之銘言:
: PS:本文中所提及之人物譯名,皆以「Fate/GO 茹西教王的理想鄉」所載之內容為主
: 如有不足之處則以「維基百科中文版」或其他非官方網站所登錄之名稱為輔
: https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1963
: https://fgo.kazemai.io/common/images/CharaGraph/9308030a.png
: 我所珍惜的時光
: 只限日本武尊(Saber)裝備時,自身在場上的話,對我方全體賦予〔神性〕特攻15%狀態&
: 賦予〔魔性〕特攻15%狀態
: 長屋裡的一個房間───
: 在過往現界之時,日本武尊與身為御主的宮本伊織所居住的場所。
: 原本只是伊織自己的住處,不過現界後的日本武尊則和他寢食與共。
: 由於要將其做為生活空間的同時,也必須要具備作為魔術工房所需的機能才行,
: 因此打穿了隔壁棟的牆壁以確保使用空間。
: 據說日本武尊似乎十分享受著在這個房間裡所品嘗到的早晚餐。
一些跟禮裝和設定集小說有關的閒聊,無大雷。
FSR遊戲實體特裝版,日版和台版的東西基本一樣,
差在實體遊戲和特典序號台日版本差異,以及台版會附上一本像這樣的小說翻譯本。
https://images.plurk.com/51C6iLNM7TWekF8usxuxAd.jpg
特典設定集是日文,而設定集最後有東出櫻井所寫的短篇小說《慶安盈月食錄》。
不知道官方算用心還是偷懶,總之只有這個附錄小說有翻譯,
而日本武尊禮裝內容,呼應小說中Saber生前對於「用餐」這件事心態上的轉變。
(也呼應小房間語音提到的喜歡的東西是米飯這件事,
裡裝本身也有一點點遊戲的劇透,但玩過遊戲全路線比較能感受的到)
類似上文所述,小說內容是遊戲內七對主從跟「用餐」有關的小故事,
有些涉及重大據透,會介意的還是跟設定集一樣,全破後再翻閱比較好。
稍微提一些比較有趣且跟遊戲劇情無關的部分:
-宮本武藏&高尾太夫:
除了常吃烏龍麵和蕎麥麵外,高尾太夫有時會從武藏那聽到一些比較陌生的東西,
例如海苔包飯糰之類。
-Assassin&多羅蒂亞
主要是貴族大小姐跑來日本後,堅持要吃到正統西式早餐的各種勞師動眾,
大部分的材料像麵粉、雞蛋、牛奶等都算好找,只有火腿比較麻煩,
由於佛教傳入日本,日本長久以來無食用獸肉的習慣,火腿的原料豬肉難以在本島取得,
大小姐的管家甚至差點跑去福爾摩沙找豬肉。
回到禮裝本身,打通牆壁侵占民宅的部分,伊織家那區是沒人靠近的幽靈長屋,
隔壁也沒人住,乖寶寶伊織有說等事件結束後要回復原狀(?)
另外武尊理所當然的十分中意迦勒底食堂;
武尊喜歡吃飯有原因,阿爾托利亞單純是喜歡吃東西,東西方Saber的差異嗎(X
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2024-01-07 08:08:00
傻巴:你先看著這堆馬鈴薯泥山再來跟我談吃飯問題(X
作者: endlesschaos (米糕)   2024-01-07 11:03:00
藍傻不單純啊 你看她過去吃的那些是啥東西
作者: gamemike (潛水族)   2024-01-07 12:54:00
不過根據考據,英國是因為工業革命造成鄉村人口外流等諸多因素才會變成料理崩壞國度,不然中世紀其實還是有不錯的料理。...高文你怎麼看?
作者: danielqwop (我的人生就是個冏)   2024-01-07 12:59:00
跟據騎士守則,能吃的東西就要吃(烤魔獸肉中
作者: waterjade (wj)   2024-01-07 13:30:00
傻巴也是有整天打仗再加上國家被神代衰退搞的背景啊
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2024-01-09 21:46:00
其實阿爾托莉亞光是吃的到馬鈴薯就很超越時代了雖然是高文的無鹽無油馬鈴薯泥
作者: qlz (())   2024-01-13 01:29:00
型月世界的馬鈴薯原產地在歐洲(1s)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com