Re: [日GO][翻譯] 阿爾托莉亞(術)絆禮裝

作者: killeryuan (龍鳥)   2020-08-10 20:16:13
剛剛翻到一個情報
C傻那把杖叫"Chastiefol"
而Chastiefol就是法文版亞瑟王傳奇的Excalibur
所以那把還是EX咖哩棒
如果是要玩不同版亞瑟王傳奇的梗
可能2-6是純英版亞瑟王傳奇 也就是沒有蘭斯洛特 這咖是法國人
然後C傻拿著法國魔杖來拯救不列顛的料理味道
不列顛一番!
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2020-08-10 20:21:00
捨棄炸魚和薯條的阿爾托利亞?
作者: psp123456e (gh347zzz)   2020-08-10 20:21:00
法文版 哦~ morgan le fay的le fay就是法文喔 指妖精
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2020-08-10 20:22:00
投降光束!
作者: dolphintail (呆豚)   2020-08-10 20:26:00
法國魔杖,聽起來很好吃
作者: cloud7515 (殿)   2020-08-10 20:34:00
醒醒吧 不列顛的料理已經在SW2告訴你已經沒救惹
作者: ReiyukiKai (不幸艦玲雪)   2020-08-10 20:37:00
法國傻…?啊不就貞德(X貞德:你看那個胸…你再說一次…?
作者: ncy2000 (迷幻龍)   2020-08-10 20:38:00
但那把劍好像是海叔的劍...?
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-08-10 20:50:00
法國版藍傻...這是什麼微妙的設計
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2020-08-10 20:52:00
是擺脫了聖劍跟馬鈴薯泥的詛咒 讓奶子獲得發育的藍傻
作者: ncy2000 (迷幻龍)   2020-08-10 20:57:00
看對話LB6的梅林看來也是個混蛋沒錯了
作者: bhenry1990 (有尾熊)   2020-08-10 21:01:00
Chastiefol拿去google第一個跑出來的東西居然是隔壁棚七大罪的靈槍,雖然靈三的樣子確實蠻像槍
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2020-08-10 21:30:00
七大罪根據作者的說法是亞瑟王傳奇前傳啊所以這東西會出現在七大罪很正常的
作者: chuegou (chuegou)   2020-08-11 01:32:00
法國版藍傻?那有英國版貞德嗎
作者: nedetdo (什麼都好)   2020-08-11 01:32:00
真 咖哩棒

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com