[日GO][翻譯] Battle in NewYork 2019 #4

作者: saiiaran (藍色麻雀)   2019-09-27 23:15:34
副標題 Battle in New York 2019 (咦所以前幾天到底是
羊 「你好呀,有在好好進行(回しています)嗎?
(原文的回す有各種含意,包含天氣之子主題曲中的過日子與,抽抽)
當然是在問人生的方面,沒有其他意思。
不論立場如何決不會疏於確保自身安全,
我是想要將這安全感透過夢送達各位心中的牧羊神。
比誰都值得信賴、決不負責任的神,沒錯,是我杜牧G。
→目前為止的來龍去脈←
光是講出她名字就會讓人各種幸運低落的女神‧Space ISHTAR的襲擊
使世界為之一變。
英雄王從王座跌落、交換所則是無大礙地持續營業。
抽箱券如在下雪天翻滾的狗一樣越滾越大堆、
各位英靈也平靜地參加大會。
抱歉,
好像也沒有特別改變之處,No Stress
總而言之,戰鬥貌似要進入終盤了,
我心中也高昂起來了,
難不成這是戀愛嗎?
究竟女神為何要搜索『媽死塔』?
原本的伊斯塔(原文寫真正的伊斯塔)又去了哪呢?
我很明白各位看官在意的心情,
但那並不重要。
真正要緊的,是不能放著S伊斯塔不顧。
要說的話,她就像是美麗的地雷,
無論再美麗,該雷的終究是會雷。
然後我就像是被點燃的導火線。
畢竟嫁雞隨雞 嫁女神隨女神嘛。
Shocking.
好了,這次大會的命運就交給英雄王與藤丸立香了。
現在就打倒S伊斯塔,取回和平,
這是我私自冀望的未來。
但還請注意,伊斯塔就像是穿過夜空、一往無前的流星。
具體而言就是偏離我們想像擅自爆衝的洲際導彈啦。
另外S伊斯塔有『人類的威脅』特性,這一點也多加掛記吧。
以上是來自烏魯克的杜先生。」
作者: ballby (波比)   2019-09-27 23:23:00
這隻羊真的有夠機車的
作者: DarkFantasia (亞)   2019-09-27 23:24:00
羊每次出場都超級幹話王XDD 煩得可愛XDDD
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2019-09-27 23:25:00
185行那裡應該是Lancer吧 少了個字?
作者: masamune1019 (masamune)   2019-09-27 23:25:00
羊好讚,有夠稱職的旁白
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2019-09-27 23:26:00
然後幹話羊還是安定的繼續幹話www
作者: returnees (return)   2019-09-27 23:47:00
真正要緊 感覺是錯字?
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2019-09-27 23:48:00
幹話羊www不愧是被老婆扔去冥界的混蛋XD
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2019-09-28 00:16:00
這次的劇情真的好笑www
作者: graywater (灰水)   2019-09-28 00:37:00
閃閃說的lancer是迦爾納沒錯吧?
作者: Plants ((● ω ●))   2019-09-28 00:42:00
幹話羊會不會實裝啊~ 來個三星也好啊~
作者: mark82824 (mark)   2019-09-28 06:22:00
感謝翻譯 我一直在找高難版跟通常版的文本是差在哪 原來是那邊啊XDDD
作者: ABH557 (殘)   2019-09-28 10:27:00
super+新靈衣+槍職 迦爾納沒錯www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com