[日GO][翻譯] 2017聖誕節 第四節翻譯

作者: FwFate (Fw)   2017-12-18 21:37:56
雖然想要改善Auto閱讀太快的問題,打算自己用手按。
但是發現我一開始還沒進入狀況會讀比較慢,一進入狀況比Auto閱讀還要快冏。
所以導致中段開始就:
「OOO,不要開托懶薩(閱讀)哦!」
「了解,托懶薩!」
導致整篇快慢不一,影片看起來更痛苦。
……下次還是恢復自動閱讀好了冏。
以上防雷頁
作者: anfbaby (白圍牆下的白薔薇)   2017-12-18 21:38:00
推翻譯~
作者: lcew (茳茳鹹草)   2017-12-18 21:43:00
謝謝翻譯,阿提拉好可愛啊,完全的誤解了XDDD
作者: danielqwop (我的人生就是個冏)   2017-12-18 21:49:00
沒關係,反正技師說了那麼多次也沒有真的炸過
作者: MasqueRade00   2017-12-18 21:55:00
推翻譯
作者: iriskhan (アイリス)   2017-12-18 21:58:00
看到上升負荷大笑XD
作者: graywater (灰水)   2017-12-18 22:00:00
重點是艾蕾的回答,明顯妳也懂梗啊
作者: napkin (メア)   2017-12-18 22:15:00
別、別怕 三層的話...
作者: coolmaomao (coolmaomao)   2017-12-18 22:27:00
好多深淵梗哈哈
作者: justsay (說說而已)   2017-12-18 22:40:00
三層的話只是幻覺 別怕(?
作者: s1310306 (老爹)   2017-12-18 23:09:00
深淵的梗 XD
作者: windfeather (W.F)   2017-12-18 23:55:00
上升負荷搭配艾蕾的反應超好笑
作者: blacktea5566 (黑茶56)   2017-12-19 01:30:00
推翻譯
作者: bob42022 (Conviction.)   2017-12-19 04:56:00
感謝翻譯之推
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-12-19 07:29:00
作者: roy047 (You'll see)   2017-12-19 09:06:00
熱心翻譯推
作者: lhq1546 ( )   2017-12-19 12:06:00
感謝翻譯
作者: kids23 (阿年)   2017-12-19 13:49:00
感謝翻譯~看到深淵梗大爆笑
作者: kirito1925 (茶碗蒸)   2017-12-19 15:58:00
不能用trans-am! 瞭解,trans-am!!!
作者: shinerkr (漢堡排)   2017-12-19 18:36:00
推推
作者: owlrex (Sidro)   2017-12-26 22:41:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com