[翻譯] 阿緹拉・THE・聖(誕) 台詞

作者: lineage01000 (花田)   2017-12-16 20:30:00
最近抽運進入前所未有的低潮
發個翻譯積一點運氣
當初板上的阿提拉角色翻譯也是我做的(雖然我自刪了XD)
聖誕阿提拉真的滿可愛的
資料來源:
http://grand_order.wicurio.com/
https://kazemai.github.io/fgo-vz/
作者: uei1201 (æ–°å…«)   2017-12-16 20:35:00
所以你有玩天堂M嗎
作者: kimeraroe115 (兔屎狗砰)   2017-12-16 20:37:00
阿緹拉跟綿羊都好可愛!謝謝翻譯,祝你運氣變好
作者: willytp97121 (rainwalker)   2017-12-16 20:38:00
軍神之劍:殺了我吧……
作者: mercurywind (小赫)   2017-12-16 20:41:00
原來有提到大魔女的寶具啊,難怪塞勒姆會趕
作者: hwsh60013 (夏洛特)   2017-12-16 20:45:00
一個人過的聖誕是壞文明 Q_Q
作者: jacky9992   2017-12-16 20:49:00
(′・ω・‵)感覺有點ㄎㄧㄤ
作者: armschill (TMTH)   2017-12-16 20:49:00
發燒是重點,一切都是發燒的錯~!!!
作者: kducky (kd)   2017-12-16 20:50:00
一個人過的聖誕是壞文明 哈哈哈.....嗚嗚
作者: mealoop (肉oop)   2017-12-16 20:54:00
能登上次這麼惡意賣萌的角是哪隻啊
作者: a4040856 (小志-林八五六)   2017-12-16 21:04:00
咩~
作者: donna1110 (YiYue)   2017-12-16 21:04:00
咩咩咩─
作者: willytp97121 (rainwalker)   2017-12-16 21:06:00
巨神阿緹拉?
作者: socotia (諭仔)   2017-12-16 21:08:00
太可愛啦 咩~咩~咩~~
作者: sunrise2003 (俠氣與狂醉)   2017-12-16 21:16:00
咩~~~
作者: windfeather (W.F)   2017-12-16 21:17:00
序章學妹也有提到大魔女的粥
作者: RIVERWIND (翅膀)   2017-12-16 21:18:00
作者: the0800 (0800)   2017-12-16 21:19:00
同樣來自servant universe...結果沒提到星爆跟傻B
作者: lafeyo523 (肥泳懼拉肥油)   2017-12-16 21:23:00
為什麼要一直強調她是外星來的!
作者: windfeather (W.F)   2017-12-16 21:27:00
因為她本來就是外星來的啊XD 目前除了阿比之外大概只有阿提拉可以當新的外鄉人職階
作者: willytp97121 (rainwalker)   2017-12-16 21:33:00
第二部如果要補遊星的坑 阿緹拉絕對會有戲份吃重的時候
作者: nekoares   2017-12-16 21:39:00
辛苦了~1.5.4提到一萬四千年前的嘗試之後就很期待Extella劇情
作者: sawayama9 (CsA)   2017-12-16 22:03:00
推推~會打噴嚏的阿提拉超可愛!
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2017-12-16 22:51:00
RIVERWIND大那張想要土地是誰大願望啊保羅還是海倫娜媽媽大大→的
作者: MSKeith (基斯)   2017-12-16 23:18:00
真的覺得絆五最後一段的としても後面應該是打錯變成句號,整個語氣有點被截斷(
作者: outsmart33 (戲言見習生)   2017-12-16 23:49:00
任天堂switch比回歸子宮跟歐亞大陸還困難!!
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2017-12-17 07:54:00
對匈奴大王來說歐亞大陸真的沒啥困難w
作者: fordpines (阿福)   2017-12-17 16:28:00
怎麼這麼多與meta台詞
作者: lcew (茳茳鹹草)   2017-12-18 14:44:00
推,好多捏他QQ,阿提拉好可愛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com