[閒聊] Fate/apocrypha ED2 「KOE」 歌詞翻譯

作者: parulky (prrilky)   2017-11-27 23:08:34
https://youtu.be/vJ_UneUVn3E
KOE
詞·曲:Saku
歌:ASCA
在眼瞼裡側 過往風景逐漸消散
まぶたの向こう側 追憶の景色は薄れてゆく
淡色的海市蜃樓從指尖溜走
淡い陽炎 指先かすめて
若一生未曾體驗過痛苦和悲傷
痛みも哀しみも 知らずに生きてたら
是否就不會認識到內心深處的溫暖了呢
胸の奥の温もりさえ 気づかずにいたのかな
現在隱約傳來的那道聲音
今 微かに届いたその声が 
是撕裂孤獨指引我的光
孤独を切り裂き導く光
給予我能照耀這曖昧不明的世界般的
曖昧な世界を照らすような 
那份愛憐 那份溫柔
愛しさを 優しさを
即使到了眼淚流乾那天
涙は枯れ果てても 
也銘刻在我的記憶裡
記憶に焼き付いてる 
像憶起往事似的
思い出すかのように 
就好像把什麼拉近手邊
手繰り寄せるかのように
我一直漫無目的地在尋找
探していた あてもないまま 
於錯失的過去的盡頭
はぐれた過去の先で
你還聽得見嗎?
まだ聴こえているかな? 
你還記得嗎?
まだ憶えているかな?
如果能傳達到的話
届けることができるなら
再一次就好 請回應這個心願
もう一度だけ この願いを
我不需要 才不需要
いらないよ いらないよ
這些遲早會煙消雲散吧
いつかは消えてしまうでしょ
我不需要 明明不需要的
いらないよ いらないのに
心靈卻尋求著歸宿
心は居場所求めて
現在仍些許殘留的感受
まだ 僅かに残った 感覚は
是宛若輕柔燈火的痛楚
優しい灯火にも似た 痛み
心臟呼喊著想見你而跳動
会いたいと叫ぶ 胸の鼓動は
無論何時 直到永遠
いつまでも いつまででも
現在切確響起的那道聲音
今 確かに響いたその声が 
是緊挨著裹著孤獨的光
孤独に寄り添い包んだ光
給予我能點亮這昏暗不清的世界般的
曖昧な世界を照らすような 
那份愛憐 那份溫柔
愛しさを 優しさを
即便眼淚乾涸殆盡
涙は枯れ果てても 
我也會記得那道聲音
その声を憶えてる
我能聽見你的聲音
君の声が聴こえる 
這是永不完結的故事
終わらない物語
https://imgur.com/riNJKYP.jpg
-
ED簡簡單單的靜畫反而覺得是四個OP、ED中最精緻的。
希望A-1以後也走這種路線,華麗壯闊的動作場面太難啦。
作者: hanaya (花屋)   2017-11-27 23:10:00
翻譯先推
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2017-11-27 23:10:00
經費都花在ed啦
作者: ithil1 (阿椒)   2017-11-27 23:13:00
這首歌最好聽+畫面設計最帶感+1 也許是相輔相成
作者: fabled ( )   2017-11-27 23:23:00
喜歡這首
作者: eudamonia4u (賊寇)   2017-11-27 23:24:00
我比較喜歡ED1
作者: timidwei   2017-11-27 23:29:00
ED2超讚
作者: aoi96 (叶曄)   2017-11-27 23:31:00
填海 感覺變成消波塊的樣子推錯ORZ 不要理我
作者: evilsura (The Show Must Go On)   2017-11-28 00:04:00
感謝推
作者: thundelet (派大星)   2017-11-28 01:06:00
女帝超美
作者: the0800 (0800)   2017-11-28 02:44:00
我倒是最喜歡OP2,不過這首表達的意境也很棒
作者: amerei (amerei)   2017-11-28 07:06:00
剛用itunes買推
作者: rx1304 (^_^)   2017-11-28 11:39:00
超讚,搭配靜畫阿貞 >_<b
作者: Histia   2017-11-28 12:23:00
推翻譯 靜畫真的很細緻,女帝超美的
作者: Leaves1014 (ㄜㄜ)   2017-11-28 13:30:00
這首超棒 repeat 好幾天了
作者: jp6jo42842u4 (土成之內克也)   2017-11-28 14:41:00
好歌推推 雖然比較喜歡ED1
作者: c88tm (死吧他媽的)   2017-11-30 09:47:00
推翻譯 超喜歡這首

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com