Re: [F/GO][閒聊] 簡稱流行語

作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 13:52:53
就我知道的一部分來說好了
有些很明顯或很少用的會省略
以下連結是教王網站 採用他的翻譯為主 跟繁中版本可能會有出入
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=1
瑪琇・基利艾拉特
簡稱:學妹
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=2
阿爾托莉亞・潘德拉剛(劍)
簡稱:藍傻 傻巴 (最原始的傻巴)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=3
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(劍)
簡稱:黑傻 (黑化傻巴)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=5
尼祿・克勞狄烏斯
簡稱:紅傻 (紅王)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=6
齊格飛
簡稱: 飛哥、斯馬奈以 (因為整天道歉 連活動都把道歉當梗玩了的可憐英靈...)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=11
Emiya
簡稱:紅A、紅茶
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=12
吉爾伽美什(弓)
簡稱:金閃閃、弓閃、金皮卡
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=13
羅賓漢
簡稱:綠茶、癡漢
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=14
阿塔蘭塔
簡稱:貓弓
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=15
尤瑞艾莉
簡稱:二姊 (戈爾貢三姊妹的二姊)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=16
阿拉什
簡稱:大英雄(鄰家大哥哥般的存在 是大家的好朋友呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=17
庫・夫林
簡稱:狗哥、幸運E、槍狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=18
伊莉莎白・巴托里(槍)
簡稱:槍龍娘(後續龍娘依照不同職階不同稱呼)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=20
庫・夫林〔Prototype〕
簡稱:P狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=23
美杜莎
簡稱:R姊
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=25
愛德華・蒂奇
簡稱:黑鬍子
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=26
布狄卡
簡稱:布丁卡
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=27
牛若丸
簡稱:牛肉丸
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=28
亞歷山大
簡稱:小征 (小征服王)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=31
美狄亞
簡稱:C媽、C子(使用時請注意是指涉lily還是長大版)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=32
吉爾・德・雷(術)
簡稱:術元帥
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=33
漢斯・克里斯蒂安・安徒生
簡稱:子安
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=37
諸葛孔明〔埃爾梅羅II世〕
簡稱:孔明、過勞軍師
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=38
庫・夫林(術)
簡稱:C狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=41
絲西娜
簡稱:大姊(戈爾貢三姊妹最大)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=47
海克力斯
簡稱:B叔
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=52
弗拉德三世(狂)
簡稱:大公、穿刺公
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=53
阿斯忒里歐
簡稱:牛牛 (脫下面具很可愛的牛牛 人人都應該要有一隻呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=59
貞德
簡稱:白貞、阿裁、村姑 (是很高級的倉管呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=60
俄里翁
簡稱:月神 (看起來是女的但這貨主體是那隻熊"男性" 被魅惑也不要覺得奇怪)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=62
玉藻前
簡稱:賢妻狐、C狐
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=65
弗朗西斯・德雷克
簡稱:船長
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=67
美狄亞〔Lily〕
簡稱:C子(使用時請注意是lily還是長大版)
C蘿 (C媽年輕的樣子 這中間到底發生什麼事情??)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=70
斯卡哈(槍)
簡稱:老太婆、師匠(不可以問她年齡)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=71
迪爾姆德・奧德利暗
簡稱:刷哥
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=72
弗格斯・馬克・羅伊
簡稱:小剛(就是跟在小智後面一起收集神奇寶貝的那個)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=73
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔聖誕Alter〕(騎)
簡稱:R傻
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=76
莫德雷德
簡稱:小莫
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=78
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(槍)
簡稱:黑槍傻 乳下
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=79
馮・霍恩海姆・帕拉塞爾斯
簡稱:豆爸(很明顯了吧)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=80
查爾斯・巴貝奇
簡稱:蒸氣王
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=86
謎之女主角X
簡稱:X傻
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=87
芬恩・麥克庫爾
簡稱:水槍、金方(X)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=88
布倫希爾德
簡稱:布姊 (出過一次以後就再也沒出來的角色)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=90
尼祿・克勞狄烏斯〔Bride〕
簡稱:嫁王
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=94
阿斯托爾福
簡稱:阿福(這麼可愛的阿福一定是男孩紙)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=98
庫・夫林〔Alter〕 (狂)
簡稱:狂狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=100
海倫娜・布拉瓦茨基
簡稱:小金星
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=103
湯瑪斯・愛迪生
簡稱:愛迪獅(為什麼設計成獅子頭還真是個謎..)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=104
傑羅尼莫
簡稱:酋長
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=106
貞德〔Alter〕
簡稱:黑貞 (是整天說要去學壞的乖孩子)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=107
安格拉曼紐
簡稱:小安 (經常有人把他跟子安徒生搞混)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=108
伊斯坎達爾
簡稱:大征(小征的長大版 這中間到底發生什麼事??)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=109
Emiya〔Assassin〕
簡稱:衛宮、切嗣 (紅A老爸)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=113
玄奘三藏
簡稱:陳小姐(俗名陳)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=114
源頼光
簡稱:奶光
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=118
奧茲曼迪亞斯
簡稱:拉二、法老金
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=119
阿爾托莉亞・潘德拉剛
簡稱:白槍傻、乳上
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=123
高文
簡稱:討債劍、大猩猩
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=126
貝德維爾
簡稱:小貝
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=128
玉藻前(槍)
簡稱:槍狐
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=129
阿爾托莉亞・潘德拉剛(弓)
簡稱:弓傻、水槍王、弓亞
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=137
克洛伊・馮・愛因茲貝倫
簡稱:小黑
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=139
克麗奧佩脫拉
簡稱:艷后
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=140
弗拉德三世〔EXTRA〕(槍)
簡稱:槍大公 (這隻是唯一一個早期比晚期還???的人物呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=141
貞德・Alter・聖誕・Lily
簡稱:小黑貞、幼貞(非常乖的乖孩子呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=142
伊絲塔
簡稱:伊絲塔凜、弓凜
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=143
恩奇杜
簡稱:小恩
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=144
魁札爾・科亞特爾
簡稱:羽蛇神(熱愛墨西哥摔角)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=145
吉爾伽美什(術)
簡稱:術閃
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=146
美杜莎(槍)
簡稱:小梅(戈爾貢三姊妹的妹妹、R姊小時還沒歪掉的時候)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=148
豹人
簡稱:大河
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=150
梅林
簡稱:G8人
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=155
謎之女主角X〔Alter〕(狂)
簡稱:XA、狂傻、傻B、B傻(是白阿貞的好朋友呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=156
詹姆斯・莫里亞蒂
簡稱:G醬
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=157
Emiya〔Alter〕
簡稱:黑A (長壞掉的紅A 中間發生了什麼事真是讓人難以想像)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=158
海森・羅伯
簡稱:狼王、月月
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=160
亞瑟・潘德拉剛〔Prototype〕(男)
簡稱:舊劍
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=163
Meltlilith
簡稱:溶解莉莉絲、莉莉絲
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=164
Passionlip
簡稱:迷唇、lip
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=165
鈴鹿御前
簡稱:JK狐
http://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=167
殺生院祈荒
簡稱:妖尼姑
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2017-05-17 13:54:00
沒乳特莉莉絲
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 13:55:00
C子一般都是指五戰的版本LILI版本出來後才有人誤會開始稱呼為C子,但不推薦
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 13:57:00
金閃有人也會叫金皮卡 屬於直接音譯
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 13:58:00
硬要給梅迪亞莉莉取暱稱的話,台灣是用C蘿
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 13:59:00
C子平時討論度太低了 而且真的很容易混XD兩個都安上去好了
作者: tomuy (咖啡中毒)   2017-05-17 14:00:00
想問三藏為什麼被叫陳小姐?
作者: tokoso2012 (煤灰吸多了會影響健康)   2017-05-17 14:00:00
因為他姓陳
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 14:01:00
唐三藏 = 唐玄奘 = 陳禕(俗名) = 陳小姐(遊戲性別)
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 14:01:00
C子是FATE系列歷史多長,使用經歷就多長的暱稱啊XD
作者: reccalin (DJ)   2017-05-17 14:01:00
小黑貞不是還可以叫做幼貞or童貞嗎XD想起某位不小心把童貞賣了的版友...
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:02:00
上面沒說我都忘了三藏XD幼貞我可以同意加上去 童貞我個人實在不喜歡
作者: tomuy (咖啡中毒)   2017-05-17 14:02:00
原來是俗名
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2017-05-17 14:02:00
豆爸為什麼叫豆爸?
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2017-05-17 14:02:00
鋼鍊愛德華艾莉克他爸
作者: ufyui (たかみな一生神推し)   2017-05-17 14:03:00
美狄亞〔Lily〕出來前五戰C就被叫C子了,美狄亞〔Lily〕叫C子是誤用吧 什麼討論度低容易混... 兩個都放才是誤導人更容
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:03:00
鋼鍊愛德華矮豆的老爸
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2017-05-17 14:04:00
被發現我沒看萬用鋼練
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:04:00
兩個都放是因為 兩種稱呼都有人在這裡使用我放這個的用意是讓人辨認綽號是在指認哪個角色不是教人要怎麼用綽號
作者: reccalin (DJ)   2017-05-17 14:07:00
崔斯坦:瞎子 崔悲傷 高文:討債劍 大猩猩
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 14:08:00
C子至少也是兩個都放或不放,哪有正確的不放,反而
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:08:00
崔斯坦那個實在很少人用...高文的話倒是應該補上去
作者: a1234555 (肉寶寶)   2017-05-17 14:08:00
肥木
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 14:09:00
C子是十數年來的常用稱呼之一,但莉莉可是才出來兩年而已啊而且會把莉莉稱為C子,通常是莉莉剛出來時看到前人有C子這種稱呼,就誤以為是指莉莉的積非成是
作者: kning0926 (KNING貓餃)   2017-05-17 14:11:00
崔鳥雖然瞎了但真沒見過有人叫他瞎子
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 14:12:00
催眼瞎應該是六章限定?英靈版的崔斯坦大概只是習慣閉目養神而已(?)畢竟開寶具和看見人妻(誤)會開眼
作者: endlesschaos (米糕)   2017-05-17 14:13:00
跟小剛一樣嗎?(欸)
作者: maelbex (Brother)   2017-05-17 14:15:00
小剛是女的就會開眼吧 有限定人妻?
作者: kning0926 (KNING貓餃)   2017-05-17 14:16:00
崔斯痛就是在睡覺
作者: m6699 (<(‵▽′)> )   2017-05-17 14:18:00
艾迪獅的獅子頭和他的寶具是同一個捏他呀
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 14:21:00
紅綠槍新舊槍之類的...
作者: stevenao992 (跳坑借貸‧格雷西恩君)   2017-05-17 14:25:00
是說狂大公好像在萬聖期間有被稱呼為「刺繡公」?
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:26:00
上一篇有我就不補了
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 14:26:00
哈桑王也叫爺爺 日文好像有差
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-05-17 14:28:00
有些字數根本一樣,哪能叫簡稱啦!xD
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 14:30:00
暱稱G醬 有
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-05-17 14:30:00
是因為電影常常出現的那個獅子頭,才會是獅子頭吧
作者: stevenao992 (跳坑借貸‧格雷西恩君)   2017-05-17 14:31:00
原來如此。是我沒注意到
作者: Valter (V)   2017-05-17 14:34:00
我以為子安是指梅菲斯特
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:35:00
因為配音安徒生的聲優叫做子安武人
作者: mario79111 (そんなIDで大丈夫か?)   2017-05-17 14:37:00
叫做豆爸純粹是因為名字嗎?
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 14:39:00
對 因為鋼煉的豆爸名字來源就是從他來的
作者: the0800 (0800)   2017-05-17 14:42:00
最後再補個殺生院就完整了
作者: lingsk (塵俗過隙)   2017-05-17 14:43:00
我比較習慣狂狗叫黑狗
作者: s9018124 (鬼切安綱)   2017-05-17 14:43:00
我發現似乎有不少人不清楚粉毛這外號是在叫阿斯托爾福還會誤會是在叫玉藻
作者: gary76 (gary=yrag)   2017-05-17 14:46:00
現在傻巴還會直接叫呆毛了,然後黑呆,黑槍呆,白槍呆和x呆反而尼錄沒人叫紅傻,紅傻反而是凱撒
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:47:00
紅傻叫凱薩我還真的不太常聽到...
作者: gary76 (gary=yrag)   2017-05-17 14:48:00
啊,還有弓呆,反而聖誕saber直接叫做raber
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2017-05-17 14:48:00
尼祿是有點少叫紅傻 紅王比較多
作者: gary76 (gary=yrag)   2017-05-17 14:49:00
紅傻其實是凱撒在遊戲劇情裡玩梗啦XDD不過就這樣開始有人叫凱撒做紅傻
作者: zader (艦娘武藏我老婆)   2017-05-17 14:49:00
無課金法老簡稱豹子頭零充
作者: maelbex (Brother)   2017-05-17 14:54:00
沒看過raber
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-05-17 14:55:00
看過兩次Raber
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 14:58:00
弓呆沒聽過
作者: BlackTea1023 (這是什麼)   2017-05-17 14:59:00
r傻? 我反而常常看到的是聖誕傻耶
作者: a05150707 (Tw)   2017-05-17 15:05:00
raber是大陸那邊這樣叫的 還有214215黑無毛之類的
作者: furret (大尾立)   2017-05-17 15:13:00
凱薩:DEBU (BY叔父)
作者: choush (教授=叫獸)   2017-05-17 15:22:00
R傻聖誕傻都有人叫
作者: hoyunxian (WildDagger)   2017-05-17 15:40:00
豆爸那個算是很奇妙的案例,鋼鍊的豆爸名字是取自這人結果豆爸這角色反而變得最有名反客為主了(?)
作者: frostdumplng (冷凍水餃)   2017-05-17 15:54:00
莫里亞蒂那邊 比較常叫"教授" 有人會說爺爺不過爺爺常常跟山翁搞混就是了
作者: miyuika (米油一卡)   2017-05-17 16:29:00
山翁台灣比較少人叫爺爺吧因為劇情選項有爸爸臭臭所以莫里亞蒂是爸爸(O)
作者: windfeather (W.F)   2017-05-17 16:47:00
話說如果加入一些比較正式的角色稱呼那就更多了像是暴君、光之子、幻之皇帝(!?)之類的
作者: PEA2 (大熊-諸行無常)   2017-05-17 17:20:00
狂大公:刺繡公,槍大公:串燒公
作者: tommy91634 (肉包)   2017-05-17 18:32:00
凱撒不是紅傻是胖尼祿吧(自稱羅馬之花)
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-05-17 18:34:00
不是debu嗎
作者: R6 (′_ゝ`)   2017-05-17 21:41:00
舉幾個有看過的稱呼:英雄王→AUO,巴貝奇→環太平洋

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com