[F/GO][翻譯] 死界魔霧都市倫敦 - 一枝筆一本書 7

作者: bsexp317156 (bsexp317156)   2016-12-18 19:03:32
前言:又在隔壁棚輸光P幣了...乖乖回來發翻譯文,順便積人品跟練日文..
===================================正文==============================
傑克:媽……媽……不要……不要、不要、不要……好痛、
啊……為什麼……為什麼…………為
什麼、這麼做……吶……吶……?
(傑克醬掰掰)
「P」:再見了,不知愛為何物的孩子。有朝一日,你肯定也能獲得愛的吧。
——那麼,看來我也只能在這裡成為你們刀下亡魂了吧。
邪惡的魔術師被英雄所打倒。這也是我所期待的回答的其中之一啊。
但是,在此之前,我得完成我的使命。
再見了,耀眼的英雄們啊。還有圓桌的騎士——
但願,你們能一直像這樣做打倒邪惡的正義的伙伴。
莫德雷德:站住!啊啊可惡,消失了!
所以我就說魔術師都是群混蛋啊!
瑪修:空間轉移——那是使用令咒才能進行進行的強制移動。
本來是屬於頂尖的魔術領域的技術。
但是對方卻做到了……從可能性來考慮的話,果然聖杯……
Dr.羅曼:很有可能。應該是想要破壞這個時代的「魔霧計劃」的主謀的其中之一干的好事吧。如果
不是這樣的話,那麼就應該是有別的什麼人把聖杯移交給了他。
那些傢伙……究竟想在這個倫敦做些什麼呢。
莫德雷德:做啥都無所謂。只要找出他們,然後把他們都幹掉就行了!
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2016-12-18 19:17:00
傑克QQ
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2016-12-18 19:18:00
先推
作者: windfeather (W.F)   2016-12-18 19:53:00
翻得好快!翻譯推
作者: s90188 (s90188)   2016-12-18 19:56:00
現在覺得前面幾章的文本量真少xd
作者: etetaet1 (酸芭樂)   2016-12-18 20:05:00
給推
作者: Lumix7 (路米克斯七號)   2016-12-18 20:55:00
大推翻譯 感恩
作者: lcew (茳茳鹹草)   2016-12-18 21:05:00
翻譯推~~~
作者: Hiara (suofu)   2016-12-18 21:33:00
感謝翻譯
作者: neotony   2016-12-18 22:18:00
翻譯推
作者: hondobaka (照月不只是個DD)   2016-12-18 22:29:00
推推
作者: martintp6 (晨)   2016-12-19 01:41:00
作者: QQkoalakids (熊孩子)   2016-12-24 14:13:00
推翻譯和簽名檔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com