[閒聊] 東方再翻譯BGM

作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2021-11-25 02:01:14
東方再翻譯
指用不同作品的曲風重新編其他作的BGM
這一類的作品有沒有比較推的
以前大多數是聽舊作風的再翻譯
最近接觸比較多紺~虹時期的再翻譯 感覺滿新鮮的
例如這首
[東方再翻訳]あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeersを紺珠風にアレ
ンジした
https://www.youtube.com/watch?v=qokSTu1lM-4
個人就是覺得很棒的作品
正應了一句:
熙攘鬧市今安在?即為吾心所在。
還有這個
[東方再翻訳]故郷の星が映る海[蓬莱人形風]
https://www.youtube.com/watch?v=MSWW0d_nt8s
紺珠六面 故鄉之星,倒映於海
配上蓬萊人形的編曲風格更顯哀傷
還有哪些東方再翻譯系列值得推薦嗎
作者: hsinpu1 (hsinpu1)   2021-11-25 09:07:00
作者: blacktea1104 (OTOHIME_TW)   2021-11-27 06:00:00
えばんさん的再翻譯曲都非常非常推 高品質https://youtube.com/c/EbansunParadise of Boundaries的作品也很推https://youtube.com/playlist?list=PL4p86SXkL-H3GyRHO07xo1y1Wj8ePurWR他們還有出幻想鄉、妖妖夢、永夜抄的全曲再翻譯 品質也很棒
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2021-11-27 23:58:00
這個我知道 它的Last Remote超讚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com