Re: [文花] 〈決別之旅〉中文版

作者: youtien (恆萃工坊)   2014-11-19 00:00:41
檢討與補充說明:
0.
填這闋詞使用的是我自創的「易經紙牌看圖說故事填詞法」,預設主題是「夬」之「
旅」,前奏三句抽到雷火豐-天澤履-山風蠱,於是取豐盈、踐履、騷動之意,定出秘封
組的探索動機:「被這時空所遺落在哪裡的美麗」。
1.
「是誰在牽引你」原作「是什麼在牽引」或「是什麼的牽引」,唱時發現,重音在第
四字,這就不宜填連接詞,因為意蘊在「牽引」,末兩字太急,出不來。於是改成這樣,
唱到重音時聲情方可出來。雖前面填「什麼」似比填「誰」活一些,但填「誰」也似無不
可,所以妥協了。
2.
誰、哪裡、怎樣,who, where, how的排比,勾勒其惚兮恍兮的問題意識。
3.
一段抽到的是風水渙-木水井-雲雷屯-風天小畜。
4.
「渺茫散碎」,兩組雙聲字,如此處理一頓一頓的四個音節,可不失黏。這一小節與
芙蘭的U.N Owen相仿,故亦用了四重存在的思路,揀了這四個飄忽的字,亦以合渙卦之象

5.
「你就像夢裡的詩歌」是最先填好的。填詞法:順著旋律,隨意造一個聲調相合的句
子,若正好可用,就是它了。
6.
「迷幻」原擬作「神秘」「迷醉」,後考量原唱在此用了開口音「na」,故也改用了
發散的「幻」字。
7.
「可它曾那麼美」原作「可它曾在那裡」,不佳,改。「讓我更加完整」,取自個人
體驗:作夢、夢到音樂時,感覺自己出現了平常沒有的能力與感覺,是醒時沒有的,這加
起來才更接近完整的我──這是就小我與「夢裡的詩歌」而言。就大我與「你」而言,有
他人的存在、各種前塵往事,才有今日的我們;有朋友和伴侶,我的生命才更加完整。這
個道理說出來太理性,故以感性的美驅動之。
8.
「古井湧泉」就是從井卦發想來的。「甘冽」原恐怕生僻,擬作「滋潤」,試唱後覺
得還是前者好,而且甘冽並不等於完全解渴、滿足,這比較符合主角及我想引向的更多探
索欲又有「乾裂」之反義同音詞,可用。
9.
「萌發」從屯卦來,完全不用多想。後面用頂針法,順著旋律造句,很快就寫好。
10.
「我們的小羊」一句最沒頭腦。一開始湊不出,看看小畜卦,就湊出一句「可愛的小
羊」(參見《這一夜,誰來說相聲》),然後想來想去,竟沒有一句比「小羊」更具豐富
能指與鮮活想像的,就這樣了。或可附會梅莉之名與咩咩聲諧音、其裝束似牧羊女,但不
必要;又「美」字從羊從大,這裡來個小羊與之相成也不錯,然而這一層,一般人大概看
不出的,看出了也沒特別有趣,故還是取「小羊」給你直覺的意象為佳。佳不佳,請講講
你的感覺。
11.
二段抽到的是乾-天水訟-天風姤-雷山小過。
12.
二段擬改以科學少女蓮子的角度填詞,既抽到乾卦,蓮子能力又是星光定位,那寫星
空宇宙就不會錯了。領字「仰望」用疊韻,「隱秘」承一設,「浩瀚」用雙聲。
13.
「溫情的眼光」,是想要想像星光裡、茫茫宇宙裡有著懂我的智慧生命存在著,我有
這份「我見青山多嫵媚」的情感需求,於是用問句給星光籠上「料青山見我亦如是」;原
作「有情」,太理性且偏佛家語,故改「溫情的眼光」。配畫面也恰巧可以配上隙間的眼
珠,寓意便多了不那麼溫情但也不至惡趣的一層。
14.
「陪過世人瑣碎 罔然的爭逐」原擬作「陪過我們瑣碎 揪心的爭執」,是從訟卦發
想,想故人故事裡必有衝突和遺憾,秘封組的交往也少不得有些小吵小鬧;往大處說,人
類文明也是這樣的,共通的重點在揪心。也想到,秘封組所在時空是比我們的世界更科技
化而冷漠疏離一些的,所以這裡也想點到她們對俗世常軌的反動;但這樣寫會不會藏得太
深?也沒押韻。現在改成這樣,用「爭逐」和後句押韻了,「世人」也點得較明了,可是
又可能太偏於說理了,前後文的呼應也可能不夠堅實。又,「陪過」為張雨生〈多夢的歲
月〉首創之詞,甚佳,於是用之而不用普通的「照著」。
15.
「想緊牽你的手」,領字「想」,後句從姤卦的遇合之義發展來,原作「感謝有你 
讓我此生能不太孤獨」,後面那九字不能唱,也改不通順,這「感謝有你」又和我很討厭
的〈感恩的心〉犯重。於是三易而定下「感通」這個以往歌詞與尋常白話不見的文言。
16.
二段三行末句八字最難填,原曲是「3-1(拔高)-4(急促)」的句式,很難填到好唱又
通順。「疏離的心」後面想過作「和他一起」、「帶他一起」,但是帶字太強了,「他」
也容易把意念引到他處,但這裡曲意當收不當放,下一行才該放;我最想用的是「和我們
一起」,將意念回歸到主角兩人以及歌手,又及作為東方同好的我們觀眾,但音節喬不攏
。於是退而求其次,用省略主詞的「不再孤獨」,但以末四字的急促音節,其實不該用形
容詞,而該用代名詞與連接詞,理由與前段的「在」字不宜排在重音同理而相反。
17.
最後一行,先從「小過」卦想:「這樣的話,我可以活得比一般人精彩一些吧」,但
這意念弱了些,於是捨去不用,改用本題的「夬」之「旅」,初擬「決定自己的路 去尋
那無覓處」,然後想「決定」太理性而且不等於行動,不合乎秘封活動的實績,於是改「
走出」。規則是自己定的,當然不必硬要跟「夬」湊關係。
18.
「無覓處」,白居易:「去似朝雲無覓處」,這裡不適合前綴形容詞或名詞,於是用
動詞,而呼應前段的尋覓,以總歸於幻想鄉的世界觀,表現吾人以幻想補濟現實之不足的
夙願。
19.
總體上,文理盡量連貫,然而信息與意象多少還有些跳躍,這是考慮到,作為動畫歌
曲,它有畫面以及觀眾共知的角色設定、故事脈絡可以補足,於是不必寫到太清晰,但現
在這樣是否足以傳到情、達到意、引出感觸和共鳴,我也還沒把握,有待各位回應。
20.
這樣從頭到尾的說明,或許會破壞大家的想像空間,但我想這畢竟是小眾創作,與其
在乎沒幾個人會深究的一闋詞的神秘感,不如攤開來作技術交流,這也算是我研究的一部
份。華人的動畫歌曲,除兒歌與成人向的兒歌外,還沒有出現一首堪稱佳作的(如有,請
告知),這當然也是因為華人就沒有多少動畫作品。但現在有了,那也就值得耕耘。所以
,歡迎討論與指教。
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2014-11-19 04:39:00
感謝解說~更容易了解歌的意境
作者: IbukiPumpkin (人生GG進行式)   2014-11-19 21:35:00
推推XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com