[公告] purpal水桶14天

作者: amigo30143 (小四)   2016-04-21 10:35:35
違規內容:
作者 purpal (Pur.) 看板 ToS
標題 [問題] 瑪巴斯不能開
時間 Thu Apr 21 09:24:46 2016
───────────────────────────────────────
http://imgur.com/*******
http://imgur.com/*******
打光聖地ex的時候帶了瑪巴斯想利用消5落5光來打打貴爾,
但是卻顯示發動條件不符.... >"<
想請教為什麼會不能開?
所附的圖片連結(陽春馬賽克處理)及底下推文(僅節錄相關推文)
推 blueocean292: 解放希臘ban掉他了 04/21 09:26
→ blueocean292: **..... 04/21 09:27
推 anonova: 因為你**還沒解放 04/21 09:34
噓 y35246357468: 有**你也不用管他能不能開吧 04/21 09:39
噓 whattall: 噓**
→ momoWade: 苗栗**買*** 04/21 09:54
經原PO復原者,仍以馬賽克處理。
違反規定:
一. 違反以下板規,依情節輕重程度給予警告,或7~28天水桶,
情節重大者文章砍除並斟酌給予退文。精華區留底
b. 提供or尋求恐怖、18禁、非法資訊、不當程式、木馬病毒、私人伺服器、
離線完整遊戲模擬器或惡意網頁or資訊者。情節重大者,給予退文處理。
自刪者根據回收筒證據視情況為規避板規,除原處分外加一支警告。
資訊包含:使用效果、取得管道、程式名稱、使用方法、使用過程、原理探討等
二. 違反以下板規,最低警告處分,嚴重者水桶7天
c. 刪除、修改推文
作者未經推文者同意擅自刪除、修改推噓文均違反此條板規
參考文章代碼(AID): #1Ji3Ewm1
若推噓文修改刪除為板主同意或板主所要求,不在此限
內容違規狀況下,先行刪除再徵求板主或原推文者同意時 不罰
判決理由:
原文所附圖片連結有外掛程式;未經原推文者或板主同意修改板友之推文;
推文僅是針對原文所附連結包含外掛程式提醒文章有違板規,
並非故意主動提及或討論外掛程式名稱/使用方法/過程,均不罰。
判決內容:
板規一、b 所附連結包含外掛程式 水桶7天
板規二、c 未經原推文者或板主同意修改推文 水桶7天
purpal水桶14天。
補充說明:
是否構成明知故犯部分,經查原文是p板友先貼了違規圖片後,
回去查判例才發現自己違規,並無惡意違規,故不構成明知故犯。
作者: operationcow (香蕉公車)   2016-04-21 10:40:00
原來長這樣啊 第一次看到~
作者: shamus0309 (團團-LoveKotori)   2016-04-21 10:41:00
不管 噓判決
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2016-04-21 10:43:00
push
作者: barton (八八~)   2016-04-21 10:43:00
無恥之恥無恥矣,原po很有guts,是會做大事的人,這點天數未免太短了
作者: phoenix286 (糰子大家族)   2016-04-21 10:47:00
我竟然看不懂什麼叫 無恥之恥無恥...
作者: ggtyy159 (GG)   2016-04-21 10:49:00
不覺得羞恥的事形很羞恥 這種人就真的沒有羞恥心惹情
作者: lautmn (lautmn)   2016-04-21 10:56:00
六樓國中國文課在睡覺齁
作者: ussr (擁抱月亮的豬豬)   2016-04-21 10:57:00
而且還覺得理所當然,真的是開了眼界。
作者: peter0726 (江 謝)   2016-04-21 11:00:00
話說四樓那段用法應該完全錯了....
作者: Erich (Erich)   2016-04-21 11:01:00
那句的意思是「將無恥視為可恥的事,就能免於恥辱了」吧所以是正面的意思啊,怎麼會拿來形容這人。
作者: momoWade (新的開始)   2016-04-21 11:06:00
其實這句有雙面意義啊,正反都行
作者: npc776 (二次元居民)   2016-04-21 11:07:00
(╮′_>`)<沒關係 睡飽了總比四樓用錯了來的好...我忘了前後文 不過我印象中這句是取正面的解釋
作者: momoWade (新的開始)   2016-04-21 11:08:00
記得高中兩種意思都有解釋過,最終意思都是提醒要有羞恥
作者: y35246357468 (小銀)   2016-04-21 11:17:00
呼~看到我名字我以為我也被桶了呢 感謝小四讚嘆小四
作者: barton (八八~)   2016-04-21 11:32:00
笑:) 居然在討論我的國文程度,我的用法沒有錯誤,至於解釋有正反兩種以上,這就隨人解釋了。
作者: Bewho (壁虎)   2016-04-21 11:33:00
竟然說四樓這用法用錯,跟6樓同個國文老師嗎
作者: wlkb0000 (培)   2016-04-21 11:36:00
樓下笨宮
作者: creamdancer (奏鳴曲)   2016-04-21 11:43:00
電梯向下
作者: Etlantie0951 (Et☆)   2016-04-21 12:04:00
其實兩種用法都可以吧,都是表達人不可以無恥哦當然詳細的文義根據前句的“人不可以無恥”的有無可以有不同微妙的差異基本上四樓的說法沒錯吧
作者: evanade (二萌)   2016-04-21 12:08:00
沒讀過那句.....
作者: Etlantie0951 (Et☆)   2016-04-21 12:08:00
倒是六樓應該錯了
作者: acer5738G (綠膿桿菌)   2016-04-21 12:08:00
樓上考據廚
作者: Etlantie0951 (Et☆)   2016-04-21 12:09:00
印象是孟子盡心
作者: taine (アルカード)   2016-04-21 12:14:00
"將無恥視為可恥 能免於恥辱" 就是在說要懂恥啊四樓是在反諷有膽不知恥吧!
作者: nisi0773 (再會了 曾有的夢想生活)   2016-04-21 12:23:00
看不懂四樓在說啥的也太誇張了吧....
作者: Bewho (壁虎)   2016-04-21 12:42:00
6樓沒錯啊,6樓只是說他看不懂,只是下面還有個「糾錯」的
作者: Etlantie0951 (Et☆)   2016-04-21 12:45:00
哦我看錯,是七樓的解釋微妙的錯惹
作者: online135 (98分美元宇宙星塵)   2016-04-21 12:50:00
中文系的出來解釋好嗎
作者: taine (アルカード)   2016-04-21 12:50:00
六樓好可憐XDDDDDD
作者: online135 (98分美元宇宙星塵)   2016-04-21 12:51:00
公說公的有理 婆說婆的有理 乖 拿考題課本出來好嗎
作者: momoWade (新的開始)   2016-04-21 12:51:00
文字這種東西隨人解釋,我的觀察啦
作者: taine (アルカード)   2016-04-21 12:52:00
online 這句不同版本解釋都不一樣了XD
作者: online135 (98分美元宇宙星塵)   2016-04-21 12:53:00
真的喔? oops
作者: taine (アルカード)   2016-04-21 12:53:00
一綱多本還可以解釋不一樣真的滿妙的
作者: nisi0773 (再會了 曾有的夢想生活)   2016-04-21 12:55:00
網路上誰也不服誰 那句去問一下現實中你尊敬的長輩 他一定很驚訝的~
作者: Etlantie0951 (Et☆)   2016-04-21 12:56:00
我記得這句話幾個教材的解釋不一樣XDDD
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2016-04-21 12:57:00
還好我沒讀高中 中文太恐怖了
作者: zxc10667 (0932313520)   2016-04-21 13:00:00
原來是chinese版
作者: Galiburn ( .)(. )   2016-04-21 13:02:00
顧炎武的廉恥,我學的也是反面意思,應該說他整篇都是在批評
作者: bookticket (XD)   2016-04-21 13:03:00
一綱多本解釋會不一樣 不是很正常嗎@@
作者: dajyunlin (DJ藺)   2016-04-21 13:23:00
幹可以不要這樣嗎XDDD
作者: taine (アルカード)   2016-04-21 13:28:00
啊不是"一綱"嗎XD
作者: ck6a83 (河馬-西波)   2016-04-21 13:30:00
這裡不是數學版嗎 怎麼變中文版
作者: dajyunlin (DJ藺)   2016-04-21 13:32:00
ˊ
作者: bookticket (XD)   2016-04-21 13:43:00
就是因為是一綱 只是綱 所以解釋才會有可能不一樣啊
作者: a0972723495 (Yeah)   2016-04-21 13:47:00
應該說不會感到恥辱是沒有羞恥心的,就是無恥(猜測)
作者: ga652206 (Sing)   2016-04-21 13:52:00
去挖了一下看到圖 還真厲害

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com