[測試]

作者: mingonly (想要告訴你!)   2022-04-09 08:38:47
LA記者:威少不服總教練,從訓練營開始就這樣
洛杉磯時報 記者Broderick Turner報導
Westbrook met with James and Davis, the three players talking about shifting rol
es and tabling egos. Davis, who had been mostly averse to the idea, would play c
enter. James would shift to power forward.
威少與詹姆斯和AD會面,這三名球員談論了角色的轉變,並將自我的想法放下。 一直抗拒
這樣安排的AD將去打中鋒。 而詹姆斯將轉為大前鋒。
Problems arose for the Lakers behind closed doors during training camp, with tea
m staff members seeing their worst fears realized before the team played a game.
在訓練營期間,湖人就出現了一些矛盾,球隊成員們在正式比賽開始前就看到了他們最擔心
的事情。
“Russ [Westbrook) never respected Frank [Vogel] from Day 1,” said one Lakers s
taff member with knowledge of the situation.
一位湖人工作人員表示,威少從第一天起就不服Vogel。
The moment Frank said anybody who gets the rebound can bring it up the court, wh
ich is just how the NBA is played these days
當Vogel說誰拿到籃板誰就能把球帶到前場,這就是現在NBA的打球方式
Russ was like, ‘Naw, I’m the point guard. Give the ball to me. Everybody run.
威少就回說:不,我是控球後衛,把球給我其他人去跑位。
Frank was like, ‘No, we have Talen [Horton-Tucker)] We have Austin [Reaves]. We
have Malik. We have LeBron. We have AD. They can all bring the ball up.
Vogel:不,我們有THT、AR、Monk、Lebron,我們有AD。他們都能運球到前場。
He was like, ‘Nope, I’m the point guard. Give me that s—. Everybody get out t
he way.’
威少:我才是控球後衛。把那顆破球給我。大家都讓開。
“From that point on, in training camp, it was a wrap, ‘cause now Russ is a fis
h out of water. He doesn’t know what to do. That’s how that started.
從那一次的訓練營後一切都結束了,因為現在的威少就像離開水的魚。他不知道該怎麼做。
事情就是這樣展開的。
https://reurl.cc/9OMnMO

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com