[情報] Nadal & Federer 2017 AO Final得獎感言

作者: edhuang (隨便啦)   2017-01-30 02:40:58
由於晚上遲遲冷靜不下來
就嘗試翻譯兩人在典禮上的感言
由於不是專業譯者
有缺漏、錯誤和不通順的地方請版友不吝指教~
Rafael Nadal
  大家晚安。首先我想恭喜Roger和他的團隊。長時間沒有打巡迴賽,要有這種表現真
的很困難,真的很讓人驚豔。你一定是付出了非常多的努力才能做到,恭喜你得到冠軍,
真的很替你高興。
  對於我個人來說,這一個月真的很精彩。我第一次在澳洲待上整整一個月,在布里斯
本、雪梨、最後是墨爾本。這些日子是我生涯很難忘的部分,我很享受這個美麗的國家、
熱情的人們、捧場的觀眾和所有球迷;尤其是墨爾本,這裡的觀眾、球迷、比賽、氣氛都
是如此難忘,都會一直在我心中。這兩周是如此的不可思議:我有一段時間因為受傷無
法用最佳狀態比賽,我不想要,但它就是發生了(笑)。我很努力在這兩周的比賽拚搏,這
也是為什麼我今天會在這裡。
  我覺得這是一個很棒的決賽,Roger比我更值得這個冠軍(笑),所以我只想著要持續
下去,我可以說我回來了,我回到一個很不錯的狀態,所以之後的賽事我也會盡力,打出
很好的一年,未來也一定會一直來這裡比賽,為了冠軍而奮鬥。這是我第三次獲得這個(
望向亞軍獎盤)…這個”漂亮的”獎盤,但是……(全場大笑)但我還是一位很好的亞軍(傻
笑),我之後還是會以贏得冠軍為目標。
  還是必須要說—真的非常感謝我的團隊,我們這幾個月一直在努力,才能達到現在的
高度,謝謝我的家人以及所有人的背後支持,我才有可能站在這裡;還有每一個讓這美好
賽事得以舉行的贊助商,尤其是起亞—從2004年就贊助我至今(傻笑),真的非常謝謝起亞
的支持。最後,對於澳網的所有人,管理會主席、巡迴賽理事Craig Tiley、以及完成這
一切的人們致上無數感謝,為選手準備了這麼一個完善的賽事,感謝Tennis Australia
Board。我……我該讓Roger拿獎盃了,我們明年見!非常感謝你們,謝謝!
Roger Federer
謝謝你們大家。有很多話想說,Rafa代表了很多偉大的事蹟,不過我還是想說,恭喜
Rafa有個驚人的回歸(望向Nadal)。你知道的(望向Nadal),在四、五個月前,我想我們兩
個都不相信我們會在今年的澳網決賽相遇(望向Nadal),但我們現在就站在這裡。你知道
的(望向Nadal),我很為你高興,老實說,即使我輸球我也會覺得高興,所以……
網球是個殘酷的運動,因為沒有平手這回事。但如果真的有平手,今晚我真的很樂意
跟Rafa分享這個獎盃(望向Nadal)。我知道大家都說他們很努力,我也是一樣,因為在比
賽中有很多強勁的對手,像是Rafa,但我要特別謝謝我的團隊,因為說真的,過去的六個
月很不一樣,我也不確定我能打到這裡,但我現在就在這,我們辦到了,我想謝謝你們,
謝謝。(逐一細數)你們每個人真的都很棒,謝謝。
還有Rafa的團隊。你們做了非常多的努力,值得更多的東西,希望今年能有一個成功
的結果,往後幾年也都是如此…你知道的,請讓Rafa能在巡迴賽繼續打球,拜託,網球界
需要你,所以,謝謝你們做的每一件事。
當然,也要感謝所有的贊助商。大家都知道,這個球場是如此的偉大,謝謝”The
Rocket” Rod Laver今晚出席,您的蒞臨對我們來說都有無可取代的意義。還有各位球迷
,你們座無虛席,一次又一次地督促著我們,要努力再努力(笑);所以,你們是我們今晚
會站在這裡的理由,我們竭盡所能地競爭。對我來說你們是超級特別的,你們一直都是很
棒的球迷,不離不棄都快20年了,我很珍惜,我的家人也很享受,謝謝你們。
我希望我沒有忘記任何事。再次感謝澳網所有的人、所有的一切,希望我們明年還會
相見…若沒有,今年澳網就是一個非常棒的過程,我無法再要求一個比今晚更美好的夜晚
了,非常感謝你們大家!
這次的比賽真的深受感動
比賽有輸有贏
但對於兩人的球迷來說
看到他們起起伏伏後終於健康回歸
即便歲月留下了不少痕跡
他們還是能持續給球迷一顆又一顆的好球
兩位傳奇的比賽永遠不嫌多!
作者: asdfgh0920 (A醬)   2017-01-30 02:41:00
先推再來慢慢看 辛苦了!
作者: amorviva (Amor El Viva)   2017-01-30 02:46:00
推!(傻笑)跟(望向Nadal),很有畫面XD
作者: so11170329 (嚕)   2017-01-30 02:46:00
推 也推括號XDDDD
作者: casman (卡)   2017-01-30 02:48:00
推!!
作者: CoolCool2 (酷大)   2017-01-30 02:49:00
推 感謝翻譯
作者: Federer4ever (費神)   2017-01-30 02:49:00
最後講If not, it's been a great run... 希望不要退休QQ
作者: paso (paso爺)   2017-01-30 02:52:00
你的傻笑~望向Nadal(果然是真愛!XDD
作者: DflowerT (鮮花)   2017-01-30 02:53:00
推~鉅細靡遺的翻譯~
作者: randy68429 (小人物)   2017-01-30 02:59:00
推!!
作者: wicbmyself   2017-01-30 03:02:00
作者: tonywind   2017-01-30 03:02:00
作者: luckysmallsu (B.J.T)   2017-01-30 03:05:00
先推在說
作者: clyukimo (我是L)   2017-01-30 03:07:00
作者: curlymonkey (curlymonkey)   2017-01-30 03:10:00
甲甲
作者: acabbac (Nicole)   2017-01-30 03:10:00
淚推兩位傳奇
作者: edchuan (華西街走到底)   2017-01-30 03:10:00
兩個的感言真的感動
作者: wensandra (天邊的一顆星)   2017-01-30 03:13:00
亞軍的英文是啥??
作者: homerunball   2017-01-30 03:14:00
runner up
作者: kshtainan (八極)   2017-01-30 03:15:00
runner up
作者: wensandra (天邊的一顆星)   2017-01-30 03:15:00
喔喔喔 感謝 我剛剛去看 覺得都跟GOOGLE不太一樣
作者: unkilik (stay by my side..)   2017-01-30 03:30:00
學到亞軍的英文XD
作者: hk568568 (Allen820714)   2017-01-30 03:38:00
感謝翻譯~
作者: crocus (哪來的)   2017-01-30 03:40:00
推〒△〒
作者: fredi (派克)   2017-01-30 03:45:00
作者: wty84136 (wty84136)   2017-01-30 03:47:00
推推
作者: grafan   2017-01-30 03:55:00
雖是費迷但真的好愛豆豆的態度,希望今年豆豆法網第十冠,那就真的太夢幻了另外推翻譯:)辛苦了
作者: jantim102 (科茲莫)   2017-01-30 04:06:00
納豆的口音我今天聽超辛苦的XDD感謝翻譯!感覺納豆心態更穩健了耶
作者: greg2windy (greg2windy)   2017-01-30 04:11:00
作者: yapgunin (愛勵志)   2017-01-30 05:15:00
作者: switcherBPC (i love 3151)   2017-01-30 05:23:00
感人
作者: JessicaA1ba (桑拉)   2017-01-30 05:41:00
法網final再來個費納決。納奪冠。
作者: t0a6ng24 (Ryder)   2017-01-30 06:48:00
作者: cp811013 (LeeHC)   2017-01-30 07:06:00
作者: satinedm (shiu)   2017-01-30 07:20:00
推!!感謝翻譯!
作者: lkshfish (安安 雙手舉舉)   2017-01-30 07:31:00
作者: LukaEne (LukaEne)   2017-01-30 07:50:00
推推
作者: salkuo   2017-01-30 07:52:00
感謝翻譯
作者: peteroy (邊緣地帶)   2017-01-30 07:53:00
推!
作者: ficus   2017-01-30 08:06:00
感謝翻譯!
作者: robinkidd (未來??)   2017-01-30 08:07:00
Draw就是平手囉
作者: Rylee (Grrr)   2017-01-30 08:16:00
好有愛<3
作者: yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)   2017-01-30 08:18:00
一個一直傻笑 一個一直望向納豆 這也太可愛了
作者: kakashi71 (zoro71)   2017-01-30 08:19:00
推括號(傻笑)(望向Nadal)也推翻譯
作者: sleep3838 (一天一天熬成深深黑眼圈)   2017-01-30 08:41:00
作者: t7593 (阿妹)   2017-01-30 08:42:00
Super推
作者: milkymi (Wick)   2017-01-30 08:45:00
推!謝謝翻譯
作者: oreocookies (OREO)   2017-01-30 08:46:00
作者: gp03dan (HouseKing)   2017-01-30 08:55:00
哈哈哈
作者: msll (msll)   2017-01-30 08:56:00
推 感謝翻譯
作者: jade5913 (傑德)   2017-01-30 08:56:00
可愛豆豆
作者: snowgod (北極熊的鄰居)   2017-01-30 08:57:00
作者: MikaHakkinen (一人中風,全家發瘋)   2017-01-30 08:57:00
作者: ajobana (蝸牛角上爭何事)   2017-01-30 09:08:00
推 感謝翻譯 感動
作者: micbrimac (shark)   2017-01-30 09:10:00
這兩個真的是真愛XDD
作者: emma6217 (emma)   2017-01-30 09:20:00
推費納,兩位今年開端就上演傳奇
作者: s890151luca   2017-01-30 09:30:00
推翻譯 推括號
作者: Rylee (Grrr)   2017-01-30 09:30:00
draw應該是說如果獎盃可以平分的話想跟豆分享
作者: yongchen (explosive disorder)   2017-01-30 09:32:00
好文
作者: dreamersky   2017-01-30 09:34:00
兩位的感言都看得超感動(ToT)
作者: ycloveiu (平靜就是好事~~)   2017-01-30 09:36:00
nadal憨憨的好可愛
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-01-30 09:49:00
費拔在致詞時一直回頭看豆,真的感覺滿滿的愛
作者: JustinLYS (假的斯汀)   2017-01-30 09:50:00
推兩個都當代傳奇
作者: sunsirr (sunsirr222)   2017-01-30 09:51:00
兄弟推
作者: orchidd (orchidd)   2017-01-30 09:55:00
推翻譯!兩個人真的太有愛!
作者: m886431f (fish_yen)   2017-01-30 09:57:00
作者: xjamesgod   2017-01-30 10:05:00
辛苦了 看了真的很感動
作者: Ayue4113   2017-01-30 10:13:00
推翻譯 棒
作者: Sphinxsolo (homeboy)   2017-01-30 10:24:00
翻譯終於來了~~推推
作者: joyce31022   2017-01-30 10:25:00
好感動
作者: soeasy9511 (如此簡單9511)   2017-01-30 10:26:00
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2017-01-30 10:29:00
作者: vollenca (vollenca)   2017-01-30 10:36:00
謝謝翻譯
作者: DiuLiLoMo   2017-01-30 10:39:00
推翻譯
作者: kf12345 (小肥)   2017-01-30 10:42:00
推翻譯 納豆那段聽得真的不容易 囧
作者: saphiely   2017-01-30 10:58:00
推翻譯~~
作者: wsheep (荒野一匹羊)   2017-01-30 11:01:00
雙關語那段 我想他的意思不是指籤表 是平手(?)網球沒有平手,如果有,我願意和rafa分享這個冠軍晚點再聽一次看看 過了一夜的記憶可能有點出入了
作者: aQsoqli   2017-01-30 11:04:00
好感人喔喔喔他們真的都好棒!
作者: coolautumn (秋高氣爽)   2017-01-30 11:10:00
推 已哭
作者: Murasakibara (十二樓的鋼琴貓)   2017-01-30 11:19:00
推翻譯! :))
作者: dlipi   2017-01-30 11:29:00
作者: rangiku (好想當隊長...)   2017-01-30 11:29:00
費爸最後一段讓人好擔心 他已經有隨時退休的準備了
作者: alining (walkout)   2017-01-30 11:33:00
推 謝謝翻譯
作者: dwdt (小花)   2017-01-30 11:34:00
括號好可愛XD謝謝翻譯!!
作者: crazylincool   2017-01-30 11:36:00
(望向Nadal)
作者: elmen781 (ThePianoGuy)   2017-01-30 11:43:00
作者: sherlockt (蝦排)   2017-01-30 11:43:00
基情度UP UP
作者: giancarloye (Osie)   2017-01-30 11:43:00
Rafa發言真棒
作者: swede (swede)   2017-01-30 11:52:00
作者: purely (Qink)   2017-01-30 12:00:00
推翻譯
作者: ksfable (****)   2017-01-30 12:01:00
滿滿的基情 XDDDDD
作者: NYling (Yo)   2017-01-30 12:03:00
感謝翻譯 兩個人都很可愛XDD
作者: rainshe (破碎的心)   2017-01-30 12:18:00
作者: kruzin (嘿哈)   2017-01-30 12:29:00
作者: esbrainy (esbrainy)   2017-01-30 12:32:00
感動推
作者: charisse07 (Mercy)   2017-01-30 12:45:00
推!感人的感言啊
作者: lovelyu (小愛)   2017-01-30 12:46:00
兩位太感人了QQ
作者: a0939877325 (阿夜)   2017-01-30 12:46:00
感謝翻譯
作者: kym ( )   2017-01-30 12:52:00
感謝翻譯 !!
作者: sw2123 (hgjrwh4u)   2017-01-30 13:07:00
推!感謝翻譯
作者: a00110661   2017-01-30 13:10:00
推好翻譯
作者: Dieter0531 (迪特)   2017-01-30 13:10:00
真的會因為豆豆的風度而愛上他!
作者: VamosNadal   2017-01-30 13:25:00
推Rafa!!這次表現已經很感動了~
作者: wadenadal (dwyane)   2017-01-30 13:26:00
感動~~
作者: sky42122 (sky)   2017-01-30 13:37:00
推(傻笑)
作者: panda0606 (SHAN)   2017-01-30 13:39:00
感謝翻譯~
作者: honlan (神龍)   2017-01-30 13:49:00
作者: AJIMMY (不要質疑你的信念)   2017-01-30 13:52:00
感謝翻譯 這兩人真的很有愛XD
作者: lp2650056 (Midnight)   2017-01-30 13:53:00
瘋狂望向Nadal,哈哈哈哈
作者: godbye45 (苗栗金城武)   2017-01-30 13:55:00
納豆傻笑真的超Q
作者: neg (neg)   2017-01-30 14:02:00
作者: j71648 (川禸木)   2017-01-30 14:07:00
讚讚
作者: emmieling   2017-01-30 14:18:00
作者: tw88 (台灣ㄅㄨㄅㄨ)   2017-01-30 14:22:00
感動 兩位偉大的運動家
作者: missinglight   2017-01-30 14:22:00
作者: agygy (龜兒后)   2017-01-30 14:24:00
作者: WeGoYuSheng ( ♂開啟另一扇薇閣的門♂)   2017-01-30 14:48:00
(望向Nadal)*n....XDDDDD
作者: beverly926   2017-01-30 15:02:00
謝謝翻譯 感動推
作者: checkmater (切克梅特)   2017-01-30 16:01:00
作者: vvill   2017-01-30 16:58:00
作者: kyodaisuki (↖☆煞氣a_Kyou★↘)   2017-01-30 17:11:00
推推
作者: hpfan (源)   2017-01-30 17:18:00
推~括號好棒XDD
作者: angie0918 (哈哈哈...)   2017-01-30 17:36:00
謝謝翻譯 推括號
作者: lily79 (佳佳)   2017-01-30 18:18:00
(望向Nadal)XDDD感謝翻譯! 昨天兩人感言真的都很感人
作者: liuhouse (Sting)   2017-01-30 18:18:00
感謝翻譯,Draw是平手的意思
作者: wildrosev (我愛大海)   2017-01-30 18:35:00
納豆都不敢回看費爸(哭
作者: ariel7926 (AL7926)   2017-01-30 19:22:00
豆超可愛 好愛他 可惜輸了,但費爸真的也超棒
作者: dearpiggy   2017-01-30 19:25:00
感謝翻譯
作者: dragon2000 (紅海~)   2017-01-30 19:35:00
作者: avinchou   2017-01-30 19:45:00
推推!
作者: usgsally   2017-01-30 20:15:00
作者: deer5577 (5+0)   2017-01-30 20:23:00
感謝翻譯,很感動
作者: andy78714 (哩透罵)   2017-01-30 21:48:00
推!!!
作者: jack504122 (handsome king)   2017-01-30 21:51:00
作者: MinShooter (三井一郎)   2017-01-30 22:08:00
推翻譯,昨天看官網直播,跟鴨子聽雷一樣...
作者: taleb (tablet)   2017-01-30 23:58:00
感謝翻譯
作者: qweqwekkkk (oops)   2017-01-31 08:27:00
納豆是說,雖然盤子很漂亮,但是獎盃當然更好吧?
作者: zaza1128 (馬不停蹄)   2017-01-31 09:50:00
感謝翻譯
作者: iuchun1010 (Mr. Anderson)   2017-01-31 13:29:00
感謝翻譯
作者: iamadley (艾德利)   2017-01-31 15:00:00
感謝翻譯
作者: Jokering5566 (揪客56)   2017-01-31 22:03:00
推個 值得留念的得獎感言
作者: andy78714 (哩透罵)   2017-02-01 10:23:00
作者: MSmax (吃喝不玩樂)   2017-02-01 12:48:00
望向Nadal XD
作者: Dustwind (存在即合理)   2017-02-02 10:57:00
謝謝 甲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com